95 Pint Dehumidifier - User’s Manual Deshumidificador 95 Pintas - Manual de Usuario Déshumidificateur de 95 pintes – Guide de l'utilisateur Model: IDM-95TEP www.impecca.com v. 1.
ENGLISH Table of Contents: ESPAÑOL FRANÇAIS – Safety Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.ii – Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.3 – What’s In The Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FEATURES AT A GLANCE: • Automatic Pump • Continuous Operation • Auto-restart function • Water-level window • Ion air purifier • Comfort Mode • Auto-defrost function • Delay start and stop NOTE: Due to slight modifications in production, the instructions, features, and/or descriptions found in this manual might vary slightly from your product. WHAT’S IN THE BOX: Please verify your box for the following items. Note that some models may not include all items. 1. Dehumidifier 2.
ENGLISH SPECIFICATIONS & WARNINGS: Carefully review all of these specifications and warnings BEFORE operating your dehumidifier unit. Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death. ESPAÑOL WARNING FOR YOUR SAFETY • Do not store or use gasoline or other flammable vapors/liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not cover the intake or exhaust openings with cloths or towels. Care should be taken when using the unit in a room with the following persons: • A lack of air flow can lead to overheating and fire. • Infants, children, elderly people, and people sensitive to dry environments. Never insert your finger or other foreign objects into grills or openings. Take special care to warn children of these dangers.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS GETTING STARTED Carefully review all of these instructions BEFORE proceeding to install and operate your dehumidifier. Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death.
Comfort mode is a setting whereby an ideal humidity setting (between 45-55% relative humidity) is automatically chosen based on fluctuating environmental temperature. This is a great choice for a living space. 2. STANDARD MODE In Standard mode, you can choose your desired humidity level from 35% to 85%. What level you choose can depend on a number of factors including personal comfort, surrounding temperature and outside temperature. Use the and buttons to select the desired level.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED): ESPAÑOL REMOVING THE COLLECTED WATER: The dehumidification of the air should result water being collected by the machine. Your model allows for the water to be collected in a bucket (Reservoir Collection), or be hooked up via standard garden hose to a drain located lower than the unit (Continuous Drainage).
ENGLISH PUMP DRAINAGE Water can be automatically emptied into a drain by connecting the unit pump to a 1/4” hose (included). Follow these instructions carefully: ESPAÑOL • Ensure the plastic drain cap is placed on the back of the unit and screwed in tightly. • Press the pump button on the unit to activate the pumping function. When the reservoir is full, the pump will operate for 3-5 minutes and remove water from the top of the reservoir. Note that the pump may produce a loud noise—this is normal.
ENGLISH ADDITIONAL FEATURES EXPLAINED: TIMER FUNCTION (Delay Start and/or Stop) RESERVOIR FULL LIGHT The timer can be used for two separate functions: ESPAÑOL • To set a time delay before the unit will power on. • To set a time delay before the unit will power off. NOTE: Both can be set together. Setting the unit to automatically turn off: FRANÇAIS • With the dehumidifier running, push the timer button once (twice if dehumidifier is not running), until the ‘OFF’ indicator illuminates.
CLEANING THE GRILLE AND CASE: • Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. • Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust. • The air intake and outlet grilles get soiled easily, so use a vacuum attachment or brush to clean. CLEANING THE RESERVOIR: Every few weeks, clean the reservoir to prevent growth of mold, mildew and bacteria.
Problem What to Check ESPAÑOL Unit does not start • Make sure the dehumidifier plug is pushed completely into the outlet. • Check the house fuse/circuit breaker box. • Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. • Reservoir is not in the proper position. • Make sure three minutes have elapsed from time unit has been powered on. FRANÇAIS ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS: Dehumidifier does not dry the air as it should • Did not allow enough time to remove the moisture.
11. Costs associated with making the product accessible for servicing (including but not limited to removal of trim/molding/cabinetry, etc.) 12. Service calls to replace any consumables such as light bulbs, filters, etc. 13. Surcharges that may apply to service calls on weekends, nights, holidays. Damages to the finish of appliance or household furnishings due to installation of appliance. 14.
ENGLISH Tabla de Contenido: ESPAÑOL FRANÇAIS – Precauciones De Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Introduccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Qué Hay En La Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡AHORRE TIEMPO Y DINERO! Si revisa nuestra tabla de Consejos de Solución de Problemas, seguramente no requerirá llamar a servicio.
