D E NL Bedienungsanleitung Operating Manual Handleiding Manuel d‘utilisation F IMPERIAL DABMAN i250 Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 1 www.telestar.de 18.08.
Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 2 2 18.08.
INHALTSVERZEICHNIS 1. VORWORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4. ABBILDUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5. FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für den DABMAN i250 entschieden haben. D Wenn Sie den DABMAN i250 zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Nur wenn Sie die Anweisungen befolgen, können Sie optimal die volle Funktionsvielfalt des Gerätes genießen.
2. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und Hinweise D auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. 2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise • Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Radio von der Stromquelle. • Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Radio weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
2. SICHERHEITSHINWEISE D • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie das Radio von Fachpersonal reparieren lassen bevor Sie es erneut verwenden. Es besteht sonst die Gefahr eines Stromschlags. • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Radio benutzen. • Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und andere. • Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Radio von der Stromquelle. • Bezug von Ersatzteilen nur beim Hersteller.
2. SICHERHEITSHINWEISE Richtiger Standort • Stellen Sie das Radio auf eine feste, ebene Unterlage. D • Vermeiden Sie die Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. • Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit (zum Beispiel Vasen) auf das Radio. • Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlungen und Orte mit außergewöhnlich viel Staub. • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze ab.
2. SICHERHEITSHINWEISE Der richtige Umgang mit Batterien D • Batterien können Giftstoffe enthalten. Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt werden, nehmen Sie bitte sofort ärztliche Hilfe in Anspruch. • Auslaufende Batterien können Beschädigungen an der Fernbedienung verursachen. • Batterien können Giftstoffe enthalten.
3. LIEFERuMFANg D D E NL Bedienungsanleitung Operating Manual Handleiding Manuel d‘utilisation Verbleibt beim Kunden s s s s s F GArAntieKArte Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline 02102/1338-339 zu wenden.
4. ABBILDUNGEN D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 15 16 10 11 12 13 21 20 19 18 17 Bedienungsanleitung Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 10 10 18.08.
4. ABBILDUNGEN 1. Stadionsspeichertasten 5 / Titel vor Schaltet im Radiomodus auf den 5. Programmspeicherplatz. D Wählt den nächsten Titel einer Datei an. Halten Sie die Taste gedrückt um einen schnellen Vorlauf zu starten. 2. Stadionsspeichertasten 4 / Titel zurück Schaltet im Radiomodus auf den 4. Programmspeicherplatz. Wählt den vorherigen Titel einer Datei. Halten Sie die Taste gedrückt um einen schnellen Rücklauf zu starten. 3. Stadionsspeichertasten 3 / Play-Pause Schaltet im Radiomodus auf den 3.
4. ABBILDUNGEN 12. Lautstärkeregler, Bestätigunstaste Ändern Sie über den Drehregler die Lautstärke oder bestätigen Sie D Menüeingaben durch Drücken der Taste. 13. Display 14. Netzschalter Schalten Sie das Gerät hier ein oder aus. Das Gerät wird in der Stellung 0 vom Netzteil getrennt. 15. Netzteilanschluss Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem Netzteil (im Lieferumfang) 16. USB Anschluss Verbinden Sie hier das Gerät mit einem USB Datenträger wie z.B.
5. FERNBEDIENuNg 1 D 3 2 5 4 9 12 16 18 6 7 10 11 8 13 14 15 17 20 22 21 24 Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 13 19 23 13 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
5. FERNBEDIENUNG 1. Standby Taste Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus. D 2. Sleep Schalten Sie über diese Tasten den Sleep Timer des Gerätes ein oder aus. 3. WPS Taste Über diese Taste können Sie eine W-LAN Verbindung in Ihr Heimnetzwerk herstellen. Lesen Sie bitte dazu auch Kapitel 8. 4. Alarm Aktivieren Sie über diese Taste die Weckerfunktion 5. Display Dimmer Ändert die Display Helligkeit 6. Local Radio 7.
