w w w .te le st ar .
Inhalt 1. Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 D 2.1. Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.3. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt 6. Menü und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.1. DAB+ Radiosender als Favoriten abspeichern . . . . . . . . . . . . . 21 6. Menü und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.2. UKW Radiosender als Favoriten abspeichern . . . . . . . . . . . . . 22 6.3. Wecker einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 D 7. Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . .
1. Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für den IMPERIAL DABMAN 410 entschieden haben. D Wenn Sie den DABMAN zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Nur wenn Sie die Anweisungen befolgen, können Sie optimal die volle Funktionsvielfalt des Gerätes genießen.
2. Sicherheitshinweise 2.1. Zeichenerklärung Symbol D Bedeutung Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
2. Sicherheitshinweise 2.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient als Empfänger für DAB/DAB+/UKW Radiosignalen. D Jede andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personenoder Sachschäden führen. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck. Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
2. Sicherheitshinweise Gefahr von Hörschäden Das hören von Musik oder anderer Audioinhalte insbesondere über Kopfhörer kann zu einer Schädigung des Gehörs führen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie die Ohrstöpsel in Ihre Ohren einsetzen. Laden des Gerätes Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur das im Lieferumfang enthaltene Ladekabel, und laden Sie das Gerät nur über das mitgelieferte Netzteil. Schutz vor HF Energie Das Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld.
2. Sicherheitshinweise 2.3. Sicherheitshinweise D Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen. > Bitte bewahren Sie das Gerät nur an für Kinder unzugänglichen Stellen auf.
2. Sicherheitshinweise > > > > > > > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen.
2. Sicherheitshinweise Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, D wie z. B. Lautsprechern. Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen sicher so dass das Gerät nicht verdeckt ist, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlungen und Orte mit außergewöhnlich viel Staub.
2. Sicherheitshinweise 2.8. Umgang mit Batterien D Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer Verletzungen. Die in den Batterien befindliche Batteriesäure kann bei Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen. Suchen Sie nach versehentlichem Verschlucken oder bei Anzeichen von Hautverätzungen unverzüglich medizinische Hilfe auf. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien stets von Kindern fern.
2. Sicherheitshinweise Laden Sie Batterien niemals auf. Batterien sollten nur an kühlen und trockenen Orten gelagert werden. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. D Sollte das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät. Setzen Sie Batterien niemals großer Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung aus. 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen.
4.
4. Tasten und Funktionen am Gerät 1. 2. 3 D 4. Display Stationsspeichertasten 1-3 Stationsspeichertasten 4-6 AUTO SCAN: Drücken Sie diese Taste um einen automatischen DAB/DAB+ Sendersuchlauf zu starten 5. INFO: Drücken Sie diese Taste im DAB/UKW Modus Sendeinformationen zu erhalten. 6. Drehregler Bestätigungstaste/Titelauswahl/AN/Aus Drücken Sie diese Taste um eine Auswahl im Menü zu bestätigen. Drehen Sie den Regler um im Menü forwärts und rückwärts zu navigieren.
4. Tasten und Funktionen auf der Fernbedienung 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 14 15 8 16 9 17 1. 2. 3 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 10 18 16. 19 17. 18. 19. Standby Schaltet das Gerät ein oder aus. Bluetooth Modus Display Dimmer Drücken Sie diese Taste um die Display Helligkeit zu ändern. Alarm Stellen Sie über diese Taste einen Alarm an. DAB Schaltet auf DAB Empfang um. FM Schaltet auf UKW Empfang um. MENU: Drücken Sie diese Taste das Einstellungsmenü aufzurufen.
5. Installation und Inbetriebnahme Der DABMAN 410 ist ein DAB+/UKW Empfänger und eignet sich ideal um Ihr vorhandenes Audiosystem/ Ihre vorhandene HiFi Anlage mit DAB+Empfang aufzurüsten. D Digitale DAB+ Signale werden vom DABMAN 410 empfangen und via Bluetooth oder Audiokabel auf Ihre HiFi Anlage übertragen. Darüber hinaus kann man mit dem DABMAN 410 auch externe Geräte mit der HiFi koppeln, um z.B. Musikdateien vom Smartphone (per Bluetooth oder per Kabelverbindung) wiederzugeben.
5. Installation und Inbetriebnahme 5.2. DAB+ Empfang Um DAB+ Radiosender mit dem emfangen zu können, muss ein DAB+ Sendersuchlauf durchgeführt werden. Schalten Sie dazu in den DAB+ Modus mit Hilfe der Taste Mode. Drücken Sie dier Taste MODE so oft, bis DAB im Display erscheint. Das Gerät befindet sich nun im DAB+ Modus. Drücken Sie die Taste AUTO SCAN. Das Gerät startet einen DAB+ Suchlauf und speichert alle empfangbaren Sender.