ENGLISH ESPECIFICACIONES Y ADVERTENCIAS: Revise cuidadosamente todas estas especificaciones y advertencias ANTES de operar su deshumidificador. El no hacerlo puede causar daños, lesiones y daños corporales incluyendo una discapacidad permanente y/o la muerte. ADVERTENCIA ESPAÑOL FRANÇAIS POR SU SEGURIDAD • No almacene o utilice gasolina u otros vapores/líquidos inflamables en la proximidad de este o cualquier otro electrodoméstico. • Evite los peligros de incendio y de descarga eléctrica.
No cubra las aberturas de entrada y salida con toallas o tela • La falta del flujo de aire puede causar sobrecalentamiento e incendio Tenga guidado cuando utilice la unidad en una habitación con las siguientes personas: No se utilice en áreas donde se manejan químicos • This will cause the unit deterioration due to chemicals and solvents dissolved in the air.
ENGLISH INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INICIANDO Revise cuidadosamente estas instrucciones ANTES de proceder a instalar y operar su deshumidificador. De no hacerlo puede causar daños, lesiones, daños corporales incluyendo discapacidad permanente y/o muerte.
El modo confort es un ajuste en donde se elije un ajuste ideal de humedad (entre 44-55% de humedad relativa) automáticamente con base en la temperatura fluctuante ambiental. Esto es una elección estupenda para un espacio habitable. 2. STANDARD MODE En el modo estándar usted puede elegir su nivel de humedad deseado de 35 s 85%. El nivel que usted elija puede depender de un gran número de factores incluyendo la comodidad personal, la temperatura circundante y la temperatura exterior.
ENGLISH INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN(CONTINUA): ESPAÑOL RETIRANDO EL AGUA RECOLECTADA La deshumidificación del aire debe resultar en agua recolectada por la máquina. Su modelo permite que el agua se recolecte en un cubo de agua (recolección en receptáculo), o de conectarse una manguera para drenar a un drenaje colocado en un nivel más abajo que la unidad (drenado continuo).
ENGLISH DRENADO CON BOMBA • Asegúrese que la tapa de plástico del drenado está colocado en la parte posterior de la unidad y bien atornillado. • Inserte la manguera de drenado de la bomba (embarcada dentro del receptáculo) en la manguera de salida de drenado de la bomba. Empuje la manguera en la salida a un mínimo de 3&4” para un ajuste seguro. Tapa de plástico del drenaje • Presione el botón de la bomba en la unidad para activar la función de bombeo.
ENGLISH EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES: ESPAÑOL FRANÇAIS de remoción de la humedad es más importante que una operación silenciosa. LUZ DE RECEPTÁCULO LLENO • Se ilumina cuando el receptáculo está lleno y listo para ser vaciado o cuando el receptáculo ha sido retirado o no se encuentra bien colocado en su posición.
LIMPIANDO LAS REJILLAS Y EL CHASIS: • Utilice agua y un detergente suave. No use blanqueadores o abrasivos • No salpique agua directamente en la unidad principal. Al hacerlo puede causar una descarga eléctrica, causar que se deteriore el aislante o causar que la unidad se oxide. • Las rejillas de toma de aire y de salida se ensucian fácilmente, de modo que para limpiar utilice un accesorio de la aspiradora o cepillo.
ENGLISH CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS: Problema Qué revisar ESPAÑOL FRANÇAIS La unidad no arranca • Asegúrese que el enchufe del humidificador está conectado hasta el tope en el tomacorrientes • Revise la caja de fusibles/cortacircuitos de la casa • El deshumidificador alcanzó el nivel de reinicio o el cubo de agua está lleno • El receptáculo no está en la posición adecuada • Asegúrese que han pasado tres minutos a partir de que la unidad ha sido encendida El deshumidificados no seca el aire como
PARTES Y MANO DE OBRA– Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original, Impecca™, a su discreción, reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en los Estados Unidos. Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor autorizado de Impecca™ envíenos un correo electrónico a: service@impecca.
ENGLISH Table Des Matières ESPAÑOL FRANÇAIS – Mise En Garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Dans la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉPARGNEZ TEMPS ET ARGENT ! En examinant notre tableau dépannage en premier lieu, vous n'aurez peut-être pas à contacter notre assistance technique.
ENGLISH SPÉCIFICATIONS ET AVERTISSEMENTS: Examinez attentivement l'ensemble des spécifications et avertissements AVANT d'utiliser votre déshumidificateur. Ne pas en tenir compte pourrait résulter en dommages, blessures ou lésions incluant un handicap et / ou la mort. AVERTISSEMENT ESPAÑOL • • POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ou utiliser de la gazoline ou tout autre vapeur inflammable / liquide près de cet ou tout autre appareil. Éviter le risque d'incendie ou décharge électrique.