5. FERNBEDIENUNG 14. Vorheriger Titel auswählen / Schneller Rücklauf Wählen Sie mit dieser Taste den vorherigen Titel oder führen Sie D einen schnellen Rücklauf aus. 15. Nächster Titel auswählen / Schneller Vorlauf Wählen Sie mit dieser Taste den nächsten Titel oder führen Sie einen schnellen Vorlauf aus. 16. Play Startet oder Pausiert eine Wiedergabe 17. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos. 18. Stop Stopt eine Wiedergabe 19. V+ Lautstärke Erhöht die Lautstärke 20.
6. INSTALLATION Bitte entnehmen Sie die Teile vorsichtig der Verpackung. Prüfen Sie, D ob alle Teile vorhanden sind. Hinweis: Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fernbedienung gesteuert werden. Die Steuerung über die Fernbedienung ist die komfortablere und einfachere Art, den DABMAN i250 zu bedienen. In dieser Bedienungsanleitung wird aus diesem Grund hauptsächlich das Einrichten und die Bedienung des Radios mittels der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung erläutert.
6. INSTALLATION 6.3 Sprachwahl Schalten Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes ein. D Das Radio startet. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 6.4 Netzwerkprüfung Sofern Sie das Radio mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden möchten, bestätigen Sie die folgende Menüabfrage mit Ja. Bei dieser Einstellung prüft das Radio bei jedem Hochfahren die verfügbaren Netzwerke. 6.
7. BEDIENuNg Durch Drücken der Menütaste am Gerät oder auf der Fernbedienung gelangen Sie in das Hauptmenü des Gerätes. Das Menü wird innerD halb von 10 Sekunden automatisch verlassen und wechselt in den zuletzt eingestellten Radiobetrieb. In der unteren rechten Ecke des Displays laufen dazu die Sekundenzahlen rückwärts. Die Navigation im Menü erfolgt über die Tasten ▼▲ ►◄ Das Hauptmenü des Gerätes besteht aus folgenden Menüpunkten: Sie können die einzelnen Menüpunkte mit den Pfeiltasten ▸ ◂ anwählen.
7. BEDIENUNG 7.1.1 Mode Wählen Sie die Betriebsart des Gerätes. D Wenn Sie die Betriebsart Radiowecker anwählen, schaltet das Gerät auf eine digitale Uhranzeige im Display um. Unter dem Menüpunkt Wecker, können Sie das Gerät als Radiowecker konfigurieren. 7.1.2 My MediaU Management Hier können Sie die Funktion MediaU Management aktivieren oder deaktivieren. Mit MediaU Management können Sie Ihre individuelle Senderliste erstellen und diese Sender abspielen.
7. BEDIENuNg 7.1.3. Netzwerk D Konfigurieren Sie hier Ihre Netzwerkeinstellungen. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ den gewünschten Menüpunkt aus und bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Die Netzwerkkonfiguration erfolgt wie unter Punk 6.4 beschrieben. 7.1.4. Datum & Zeit Stellen Sie hier die Zeit und das Datum ein. Bedienungsanleitung Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 20 20 18.08.
7. BEDIENuNg Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn das Gerät über Netzwerk mit dem Internet verbunden ist, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. D 7.1.5. Wecker Das Gerät kann als Radiowecker eingesetzt werden. In diesem Menüpunkt können Sie bis zu 2 Weckzeiten einstellen.
7. BEDIENuNg 7.1.6. Timer Mit dem Timer können Sie eine Zeit einstellen, nach deren Ablauf D das Radio einen Alarm auslöst. Geben Sie dazu über die Tasten ▸ ◂ die Zeit in Minuten und Sekunden an. Durch schrittweises Drücken erhöhen oder verringern Sie die Zeit in Sekundenschritten. Halten Sie die Taste ▸ oder ◂ länger gedrückt, um einen Vor- oder Rücklauf der Zeit zu erreichen. Bestätigen Sie die Eingabe mit Enter. 7.1.7. Sprache Hier können Sie die Menüsprache der Gerätes einstellen.