5.4. Betriebsart Bluetooth Empfang RX D Um Musik von Ihrem Mobilgerät wie Tablet oder Smartphone auf den DABMAN zu übertragen gehen Sie bitte wie folgt vor: > Über den LINE OUT des DABMAN können die Audiosignale an Ihr Audiosystem übertragen werden. Verwenden Sie dazu das im Lieferumfang enthaltene 3,5 mm Klinken Audiokabel und stecken es in die LINE OUT Buchse (Punkt 10, Kapitel 4) des DABMAN.
5.5. Betriebsart Bluetooth Sender TX D In der Betriebsart Bluetooth Sender (TX) können Sie Musik von einem mobilen Endgerät (z.B. MP3 Player/ Smartphone), DAB+ Radiosender oder UKW Radiosender via Bluetooth auf Bluetooth fähige Empfangsgeräte wie z.B. Bluetooth Lautsprecher oder Bluetooth Kopfhörer übertragen. Der DABMAN 410 dient dabei als Bluetooth Sender.
6. Menü und Funktionen Im Menü des Gerätes können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen. > Drücken Sie die Taste Menü am Gerät oder auf der Fernbedienung um in das Einstellungsmenü zu gelangen. D > Wählen Sie mit dem Drehregler am Gerät oder mit dem Navigationskreuz der Fernbedienung die verschiedenen Menüpunkte an. Um einen Menüpunkt aufzurufen, drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Taste 8 der Fernbedienung. 1.
6. Menü und Funktionen 7. Summer Wecker In diesem Punkt können Sie einen Alarmton bei einem aktiven Wecker einstellen. Zum Einstellen eines Weckers lesen Sie bitte auch Kapitel 6.3. 8. Sleep Über diesen Menüpunkt können Sie einen Sleeptimer aktivieren. Bei aktivem Sleeptimer schaltet das Gerät nach einer eingestellten Betriebszeit aus, die Sie in diesem Menü einstellen können. Alternativ können Sie auch die Taste Sleep auf der Fernbedienung drücken. 9.
6. Menü und Funktionen 6.2. UKW Radiosender als Favoriten abspeichern D Sie können Ihre Lieblings UKW Radiosender auf Stationsspeichertasten speichern, um sie schneller aufrufen zu können. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schalten Sie über die Taste MODE in dem FM Modus des Gerätes. Wählen Sie einen Radiosender, den Sie auf einer Favoritentaste abspeichern möchten mit Hilfe des Drehreglers aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers.
7. Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Radio reagiert nicht auf Bedienung Akku nicht geladen Stellen Sie die Stromverbindung über das im Lieferumfang enthaltene Netzteil her. Kein Ton über LINE OUT Kabel falsch gesteckt. Überprüfen Sie, ob das 3,5 mm Audiokabel in der richtigen Buchse eingesteckt ist. Lautstärke auf Minimum geregelt. Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellungen Ihres Audiosystems.
7. Fehlerbehebung D Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe UKW Empfang gestört Empfang schlecht Verändern Sie die Position der Antenne oder des Gerätes. Wecker funktioniert nicht richtig Uhrzeit falsch eingestellt. Bitte stellen Sie sicher, dass der DAB Empfang gewährleistet ist.
8. Technische Daten DAB Radio Frequenzbereich FM Frequnenzbereich Band III 174- 240 MHz Display VA Display Eingangsspannung 5 Volt 500mA Bluetooth Modul ATS V 4.
9. Entsorgungshinweis Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Dieses Produkt darf am Ende seiner D Lebensdauer nicht über den normalen Haushalts-abfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
10. Service und Support Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hause. Unser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das DABMAN 410 entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs.
w w w .te le st ar .
