Digital-PA-Verstärker mit 4 oder 8 Kanälen Digital PA Amplifier with 4 or 8 Channels STA-450D STA-850D Bestell-Nr. • Order No. 25.2350 Bestell-Nr. • Order No. 25.
Deutsch . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . Page 6 Français . . . . . . . . . . . Page 8 Italiano . . . . . . . . . . . Pagina 10 Español . . . . . . . . . . . Página 12 Polski . . . . . . . . . . . . . Strona 14 Nederlands . . . . . . . . Pagina 16 Dansk . . . . . . . . . . . . Sida 16 Svenska . . . . . . . . . . . Sidan 17 Suomi . . . . . . . . . . . .
STA-450D STA-450D CH 1 1 2 CH2 CH3 CH4 MUTE MUTE MUTE CLIP CLIP CLIP 4 3 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 POWER STA-850D STA-850D CH 1 1 2 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP 4 3 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 0 LEVEL 10 POWER STA-450D CH 1 CH 2 CH 3 INPUT CH 4 OPERATING MODE CH 1/2 CH 1 CH 2 CH 3 CH 3/4 CH
Deutsch Digital-PA-Verstärker mit 4 oder 8 Kanälen Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Die Lautsprecher sollten jedoch nur von Personen angeschlossen werden, die entsprechendes Fachwissen dazu haben. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach lesen auf. Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
6.1 Betriebsart wählen Mit den Schaltern OPERATING MODE (7) für jedes Kanalpaar einzeln die gewünschte Betriebsart wählen: NORMAL = Normalbetrieb, bei dem jeder Kanal eines Kanalpaares separat arbei tet, d. h. jeder Kanal erhält ein eigenes Eingangssignal, das mit 50 W Sinusleis tung (an 4 Ω) am zugehörigen Ausgang zur Verfügung steht. BRIDGE = Brückenbetrieb, bei dem die Kanäle eines Kanalpaares zur Leistungsverdopp lung in Brücke zusammengeschaltet sind.
English Digital PA Amplifier with 4 or 8 Channels These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. The speakers, however, should only be con nected by persons with the corresponding technical knowledge. Please read these instructions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference. All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. 1. there is visible damage to the unit or to the mains cable, 2.
6.1 Selecting the operating mode Select the desired operating mode for each channel pair with the switches OPERATING MODE (7): NORMAL = normal mode, each channel of a channel pair operates separately, i. e. each channel receives an input signal of its own which is available with an RMS power of 50 W (at 4 Ω) at the correspond ing output. BRIDGE = bridge mode, the channels of a channel pair are bridged for power doubling. 100 W (at 8 Ω) are available at the corresponding output terminals.
Français Amplificateur PA digital avec 4 ou 8 canaux Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières, mais les haut-parleurs devraient uniquement être branchés par des personnes possédant des connaissances techniques correspondantes. Veuillez lire la présente notice avant le fonc tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits.
6.1 Sélection du mode de fonctionnement Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité avec les interrupteurs OPERATING MODE (7) pour chaque paire de canal sépa rément : NORMAL = fonctionnement normal, chaque canal d’une paire de canaux fonctionne séparément, c’est-à-dire que chaque canal reçoit un signal d’entrée propre qui est à disposition à la sortie correspondante avec une puissance RMS de 50 W (sous 4 Ω).
Italiano Amplificatore PA Digitale con 4 o 8 Canali Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza conoscenze tecniche specifiche. Tuttavia, gli altoparlanti dovrebbero essere collegati solo da persone che dispongono delle relative conoscenze tecniche. Vi preghiamo di leg gerle attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. A pagina 3, se aperta completamente, vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. dotto all’interno dell’apparecchio.
6.1 Scegliere il modo di funzionamento Con i commutatori OPERATING MODE (7) scegliere per ogni coppia di canali il modo di funzionamento: NORMAL = funzionamento normale dove ogni canale di una coppia di canali lavora separatamente, ovvero ogni canale riceve un suo segnale d’ingresso che è disponi bile alla relativa uscita con una potenza efficace di 50 W (con 4 Ω). BRIDGE = funzionamento a ponte dove i canali di una coppia di canali sono uniti in un ponte.
Español Amplificador PA Digital con 4 o 8 Canales Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico. Los altavoces, sin embargo, sólo los debe conec tar el personal con los conocimientos técnicos adecuados. Lea atentamente estas instruccio nes antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores. Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se des criben en la página 3 desplegable.
6.1 Selección del modo de funcionamiento Seleccione el modo de funcionamiento de seado para cada pareja de canales con los interruptores OPERATING MODE (7): NORMAL = modo normal, cada canal de una pareja funciona por separado, es decir, cada canal recibe una señal de entrada propia que está disponible con 50 W RMS (a 4 Ω) en la salida correspondiente. BRIDGE = modo punteado, los canales de una pareja de canales están punteados para doblar la potencia.
Polski Cyfrowy PA-wzmacniacz 4- lub 8-kanałowy Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia technicznego. Podłączanie głośników należy zlecić osobie posiadającej wiedzę techniczną. Przed rozpoczęciem użyt kowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu. Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy.
6.1 Wybór trybu pracy Do wyboru trybu pracy dla każdej pary kana łów służy przełącznik OPERATING MODE (7): NORMAL = normalny tryb pracy, każdy kanał pracuje niezależnie, np. do każdego kanału można podłączyć inny sygnał wejściowy i uzyskać wzmocnienie 50 W RMS (przy 4 Ω) na odpowiednim wyjściu. BRIDGE = tryb pracy mostkowej, dana para kanałów jest mostkowana dla podwojenia mocy. Uzyskuje się wówczas wzmocnienie 100 W (przy 8 Ω). Źródło sygnału należy podłączać tylko na wejście nieparzystego kanału. 6.
Nederlands Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften, alvorens het apparaat in ge bruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken merkt met . WAARSCHUWING De netspanning van het apparaat is levensgevaar lijk.
Svenska Ge akt på säkerhetsinformationen innan en heten tas i bruk. Skulle ytterliggare informa tion behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk. Säkerhetsföreskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har därför fått märkning. VARNING Enheten använder hög spän ning internt. Gör inga modi fieringar i enheten eller stoppa föremål i ventilhålen. Risk för elskador föreligger. • Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1067.99.02.02.