7. BEDIENUNG 7.1.9. Anzeige Ändern Sie hier die farbige Anzeige des Displays bei Bedarf auf schwarz /weiße Anzeige ab. D 7.1.10. Energieverwaltung Hier können Sie bestimmen, ob bzw. nach welcher Zeit das Radio automatisch vom Betrieb in den Standby Modus schalten soll. Sie haben die Auswahl zwischen 5, 15 und 30 Minuten. Soll das Radio nicht automatisch abschalten, wechseln Sie in die Zeile Ausschalten und bestätigen Sie die Eingabe mit Enter. 7.1.11.
7. BEDIENUNG 7.1.13. Lokale Stations Einstellung Um Ihnen die Suche nach Sendern Ihrer Umgebung im InternetradioD betrieb zu erleichtern, können Sie im Menü des Gerätes gezielt nach Radiostationen aus Ihrer Region suchen. Dazu muss dem Gerät der Standort mitgeteilt werden. Sie können hier den Ihren Standort manuell eingeben, oder eine Automatische Standortwahl aktivieren. 7.1.14.
7. BEDIENuNg erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt D werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio (11). 7.1.18. Werkseinstellung In diesem Menüpunkt können Sie das Gerät in den Auslieferungszustand versetzen. Im Anschluss startet das Gerät mit der ersten Inbetiebnahme. 7.2.
7. BEDIENuNg 7.3. Internet Radio D Drücken Sie die Taste Menü auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit dem Tasten ►◄ Internet Radio aus. Im Internetradiomenü können Sie alle Internetsender auswählen und verwalten. Es stehen Ihnen bis zu 10.000 Radiostationen zur Verfügung. Voraussetzung ist die Einbindung Ihres Radios in ein Netzwerk, das mit dem Internet verbunden ist. 7.3.1.
7. BEDIENUNG 7.3.3. Zuletzt gehörte Sender Unter diesem Menüpunkt finden Sie eine Liste der InternetradioD Stationen, auf die Sie zuletzt zugegriffen haben. Hinweis: Voraussetzung für den Inhalt des Menüunterpunktes „Zuletzt gehört“ ist, dass Sie den Internetradiomodus bereits genutzt haben. Schalten Sie zum ersten Mal in diesen Modus, enthält diese Liste noch keinen Eintrag. 7.3.4. Service Unter diesem Menüpunkt können Sie gezielt nach einem Radiosender im Internet suchen.
7. BEDIENuNg 7.4. Media-Center D Drücken Sie die Taste Menü auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit dem Tasten ►◄ Media- Center aus. Sofern das i250 in ein Drahtlosnetzwerk eingebunden ist, kann das Radio auch als Mediaplayer genutzt werden, um via UPnP oder auch DLNA Musikdateien von im Netzwerk eingebundenen Geräten wie PCs oder Smartphones wiedergeben.
7. BEDIENuNg 7.5. FM D Drücken Sie die Taste Menü auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit dem Tasten ►◄ FM aus. In diesem Menü können Sie finden Sie alle relevanten Einstellungen, um Radiosender über UKW zu empfangen. 7.5.1. UKW Sendersuche Wird das i250 das erste Mal in den UKW-Modus geschaltet, muss ein Sendersuchlauf durchgeführt werden. Hierzu stehen Ihnen eine automatische und eine manuelle Suchfunktion zur Verfügung.
7. BEDIENuNg 7.5.2. UKW Radio Bedienung D Um die abgespeicherten Radiostationen aufzurufen, drücken Sie die Taste ▸ ▸ oder ◂ ◂. Alternativ können Sie die ersten 4 abgespeicherten Sender auch über die Stationsspeichertasten 1-4 am Gerät aufrufen. Wenn Sie die Belegung der Stationsspeichertasten ändern möchten, drücken Sie die Senderauswahltaste ( siehe Seite 10) um einen Suchlauf zum nächsten empfangbaren Sendern auszuführen. Wiederholen Sie ggf.