TABLE OF CONTENTS 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.1. Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.2. Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 E 2.3. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE OF CONTENTS 6. Menu and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.1. Store favourite DAB+ radio stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.2. Store favourite DAB+ radio stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6.3. Setting the alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 E 7. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduction Thank you for purchasing the DABMAN 65. When you use the DABMAN for the first time, please read these instructions carefully, and retain them for reference in future. You will be able to fully enjoy the many functions of the radio only if you follow the instructions. E This operating manual will assist you with the • correct • safe • optimal use of the IMPERIAL DABMAN . We assume the user of the radio has general knowledge related to the operation of consumer electronics products.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning This signal word indicates a hazard with a high degree of risk, which, if ignored, results in death or serious injury. This signal word indicates a hazard with a medium degree of risk, which, if ignored, may result in death or serious injury. This signal word indicates a hazard with a low degree of risk, which, if ignored, may result in minor or moderate injury. This signal word warns of possible property damage.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Intended Use The device is used as a receiver for DAB/DAB+/VHF radio signals Any other operation or use of the device is considered improper and may result in personal injury or property damage. E Do not use the device for any other purpose. Operate the device indoors only. The device is only intended for private use and not for commercial use. We assume that the person operating this device has general knowledge of how to use electronic entertainment devices.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.3. Safety instructions E Risk of injury! Risk of injury to children and persons with reduced physical, sensory, or mental abilities (e.g. partially disabled, elderly persons with limited physical and mental abilities), or lack of experience and knowledge. > Please keep the device only in places that are inaccessible to children.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.4. Operational safety E Risk of injury! Risk of injury due to electric shock from live parts. There is a risk of electric shock or fire due to an unintentional short circuit. > Please check the device for damages before every use. If you notice any visible damage or if the device has visible damages, please stop operating it. > If you notice a technical or mechanical problem, please contact TELESTAR Service.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > If foreign bodies or liquids enter the device, immediately disconnect the power supply unit from the wall socket. Have the device inspected by a qualified person before using it again. Otherwise, you run the risk of an electric shock. 2.5. Connecting the device > Only connect the device to a professionally installed, earthed and electrically fused wall socket. > Make sure that the power source (wall socket) is easily accessible. > Do not bend or squeeze the cable connections.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Avoid the direct proximity of: heat sources, such as radiators, open flames, e.g. candles, devices with strong magnetic fields, e.g. speakers. Ensure that there is sufficient distance to other objects and that the device is not covered to E always guarantee sufficient ventilation. Avoid direct sunlight and places with excessive dust. Make sure that contact with moisture, water, and splashing water is avoided and that there are no liquid filled items - e.g.
2. SAFETY INSTRUCTIONS putting on headphones. Set the volume to a low level and increase it only enough that it is still comfortable for you. E 2.8. Handling the batteries The device comes with 2 batteries of the type LR03/AAA/1.5V. Only use this battery type for the remote control. If the batteries are swallowed, there is a risk of internal injury. The battery acid in the batteries may cause injury on contact with the skin.
2. SAFETY INSTRUCTIONS E Improper use of batteries results in a risk of explosion. Use only new batteries of the same type. Please do not use any new and old batteries together in one device. When inserting the batteries, ensure the correct polarization. Never charge batteries. Batteries should only be stored in cool and dry locations. Never throw batteries into a fire. If the device will not be used for a long time, remove the batteries from the device.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.9. Cleaning the device Before cleaning, unplug the device from the wall socket. Use a dry, soft cloth to clean the device. Please do not use liquids to clean the device. Do not use solvents and cleaning agents as they may damage the surface and/or inscriptions of the device. 2.10. Actions in case of malfunction If the device malfunctions, disconnect it from the power supply and wait for a few seconds. Reconnect the device to the power supply.
3. Box Contents Check the box contents are complete before first use. The following items are included in the box: 1. DABMAN 410 2. User manual 3. Aerial wire E 4. 5 volt power supply 5. 3.5 mm audio cable 6.
4.
4. Controls and device functions 1. 2. 3. 4. 5. 6. Display Station preset buttons 1-3 Station preset buttons 4-6 AUTO SCAN: Press this button to scan automatically for DAB / DAB+ stations INFO: Press this button in DAB / FM mode to display broadcast information. OK / Track Selection / ON - OFF control E Press this button to select a menu option. Turn control to navigate back and forth in menu Turn control to go to previous or next track if a Bluetooth enabled device is connected.
4. Controls and device functions 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 14 15 8 16 9 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 18 17. 18. 19. Standby Switches the device on or off. Bluetooth mode Display dimmer Press this button to change display brightness. Alarm Set the alarm with this button. DAB Switches to DAB reception. E FM Switches to FM reception. MENU: Press this button to display the settings menu. Play / Pause / ENTER Pauses or starts track in Bluetooth mode. Selects menu option.
5. Installation and initial setup The DABMAN 410 is a DAB+ / FM receiver and is ideally suited for upgrading your existing audio / hi-fi system with DAB + reception. Digital DAB+ signals are received by the DABMAN 410 and transmitted via Bluetooth or audio cable to your hi-fi system. In addition, the can also be used to connect external devices to the hi-fi, e.g. to play music files from a smartphone (via Bluetooth or cable connection). The device can be used in 2 different operating modes as E required.
5. Installation and initial setup 5.2. DAB+ reception A DAB+ station scan should be performed to receive DAB+ radio stations with the .¬ To do this, switch to DAB+ mode using the mode button. Press the MODE button repeatedly until DAB is displayed. The device is now in DAB+ mode. Press the AUTO SCAN button. The device starts a DAB+ scan and stores all receivable stations. Once the scan is finished, the first available DAB station is played. You can change the radio station using the rotary control.
5.4. Bluetooth reception operating mode RX E To transfer music from your mobile device, such as tablet or smartphone, to the DABMAN, follow these steps: > Audio signals can be transmitted to your audio system via the DABMAN LINE OUT jack. To do this, use the 3.5 mm jack audio cable supplied and plug it into the LINE OUT jack (fig. 10, section 4) on the DABMAN. Connect the other end of the cable to the LINE IN / AUX IN input on your audio system Select this input on your audio system.