• Si l'appareil tombe, il peut causer l'eau de déborder et d'endommager biens , ou de provoquer un choc électrique ou d'incendie. Une attention particulière devrait être en place lorsque l'appareil est dans la même pièce que Ne pas recouvrir les entrées ou sorties d'air avec des linges ou serviettes. • Un passage d'air insuffisant pourrait causer un surchauffement et un incendie. Ne jamais insérer votre doigt ou tout autre objet étranger dans les grillages ou ouvertures.
ENGLISH MODE D'EMPLOI POUR COMMENCER ESPAÑOL Veuillez lire attentivement ces instructions AVANT de procéder à l'installation et l'opération de votre déshumidificateur. Ne pas en tenir compte pourrait résulter en dommages, blessures ou lésions incluant un handicap et / ou la mort.
Le mode confort offre un niveau d’humidité idéal (entre 45-55% d’humidité relative), est automatiquement choisie basée sur la température fluctuante environnante. C’est un choix parfait pour des espaces habitées. 2. MODE STANDARD En mode standard, vous pouvez choisir votre niveau d’humidité désiré entre 35% jusqu’à 85%. Le niveau que vous choisirez dépendra de plusieurs facteurs incluant votre confort personnel, la température environnante et la température extérieure.
ENGLISH MODE D'EMPLOI (CONTINUE): ESPAÑOL ÉLIMINATION DE L’EAU RECUEILLIE : La déshumidification de l’air devrait avoir comme résultat la collection d’eau par l’appareil. Votre modèle vous permet de recueillir l’eau dans un réservoir de collection or d’y fixer un boyau de jardinage standard pour permettre le drainage vers un drain situé plus bas que l’appareil (drainage continue).
• Assurez-vous que le capuchon en plastique du drain est bien placé à l’arrière de l’appareil. • Insérez le boyau de la pompe à drain (livré dans le réservoir) dans la sortie destiné au boyau de la pompe. Poussez le boyau pour que celui-ci Capuchon en plastique du drain recouvre au minimum la sortie d’environ 3/4” pour être bien sécure. • Appuyez sur le bouton de la pompe sur l’appareil afin de l’activer.
ENGLISH FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES EXPLIQUÉES: ESPAÑOL INDICATEUR DE RÉSERVOIR PLEIN • S’illumine lors que le réservoir est plein et prêt à être vidé or lorsque le réservoir est retiré ou n’est pas adéquatement mis en place. FONCTION MINUTERIE (Marche / arrêt programmable) FRANÇAIS La minuterie peut être utilisée pour deux fonctions séparées : • Pour ajuster un délai avant la mise en marche • Pour ajuster un délai avant l’arrêt. NOTE: Les deux peuvent être programmés ensemble.
NETTOYER LE RÉSERVOIR: Toutes les quelques semaines, nettoyez le réservoir afin de prévenir l’apparition de moisissures et de bactéries. Remplissez à moitié le réservoir avec de l’eau propre et ajoutez un peu de détergent doux. Remuez le tout, vider le réservoir et rincez. NOTE: N’utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer le réservoir. Après le nettoyage, le réservoir doit être retourné et placé de manière sécure dans l’appareil afin de résumer l’opération.
ENGLISH DÉPANNAGE: Problème Quoi vérifier ESPAÑOL FRANÇAIS L’appareil ne démarre pas • Assurez-vous que l’appareil est bien branché dans la prise murale. • Vérifiez le boîtier électrique / fusibles. • Le déshumidificateur a atteint le niveau sélectionné ou le réservoir est plein. • Le réservoir n’est pas bien installé. • Assurez-vous que 3 minutes se sont écoulés du moment où l’appareil a été mis en fonction.
10. 11. PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE- S’il est déterminé que l’appareil a un problème lié à la fabrication, à l’intérieur d’une période d’deux (2) ans de la date d’achat originale, Impecca™, à sa discrétion, pourra remplacer ou réparer les pièces de l’appareil sans frais pour vous aux États-Unis. 12. 13. Afin d’obtenir des services sous garantie par un fournisseur autorisé par le centre de service d’Impecca™, veuillez nous rejoindre par courriel : service@impecca.
NOTES 38
NOTES 39
© 2016 Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.