7. BEDIENUNG Der Sendersuchlauf beginnt, im Display erscheint eine Fortschrittsanzeige. Sobald der Suchlauf abgeschlossen wurde, D beginnt das Radio mit der Wiedergabe des zuletzt eingestellten Senders. Senderwahl Navigieren Sie im DAB Modus mit Hilfe der ◄► Tasten durch die empfangbaren DAB+ Sender. Zum Senderwechsel betätigen Sie die Enter-Taste. Das Radio verfügt über einen Favoritenpeicher, in dem Sie beliebte Sender nach Ihren Wüsnchen abspeichern können.
7. BEDIENuNg 7.7. AuX D Sofern Sie ein externes Gerät (z.B. MP3 Player) per Kabel über den AUX In Eingang mit dem DABMAN i250 verbinden, kann dieser optional zur Wiedergabe von Audiodaten genutzt werden. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie mit Hilfe eines passenden Kabels (3.5mm Klinke, separat erhältlich, kann von Gerät zu Gerät variieren) ein externes Gerät an den DABMAN i250 (AUX In Seite 10) an und schalten Sie dieses Gerät ein.
7. BEDIENuNg 7.8. Bluetooth D Das Gerät ist jeder Betriebsart als Bluetoot Sender aktiv. Sobald ein Bluetooth Empfangsgerät in Reichweite ist, und eine Bluetooth Verbindung an deisem Gerät zugelassen wird, überträgt das Radio die aktuelle Musik auf das verbundene Bluetooth Gerät. (TX LED auf der Vorderseite aktiv) Der DABMAN i250 kann optional auch als Bluetooth Empfänger via mit einem externen Gerät (z.B. Smartphone/Tablet) verbunden werden.
7. BEDIENUNG Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion des zu verbindenden externen Gerätes (Näheres hierzu entnehmen Sie auch der BedieD nungsanleitung des zu verbindenden Gerätes). Suchen Sie in der Übersicht der verfügbaren Geräte nach „DABMAN i250“, wählen Sie dieses aus und stellen Sie die Verbindung her. Im Display des Radios erscheint ein doppelter Pfeil in der linken oberen Ecke des Displays. Zusätzlich ertönt ein Piepton eine Ansage „Connected“ 7.8.
8. Air MusiC Control App Die AIR MUSIC CONTROL APP ermöglicht es Ihnen, eine Vielzahl der Funktionen des Radios bequem von Ihrem Handy oder Tablet zu steuern. D Hinweis; Diese Beschreibung entspricht der App Stand 08.2016.
8. Air MusiC Control App Hauptmenü Starten Sie die gewünschte Funktion, D indem Sie auf das jeweilige Symbol tippen Internetradio In diesem Modus sind ebenfalls alle gewohnten Funktionen im InternetRadio Betrieb anwählbar. Im unteren Bereich können Sie die Stationsspeicherplätze 1-4 auswählen. Bedienungsanleitung Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 36 36 18.08.
8. Air MusiC Control App Media Center In diesem Bereich können Sie sich mit Medienservern in Ihrem Netzwerk verbinden. Außerdem besteht die Möglichkeit, auf Musikdateien zurückzugreifen, die auf einem angeschlossenen USB Datenträger gespeichert sind. D UKW Radio In diesem Modus können Sie das UKW Radio (FM) bedienen DAB In diesem Modus können Sie das DAB+ Radio bedienen. Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 37 37 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
9. Fehlerbehebung Symptom D Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Radio reagiert nicht auf Bedienung Stellen Sie die Stromverbindung über das im Lieferumfang enthaltene Netzteil her Bedienung über Fernbedienung ist nicht möglich Batterien leer oder nicht korrekt eingesetzt. Bitte überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Richtung eingesetzt sind. DAB+ Empfang gestört Keine Sender vorhanden Führen Sie einen Suchlauf durch (siehe Kapitel 7.6.1.
9. Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe AUX Wiedergabe funktioniert nicht DABMAN i250 ist im falschen Modus Wechseln Sie zum Modus “AUX” Kabelverbindung fehlerhaft Überprüfe Sie die Kabelverbindung zwischen DABMAN i250 und externem Gerät Schlechte Audioqualität bei der Wiedergabe von Musik Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Sie die Audiodatei. Tipp: Bei MP3 Dateien sollte die Bitrate 192Kbit/s oder höher sein. Lautstärke zu gering Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am i250.