5.5. Bluetooth Transmit operating mode TX E In the Bluetooth Transmit operating mode (TX) you can transmit music from a mobile device (e.g. MP3 player / smartphone] DAB+ radio station or FM radio stations via Bluetooth to Bluetooth enabled devices¬ such as Bluetooth speakers or Bluetooth headphones. The DABMAN 410 functions as a Bluetooth transmitter.
6. Menu and functions You can choose various settings in the device menu. > Press the menu button on the device or on the remote control to display the settings menu. > Use the rotary control on the device or the arrow keys on the remote control to select from various menu items. To access a menu item, press the control on the device or button 8 on the remote control. 1. Manual E With this menu item, you can manually perform a DAB programme search and search for DAB stations on a specific frequency. 2.
6. Menu and functions 7. Buzzer alarm You can set the alarm tone with this item. To set an alarm, please also read section 6.3. 8. Sleep This menu item allows you to activate the sleep timer. If the sleep timer is activated, the device switches off after a set time, which you can set from this menu. Alternatively, you can also press the Sleep button on the remote control. 9. Language You can change the device menu language here. Alternatively, you can also press the Language button on the remote control.
6. Menu and functions 6.2. Store favourite DAB+ radio stations You can save your favourite DAB+ radio stations to station memory buttons for quick access. To do this, please follow these steps: E Switch to FM mode using the device mode button. Select a radio station that you want to store to a favourites preset using the rotary control and confirm your selection by pressing the rotary control. Alternatively, select the radio station on the remote control using the right / left arrow keys.
7. Troubleshooting Fault Possible cause and solution No display, radio does not respond Battery not charged Connect device to the mains using the power supply included with the radio. No sound over LINE OUT Cable inserted incorrectly. Ensure 3.5 mm audio cable is plugged into the correct jack. Volume too low. Check volume settings on your audio system. Poor DAB+ reception In DAB+ mode, there must be good reception to get an audio signal. Change position, rescan DAB+.
7. Troubleshooting E Fault Possible cause and solution Weak FM reception Weak reception Change position of the aerial or the device. Alarm clock does not work properly Clock set incorrectly Please make sure that DAB signal is strong enough.
8. Technical Specifications DAB radio frequency range Band III 174 - 240 MHz FM frequency range 87.5 - 108 MHz Display Vertical Alignment LCD Input voltage 5 volts 500 mA Bluetooth version ATS v 4.2 Micro SD card reader Supports Micro SD cards up to 32 GB LINE IN / LINE Out Stereo 3.
9. Disposal Instructions The packaging of your product consists exclusively of recyclable materials. Please return these materials, appropriately sorted, to the „Dual System“ or appropriate recycling system in your country. At the end of its lifetime, this product may not be disposed of in your normal household waste, it must be handed in at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. E symbol on the product, packaging or operating manual indicates this requirement.
10. Service and Support Dear customer! Thank you for choosing a product from our range. Our product complies with all legal requirements, and has been manufactured subject to constant quality controls. The technical data correspond with the current status at the time of printing. Subject to change without notice. The warranty period for the DABMAN 65 corresponds with the legal requirements at the time of purchasing. In addition, we provide our telephonic Hotline service, offering professional assistance.
NL Handleiding 58
w w w .te le st ar .
INHOUD 1. Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2. VEILIGHEIDSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.1. Legende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.2. Correct gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2.3. Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INHOUD 6. Menu en functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.1. DAB+-radiozenders als favorieten opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6.2. FM-radiozenders als favorieten opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.3. Wekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7. Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 8. Technische gegevens . . .