9. Fehlerbehebung D Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe W-LAN Verbindung kann nicht aufgebaut werden Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von WLAN Netzwerken. Verringern Sie den Abstand zwischen W-LAN Router und dem Radio. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige WEP/WPA Passwort bei der Anmeldung an einen W-LAN Router verwenden. Keine Internetradiosender verfügbar Überprüfen Sie die Zugangspunkte des Netzwerks. Der Radiosender ist momentan nicht verfügbar.
10. ENTSORGUNGSHINWEIS Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. D Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
11. Eigenschaften und Technische Daten D Internetradio Chipsatz Audiocodecs Wi-Fi Magic M6 internet radio solution ca. 10.000 Internetradiostationen verfügbar MP3 (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) WMA (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) UPnP/ DLNA komatibel IEEE 802.11b/g WPA/WPA2/WEP (64/128 bit key) DAB/DAB+/FM DAB DAB+ FM Decoding Empfangsbereich Bedienungsanleitung Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.
11. Eigenschaften und Technische Daten Display TFT Color Display D 2,8 Zoll LCD 240 x 320 PIxel SOUND Index STMicroelectronics BRIDGE AMPLIFIER ( 10W+10W Output Music Power) 3” Lautsprecher max.
12. Service und support Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde! D Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hause. Un- ser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für den DABMAN i250 entspricht den .. gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs.
12. Service und support TELESTAR - DIGITAL GmbH Service Center Am Weiher 14 (Industriegebiet) 56766 Ulmen D 13. CE Kennzeichnung Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen.
E Operating Manual IMPERIAL DABMAN i250 Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 46 46 www.telestar.de 18.08.
TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2. SAFETY NOTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3. ITEMS SUPPLIED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 4. ILLUSTRATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5. REMOTE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 6. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INTRODUCTION Thank you for purchasing the DABMAN i250. When you use the DABMAN i250 for the first time, please read these instructions carefully, and retain them for reference in future. You will be able to E fully enjoy the many functions of the radio only if you follow the instructions. This operating manual will assist you with the • correct • safe • optimal use of the IMPERIAL DABMAN i250.
2. SAFETY NOTICES Please read the safety notices carefully before operating the radio. Please note all warnings and instructions both on the product and in the operating manual. E 2.1 Basic Safety notices • In case of operating problems, disconnect the radio from the power source. • To avoid the risk of fire or the danger of an electrical shock, do not expose the radio to rain or to very humid, wet conditions.
2. SAFETY NOTICES • Please ensure the electrical outlet (plug) is easily accessible. • Do not squeeze or sharply bend cable connections. • If the mains cable is damaged, you must have the radio repaired E by an expert before using it again. Otherwise you are in danger of getting an electrical shock. • Never allow children to use the radio without supervision. • Always leave maintenance or repair work to qualified personnel. Ignoring this may endanger yourself and others.
2. SAFETY NOTICES Correct positioning • Place the radio on a firm, even surface. • Avoid placing the radio close to sources of heat, e.g. radiators, E open fires, e.g. candles, or devices with strong magnetic fields, e.g. loudspeakers. • Do not place any containers with liquids (e.g. vases) on the radio. • Avoid places subject to direct sunshine or with a very high level of dust. • Do not cover the ventilation slots. Ensure adequate circulation of air around the radio.
2. SAFETY NOTICES Correct handling of batteries • Batteries may contain poisonous substances. Ensure batteries are not handled by children. Children could place the batteries E in their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, please consult a doctor immediately. • Leaking batteries may damage the remote control. If the radio is not going to be used for an extended period, remove the batteries. • Batteries may contain poisonous substances.
3. ITEMS SuPPLIED E D E NL Bedienungsanleitung Operating Manual Handleiding Manuel d‘utilisation Verbleibt beim Kunden s s s s s F GArAntieKArte Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline 02102/1338-339 zu wenden.
4. ILLUSTRATIONS E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 15 16 10 11 12 13 21 20 19 18 17 Operating Manual Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 54 54 18.08.
4. ILLUSTRATIONS 1 Station memory button 5 / Next track Switches to programme memory 5 in radio mode. Selects the next track of a file. Hold down the button to fast forward. 2 Station memory button 4 / Track back Switches to programme memory 4 in radio mode. Selects the previous track of a file. Hold down the button to start high speed rewind. 3 Station memory button 3 / Play-Pause Switches to programme memory 3 in radio mode. Pauses or starts playback via USB disk 4.
4. ILLUSTRATIONS 12. 13. E 14. 15. 16. 17. Volume control, Confirmation button Change the volume with the dial or confirm menu entries by pressing the button. Display Power switch Here you can switch the radio on or off. The radio will be disconnected from the power supply in position 0.
5. REMOTE CONTROL 1 3 2 5 4 9 12 16 18 E 6 7 10 11 8 13 14 15 17 20 22 21 24 Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 57 19 23 57 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
5. REMOTE CONTROL 1. 2. E 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Standby button Use this button to turn the device on or off. Sleep Use this button to turn the sleep timer of the unit on or off. WPS button With this button you can establish a W-LAN connection in your home network. Alarm Use this button to activate the alarm clock function Display dimmer Adjusts the brightness of display Local radio UPnP Enables the device‘s UPnP function.
5. REMOTE CONTROL 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Select next track / fast forward Use this button to select the next track or to fast forward. Play Starts or pauses playback Mute Mutes the device‘s volume to silent. Stop Stops playback V+ volume Increases the volume Numerical keypad V- volume Decreases the volume EQ equalizer function You can activate the equalizer function and configure custom sound settings using this button. Language You can change the menu language with this button.
6. INSTALLATION Please remove the parts carefully from the packaging. Check whether all parts are present. Note: the radio can be controlled both by the keys on the radio as E well as via the remote control. The operation via the remote control is more convenient and easy method of playing the DABMAN i250. For this reason, this operating manual will focus of setting up and operating the radio via the remote control supplied.
6. INSTALLATION 6.3 Language selection Switch on the power switch on the rear panel of the radio. The radio will be switched on. E Use the Up/down keys of the remote control to select the menu language. Confirm the menu language selected by pressing the ENTER key on the remote control. 6.4. Checking the network If you wish to connect the radio with your home network, confirm the question displayed by pressing Yes.
7. OPERATION Press the Menu key on the radio or on the remote control to go to the main menu of the radio. The radio will automatically close the menu after 10 seconds, and will revert to the radio mode previously selecE ted, a display in the bottom right-hand corner will show the seconds, counting backwards. You can navigate around the menu using the ▼▲ ►◄ keys. The main menu of the radio consists of the following menu items: You can select the individual menu items using the ▸ ◂ arrow keys.
7. OPERATION 7.1.1 Mode Select the operating mode of the radio. If you select the mode Radio Alarm, the radio will switch to a digital clock on the display. Go to the menu item ALARM to configure the E radio as a radio alarm. 7.1.2 My MediaU Management Here you can activate or deactivate the Mediau Management function. The MediaU Management function allows you to save an individual station list, and to play these stations.
7. OPERATION 7.1.3. Network Here you can configure your network settings. E Use the ▼▲ keys to select the desired menu item, and confirm by pressing ENTER. The network will be configures as described under Point 6.4. 7.1.4. Date & Time Here you can set the time and date. Operating Manual Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 64 64 18.08.
7. OPERATION The radio is set to automatic time setting at the factory. When the radio is connected to the Internet via a network, the time and date will be synchronized automatically. In this case it is not necessary to set the time. E 7.1.5. Alarm The radio can be used as a radio alarm. This menu item allows you to set 2 wake-up times if desired. Also, you can set whether the alarm is to go off at the set time with a note, a melody, an Internet radio station, a DAB+ radio station or an FM station.