1. Voorwoord Geachte klant, Bedankt dat u voor dit product heeft gekozen. Als uw internetradio niet goed werkt, betekent dit niet noodzakelijk dat er een defect is. Gelieve het apparaat niet gelijk op te sturen maar bel ons! Technische hulplijn Voor Duitsland: +49 2676 9520101 NL U kunt ook een e-mail sturen naar service@telestar.de of een fax verzenden naar het nummer +49 2676 9520159.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZING 2.1. Legende Betekenis van symbolen Dit signaalwoord verwijst naar een gevaar met een hoog risico dat bij onachtzaamheid tot de dood of tot ernstig letsel leidt. NL Dit signaalwoord wijst op een gevaar met een gemiddeld risiconiveau dat, als het genegeerd wordt, kan leiden tot de dood of tot ernstig letsel. Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een laag risiconiveau dat, indien genegeerd, kan leiden tot licht of matig letsel.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.2. Correct gebruik Het apparaat dient als ontvanger voor DAB/DAB+ /FM-radiosignalen, voor het ontvangen van internetradiostations en Bluetooth-audiosignalen of voor het afspelen van audiobestanden opgeslagen op een USB-gegevensdrager of op een netwerkschijf. Alle andere handelingen of gebruik van het toestel zijn niet correct en kunnen leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. NL Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.3. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor letsel! Letselgevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens (bijvoor- NL beeld gedeeltelijk mindervalide personen, ouderen met beperkingen inzake fysieke en mentale vermogens) of gebrek aan ervaring en kennis. > Bewaar het apparaat alleen op plaatsen die niet toegankelijk zijn voor kinderen.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Als zich onbedoeld een kortsluiting voordoet, is er risico op elektrische schokken of brand. > Controleer het apparaat vóór elk gebruik op beschadigingen. Als u zichtbare schade opmerkt of het apparaat zichtbare schade vertoont, gelieve het dan niet langer te gebruiken. > Neem contact op met de TELESTAR-service als u een technisch of mechanisch probleem heeft. > Gebruik alleen de meegeleverde voeding! > Open nooit de behuizing van het apparaat.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.6. Gevaar voor letsel! Ongunstige invloeden zoals vochtigheid, extreme hitte of gebrek aan ventilatie kunnen het apparaat beschadiNL gen. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimten. Vermijd de nabijheid van warmtebronnen, zoals radiatoren, open vuur (zoals kaarsen), apparaten die sterke magnetische velden veroorzaken (zoals luidsprekers), enz. Zorg dat er voldoende afstand is tot andere objecten zodat het apparaat niet wordt afgedekt en er altijd voldoende ventilatie is.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.7. Gevaar voor letsel NL Overmatige geluidsdruk bij gebruik van oortjes of van een koptelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging of gehoorverlies. Gebruikers kunnen gehoorschade oplopen als ze gedurende langere tijd met behulp van oortjes of koptelefoons naar erg luide muziek luisteren. Controleer het volume voordat u de oortjes inbrengt of de koptelefoon op het hoofd plaatst.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Houd te allen tijde nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Verwijder uitgelopen batterijen onmiddellijk uit het toestel en reinig de contacten vooraleer u nieuwe batterijen plaatst. NL Onjuist gebruik van batterijen kan explosiegevaar veroorzaken. Gebruik alleen nieuwe batterijen van hetzelfde type. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen in één apparaat. Let op de juiste polarisatie bij het plaatsen van de batterijen.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.9. Het apparaat reinigen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen oplosmiddelen en reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak en/of de opschriften van het NL apparaat immers beschadigen 2.10.
4.
4. Knoppen en functies op het apparaat 1. 2. 3. 4. 5. 6. Display Geheugenknoppen zenders 1-3 Geheugenknoppen zenders 4-6 AUTO SCAN: druk op deze knop om automatisch te zoeken naar DAB/DAB+-zenders INFO: druk in DAB/FM-modus om informatie over de zender te verkrijgen. Draaiknop bevestigingsknop/titelkeuze/aan/uit Druk op deze knop om een keuze in het menu te bevestigen. Draai aan deze knop om vooruit of achteruit in het menu te gaan.
4. Knoppen en functies op de afstandsbediening 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 14 15 8 16 9 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 10 18 16. 19 17. 18. 19. Stand-by Schakelt het apparaat in of uit. Bluetooth-modus Display dimmer Druk op deze knop om de helderheid van het display te wijzigen. Alarm Gebruik deze knop om een alarm in te stellen. DAB Schakelt automatisch over naar DAB-ontvangst. FM Schakelt over naar FM-ontvangst. MENU: Druk op deze knop om het instellingenmenu te openen.
5. Installatie en ingebruikname De DABMAN 410 is een DAB+/FM-ontvanger en is bij uitstek geschikt om uw bestaande audiosysteem/uw bestaande HiFi-systeem met DAB+-ontvangst te upgraden. Digitale DAB+-signalen worden door de DABMAN 410 ontvangen en via Bluetooth of audiokabel naar uw hifi-systeem verzonden. Bovendien kan de ook worden gebruikt om externe apparaten op de hifi aan te sluiten, bijvoorbeeld om muziekbestanden van de smartphone af te spelen (via Bluetooth of via een kabelverbinding).
5. Installatie en ingebruiknamee 5.2. DAB+-ontvangst Om met de DAB+-zenders te kunnen ontvangen, moet worden gezocht naar DAB+-zenders¬. Schakel met de Mode-knop over naar de DAB+-modus. Druk herhaaldelijk op de MODE-knop, tot DAB in beeld verschijnt. Het apparaat bevindt zich nu in de DAB+-modus. Druk op de knop AUTO SCAN. Het apparaat begint met zoeken naar DAB+-zenders en slaat alle zenders die ontvangen kunnen worden op. Zodra het zoeken is voltooid, wordt de eerste ontvangbare DAB-zender afgespeeld.