7. OPERATION 7.1.6. Timer The timer allows you to set a time at the end of which the radio will sound an alarm. To do this, use the ▸ ◂ keys to enter the time in minutes and seE conds. Pressing the key repeatedly will increase or decrease the time in one-second steps, hold the ▸ or ◂ key down for longer to scan forward or backward through time. Confirm your entry by pressing Enter. 7.1.7. Language Here you can set the menu language of the radio. 7.1.8.
7. OPERATION 7.1.9. Display Here you can change the multi-colour display to black and white, if required. E 7.1.10. Energy management Here you can determine whether resp. after what interval the radio should switch automatically from the operating to stand-by mode. You can select from 5, 15 and 30 minutes. If the radio does not switch off automatically, go to the line Switch Off, and confirm the command with Enter. 7.1.11.
7. OPERATION 7.1.13. Setting for local stations To facilitate the search for stations in your area while in Internet radio mode, you can search specifically for radio stations in your region using the menu. E To do this, you must inform the radio of your location. Here you can enter your location manually, or activate an automatic location search. 7.1.14. Play/reproduction settings Here you can set the play/reproduction settings applicable when playing audio files via an external USB data medium. 7.1.15.
7. OPERATION unpacked files can then be saved on a suitable storage medium, and connect this with the radio via the USB connection (11). 7.1.18. Factory default settings In this menu item you can reset the radio to the condition it was in when supplied by the factory. The radio will then commence with a setup as per initial operation. E 7.2. Local Station Press the Menu key on the radio or on the remote control, and use the ►◄ keys to select Local Station.
7. OPERATION 7.3. Internet Radio E Press the Menu key on the radio or on the remote control, and use the ►◄ keys to select Internet Radio. In the Internet radio menu you can select and manage all Internet radio stations. As many as 10,000 radio stations may be available, provided your radio is connected to a network that is in turn connected to the Internet. 7.3.1. My Favourites You can use this menu to select one of the 5 favourite stations you have saved via the station saving keys on the radio.
7. OPERATION 7.3.3. Last station selected This menu item will show you a list of the Internet radio stations you have selected most recently. Note: a precondition for the contents of the menu sub-item „last E selected“ is that you must have used the Internet radio mode previously. When you switch to this mode for the first time, the list will not yet reflect any entries. 7.3.4. Service This menu item allows you to search specifically for a radio station in the Internet.
7. OPERATION 7.4. Media Center E vPress the Menu key on the remote control or on the radio, and use the ►◄ keys to select Media Center. If the i250 is connected to a wireless network, the radio can also be used as a media player in order to reproduce music data from PCs or smartphones connected to the same home network via UPnP or DLNA, and given that the appropriate media contents have been released for distribution in this network.
7. OPERATION 7.5. FM E Press the Menu key on the remote control or on the radio, and use the ►◄ keys to select FM. In this menu you will find all the relevant settings to receive radio stations via the FM band. 7.5.1. FM station scan When the i250 is switched to the FM mode for the first time, a station scan must be performed. To do this, both an automatic and a manual scan function are available. Automatic FM scan When you have switched to FM, press the Enter key.
7. OPERATION v7.5.2. FM radio operation To call up the radio stations saved, press the ▸ ▸ or ◂ ◂ key. Alternatively, you can also call up the first 5 stations saved via the E station keys 1-5 on the radio. If you wish to change the allocation of the station saving keys, press the station selection key 6 ( see page 10) to perform a scan to the next station that can be received. If necessary, repeat this step until you have found the desired station.
7. OPERATION Station selection Navigate in DAB mode using the ◄► keys to scroll through the DAB+ stations that have been found. To change channels, press the ENTER key. E The radio has a favourites memory, in which you can save your favourite stations. To save a station go to the desired station as described above. Now hold down the FAV button on the remote control for about 5 seconds.
7. OPERATION 7.7. AuX E If you connect an external device (e.g. MP3 player) with the DABMANi250 via cable with the AUX In socket, this can be used as an option to reproduce audio files. To do this, proceed as follows: Use a suitable cable (3.5 mm cinch, obtainable separately, may vary from one device to the next) to connect an external device with the DABMAN i250 (AUX In page 10) and switch on this device.