5.4. Werking Bluetooth-ontvangst RX NL Ga als volgt te werk om muziek van uw mobiele apparaat, zoals een tablet of smartphone, over te brengen naar de DABMAN: > De audiosignalen kunnen via de LINE OUT van de DABMAN naar uw audiosysteem worden verzonden. Gebruik hiervoor de meegeleverde 3,5 mm-audiokabel en steek deze in de LINE OUT-aansluiting (punt 10, hoofdstuk 4) van de DABMAN.
5.5. Werking Bluetooth-zender TX In de Bluetooth-zendermodus (TX) kunt u genieten van muziek van een mobiel apparaat (bijv. mp3-speler/smart- NL phone), DAB+-radiozenders of FM-radiozenders via Bluetooth op apparaten die geschikt zijn voor Bluetooth¬, zoals Bluetooth-luidsprekers of Bluetooth-hoofdtelefoons. De DABMAN 410 fungeert dan als een Bluetoothzender.
6. Menu en functies In het menu van het apparaat kunt u verschillende instellingen aangeven. > Druk op de knop Menu op het apparaat of op de afstandsbediening om het instellingenmenu te openen. > Gebruik de draaiknop op het apparaat of de navigatieknop op de afstandsbediening om de verschillende menu-items te selecteren. Om een menu-item op te roepen, drukt u op de draaiknop op het apparaat of op knop 8 op de afstandsbediening. 1.
6. Menu en functies 7. Zoemer wekker Hier kunt u een wekkertoon instellen voor de actieve wekker. Lees voor het instellen van de wekker ook hoofdstuk 6.3. 8. Sleep Hier kunt u een slaaptimer activeren. Als de slaaptimer actief is, wordt het apparaat na een ingestelde gebruiksduur uitgeschakeld. Deze gebruiksduur kunt u in dit menu instellen. U kunt ook op de knop Sleep op de afstandsbediening drukken. NL 9. Taal Hier kunt u de menutaal van het apparaat wijzigen.
6. Menu en functies Houd de gewenste zendergeheugenknop op het apparaat ongeveer 2 seconden ingedrukt. De zender is nu opgeslagen onder deze toets. 6.2. FM-radiozenders als favorieten opslaan U kunt uw favoriete FM-radiozenders op vooraf ingestelde geheugenknoppen instellen voor snellere toegang. Doe daarvoor het volgende: NL Schakel via de knop MODE over naar de FM-modus van het apparaat.
7. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geen schermweergave, radio reageert niet op bediening Batterij niet opgeladen Zorg voor stroom via de meegeleverde voeding. Geen geluid via LINE OUT Kabel verkeerd aangesloten. Zorg ervoor dat de audiokabel van 3,5 mm op de juiste aansluiting is aangesloten. NL Volume staat op minimum. Controleer de volume-instellingen van uw audiosysteem.
7. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing VHF-ontvangst gestoord Slechte ontvangst Verander de positie van de antenne of het apparaat. Wekker werkt niet goed Tijd onjuist ingesteld. Controleer of u DAB goed ontvangt.
8. Technische gegevens DAB-radiofrequentiebereik Band III 174-240 MHz FM-frequentiebereik 87,5-108,0 MHz Display VA-display Ingangsspanning 5 volt 500mA Bluetooth-module ATS V 4.
9. AFVOERINSTRUCTIES De verpakking van de unit bestaat geheel uit recyclebare materialen. Voer dit op de juiste manier af via het ‚duale systeem‘. Het product mag aan het einde van zijn levensduur niet afgevoerd worden via het normale huishoudelijke afval, maar moet afgegeven worden bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. NL Het symbool op het product, de handleiding of de verpakking geeft dit aan. De materialen worden gerecycled volgens de etikettering.
10. SERVICE EN ONDERSTEUNING Geachte klant! Hartelijk dank dat u voor een product van ons bedrijf hebt gekozen. Ons product voldoet aan de wettelijke eisen en werd vervaardigd onder voortdurende kwaliteitscontrole. De technische gegevens geven de laatste stand van zaken weer op het moment van drukken. Onder voorbehoud van wijzigingen. De garantieperiode voor de IMPERIAL DABMAN 410 voldoet aan de wettelijke eisen op het moment van aanschaf.
11. CE-MARKERING NL Uw toestel draagt de CE-markering en voldoet aan alle relevante EU-normen. Hierbij verklaart TELESTAR DIGITAL GmbH dat het apparaat IMPERIAL DABMAN 410 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van EMC-richtlijn 2014/30/EU, de RoHS-richtlijn 2011/65 / EG, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35 / EU de R&TTE-richtlijn 1999/5 / EG en de ErP-richtlijn 1275/2008 / EG. De conformiteitsverklaring voor dit product is te vinden op: www.telestar.
NL 87 IMPERIAL DABMAN 410
NL Handleiding 88
w w w .te le st ar .
TABLE DES MATIÈRES 1. Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2.1. Légende 93 2.2. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2.3. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 2.4. Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE DES MATIÈRES 6. Menu et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.1. Enregistrer la station de radio DAB+ comme favori . . . . . . . 110 6.2. Enregistrer la station de radio DAB+ comme favori . . . . . . . 111 6.3. Réglage du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 7. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 8. Caractéristiques techniques . . . .
1. Avant-propos Cher(e) client(e), merci d’avoir choisi ce produit. Un mauvais fonctionnement de votre radio Internet n’implique pas nécessairement un défaut de l’appareil. Appelez-nous avant de nous renvoyer l’appareil ! Hotline techniqueTechnische Hotline pour l’Allemagne : +49 / 2676/9520101 Vous pouvez également nous contacter par e-mail à service@telestar.de ou par fax au +49 / 2 676/9520159.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ 2.1. Légende Signification du symbole DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! REMARQUE ! Ce symbole indique un danger présentant un degré de risque élevé qui, s’il n’est pas pris en compte, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole indique un danger d’un degré de risque moyen qui, s’il F n’est pas pris en compte, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ 2.2. Utilisation conforme L’appareil est un récepteur pour les signaux radio DAB / DAB+ / FM, pour les stations de radio Internet et les signaux audio Bluetooth ou pour la lecture de fichiers audio stockés sur un support USB ou sur un lecteur réseau. Toute autre opération ou utilisation de l’appareil est considérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ 2.3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure chez les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques F et mentales limitées) ou un manque d’expérience et de connaissances. > Veuillez ranger l’appareil uniquement dans des endroits hors de portée des enfants.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ 2.4. Sécurité de fonctionnement DANGER ! Risque de blessure ! Risque de blessure par électrocution dû aux pièces sous tension. F Risque de choc électrique ou d’incendie dû à un court-circuit involontaire. > Veuillez vérifier avant chaque utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. Si vous constatez des dommages visibles ou si l’appareil présente des dommages visibles, veuillez cesser de l’utiliser.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ 2.5. Branchement de l’appareil > Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant installée correctement, mise à la terre et protégée par un fusible. > Assurez-vous que la source d’alimentation (prise) est facilement accessible. > Ne pas plier ou écraser les connexions de câbles. > Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau local. F 2.6.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. Assurez-vous que l’appareil n’est pas exposé à des gouttes ou des éclaboussures d’eau et qu’il n’y a aucune source de feu ouverte (par ex. une bougie allumée) près de l’appareil. 2.7. Risque de blessure F AVERTISSEMENT ! Une pression sonore excessive lors de l’utilisation d’écouteurs ou d’un casque peut entraîner des dommages ou une perte d’audition.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ 2.8 Manipulation des piles L’appareil est livré avec 2 piles type LR03 / AAA / 1,5V. DANGER ! Utilisez uniquement ce type de piles pour la télécommande. L’ingestion de piles peut occasionner des blessures internes. L’acide des piles peut provoquer des lésions au contact de la peau. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion accidentelle ou de signes de brûlures cutanées. Gardez toujours les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ N’utilisez que des piles neuves du même type. F N’utilisez jamais des piles neuves et des piles usagées ensemble dans un même appareil. Faites attention à la bonne polarisation lors de l’insertion des piles. Ne rechargez jamais les piles. Les piles ne doivent être stockées que dans des endroits frais et secs.Ne jetez jamais les piles dans le feu. Si l’appareil ne doit pas être utilisé sur une période prolongée, retirez les piles de l’appareil.
2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ 2.10. Conduite en cas de dysfonctionnement Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez-le et attendez quelques secondes. Rebranchez l’appareil. Il peut être nécessaire de réinitialiser les paramètres d’usine Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter votre revendeur ou contactez directement TELESTAR Digital GmbH. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 6. 3.
4.
4. Boutons et fonctions de l‘appareil 1. Écran 2. Touches de stations préréglées 1 à 3 3. Touches de stations préréglées 4 à 6 4. AUTO SCAN : Appuyez sur cette touche pour lancer un balayage automatique des stations DAB / DAB + 5. INFO : Appuyez sur cette touche en mode DAB / FM pour recevoir des informations sur la transmission. 6. Bouton de confirmation rotatif / Sélection du titre / ON / OFF Appuyez sur cette touche pour confirmer une sélection dans le menu.
4. Boutons et fonctions de l‘appareil 1 F 2 3 4 5 6 7 11 12 13 14 15 8 16 9 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 18 10 Manuel d´utilisation 19 16. 17. 18. 19. Veille Allume ou éteint l‘appareil. Mode Bluetooth Gradateur d’affichage Appuyez sur cette touche pour modifier la lumi nosité de l‘écran. Alarme Réglez une alarme via cette touche. DAB passe à la réception DAB. FM Passe à la réception FM. MENU : Appuyez sur cette touche pour accéder au menu des pa ramètres.
5. Installation et mise en service Le DABMAN 410 est un récepteur DAB + / FM. Il et est parfaitement adapté à la mise à niveau de votre système audio existant / de votre système Hi-fi existant avec réception DAB+. Les signaux DAB+ numériques sont reçus par le DABMAN 410 et transmis via Bluetooth ou un câble audio à votre chaîne hi-fi.
5. Installation et mise en service 5.2. Réception DAB+ Pour pouvoir capturer des stations radio DAB+ avec le , une recherche de station DAB+ doit être effectuée . Passez en mode DAB+ en utilisant la touche Mode. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu‘à ce que DAB apparaisse sur l‘afficheur. L‘appareil est maintenant en mode DAB+. Appuyez sur la touche AUTO SCAN. L‘appareil démarre une recherche DAB+ et stocke toutes les stations qu‘il peut capter.
5.4. Mode de fonctionnement Réception Bluetooth RX Pour transférer de la musique de votre appareil mobile, tel qu‘une tablette ou un smartphone, vers le DABMAN, procédez comme suit : > Via la sortie LINE OUT du DABMAN, les signaux audios peuvent être transmis à votre système audio. F Pour ce faire, utilisez le câble audio jack 3,5 mm fourni et branchez-le dans la prise LINE OUT (Point 10, chapitre 4) du DABMAN.
5.5. Mode de fonctionnement Transmetteur Bluetooth TX En mode émetteur Bluetooth (TX), vous pouvez écouter de la musique depuis un appareil mobile (lecteur MP3 / smartphone, par ex.), des stations de radio DAB+ ou des stations de radio FM via Bluetooth vers des récepteurs compatibles Bluetooth. tels que des haut-parleurs Bluetooth ou des écouteurs Bluetooth. F Le DABMAN 410 sert d‘émetteur Bluetooth.
6. Menu et fonctions Vous pouvez effectuer divers réglages dans le menu de l‘appareil. > Appuyez sur la touche Menu sur l‘appareil ou sur la télécommande pour accéder au menu des pa ramètres. > Utilisez le bouton rotatif de l‘appareil ou le bouton de navigation de la télécommande pour sélectionner les différents éléments du menu. Pour accéder à un élément du menu, appuyez sur le bouton rotatif de l‘appareil ou sur la touche 8 de la télécommande. 1.
6. Menu et fonctions F 7. Réveil d‘été À ce stade, vous pouvez définir une tonalité d‘alarme pour une alarme active. Pour régler le réveil, veuillez également lire le chapitre 6.3. 8. Sleep Cet élément de menu vous permet d‘activer une minuterie de sommeil. Si la minuterie d‘arrêt est active, l‘appareil s‘éteint après une durée de fonctionnement définie, que vous pouvez définir dans ce menu. Vous pouvez également appuyer sur la touche Sleep sur la télécommande. 9.
6. Menu et fonctions Sinon, utilisez la télécommande pour sélectionner la station de radio en utilisant les Touches de navigation à droite / à gauche. Maintenez enfoncé le bouton de mémoire de la station souhaitée sur l‘appareil pendant environ 2 secondes. La station est maintenant mémorisée sur cette touche. 6.2. Enregistrer la station de radio DAB+ comme favori Vous pouvez stocker vos stations de radio FM préférées sur des boutons de mémoire prédéfinis pour un accès plus rapide.
7. Dépannage Symptôme Causes possibles et solutions Pas d'affichage, la radio ne répond pas à l'activation Batterie non chargée Branchez le câble d’alimentation dans le bloc d’alimentation fourni lors de la livraison Pas de son sur LINE OUT Câble mal inséré. Assurez-vous que le câble audio de 3,5 mm est branché sur la bonne prise. Volume réglé au minimum. Vérifiez les paramètres de volume de votre système audio.
7. Dépannage Symptôme Causes possibles et solutions Réception FM perturbée Mauvaise réception Modifiez la position de l’antenne ou de l’appareil. Le réveil ne fonctionne pas correctement. L’heure est mal réglée. Veuillez-vous assurer que la réception DAB est garantie.
8. Caractéristiques techniques Gamme de fréquences radio DAB Zone de fréquence FM Volume III 174-240 MHz Ecran Écran VA Tension d'entrée 5 volts 500 mA Module Bluetooth ATS V 4.
9. INDICATIONS D’ÉLIMINATION L‘emballage de l‘appareil est entièrement constitué de matériaux recyclables. Veuillez l‘acheminer au « système double » en le triant adéquatement. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais plutôt acheminé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, le mode d‘emploi ou l‘emballage constitue une indication à cet effet.
10. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de notre société. Notre produit répond aux exigences légales et a été fabriqué avec un contrôle de qualité constant. Les données techniques sont les dernières données disponibles au moment de l’impression. Sous réserve de modifications. La période de garantie de l’IMPERIAL DABMAN 410 répond aux exigences légales au moment de l’acquisition.
F 117 IMPERIAL DABMAN 410
F Manuel d´utilisation 118
F 119 IMPERIAL DABMAN 410
F Manuel d´utilisation 120