7. OPERATION 7.8 Bluetooth E The device is always active as a Bluetoot transmitter. As soon as a Bluetooth receiver is in range of radio and a Bluetooth connection is is set in the device, the radio transmits the current music to the connected Bluetooth device. (TX LED on the front active) The DABMAN i250 may be connected to an external device (e.g. smart phone/tablet) via Bluetooth.
8. AIR MUSIC CONTROL E be connected). Search for “DABMAN i250” in the list of available devices, select it and make the connection. Double arrows will appear in the upper left corner of the radio’s display. And a beep will sound the announcement “Connected” 7.8.2 Play media via Bluetooth Once you have established a Bluetooth connection as described in section 7.9.1, you can play music files stored on the external device through the DABMAN i250.
8. AIR MUSIC CONTROL The radio can be controlled via an smartphone or a tablet and an appropriate app. The application AIR Music Control can be downloaded for Android and Apple iOS. The app also allows you to reproduce local music files on your smartphone via the radio. E Note; This description applies to the app, valid as per 09.2015.
8. AIR MUSIC CONTROL Main menu Start the desired function by tapping on the appropriate symbol E Internetradio In this mode, too, all the familiar functions in Internet radio operation can be selected. In the lower section you can select the station saving spaces 1-5. Operating Manual Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 80 80 18.08.
8. AIR MUSIC CONTROL Media Center In this area you can connect with media servers in your network. In addition, you have the facility to access music files stored on a USB storage device connected with the system. Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 81 81 E IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
8. AIR MUSIC CONTROL FM Radio In this mode you can operate the FM radio. E DAB In this mode you can operate the DAB+ radio. Operating Manual Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 82 82 18.08.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and solution No display indication, radio does not respond to operation Set up power supply via mains adapter supplied No operation via remote control possible Batteries discharged or incorrectly inserted. Please check whether batteries inserted in correct direction. DAB+ reception poor No stations found, perform a station scan (see Chapter 7.6.1.) Antenna not fully extended. Change the location of the radio (e.g.
9. TROUBLESHOOTING E Symptom Possible cause and solution AUX function not working DABMAN i250 is set to incorrect mode. Switch to “AUX” mode. Cable may be faulty. Check cable connection between DABMAN i250 and external device Poor audio quality when playing music File with low bit rate. Check the audio file. Tip: For MP3 files, bit rate should be 192Kbit/s or higher Volume too low Check volume setting on i250. Check volume setting of attached device from which music is being played.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and solution Wi-fi (W-LAN) connection cannot be established Check the availability of wi-fi networks. Reduce distance between wi-fi router and radio. Ensure you use the correct WEP/WPA password when logging on to a wi-fi router. No Internet radio stations available Check the access points of the network. The radio station may be currently unavailable. The station link may have been changed, or it is no longer broadcasting. Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.
10. DISPOSAL INSTRUCTIONS The packaging of your product consists exclusively of recyclable materials. Please return these materials, appropriately sorted, to the „Dual System“ or appropriate recycling system in your country. At the end of its lifetime, this product may not be disposed of in your E normal household waste, it must be handed in at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, packaging or operating manual indicates this requirement.
11. FEATURES AND TECHNICAL DATA Internetradio Chip set Audiocodecs Wi-Fi Magic M6 internet radio solution ca. 10.000 Internetradiostationen available MP3 (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) WMA (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) UPnP/ DLNA komatibel IEEE 802.11b/g WPA/WPA2/WEP (64/128 bit key) E DAB/DAB+/FM DAB DAB+ FM Decoding Reception range Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.
11. FEATURES AND TECHNICAL DATA Display TFT Color Display E 2.8 inch LCD 240 x 320 pixels SOUND Index STMicroelectronics BRIDGE AMPLIFIER ( 10W+10W Output Music Power) 3” loudspeaker max. 4Ω10W Supports multi sound effect EQ to set IC.
12. SERVICE AND SUPPORT Dear customer! Thank you for choosing a product from our range. Our product complies with all legal requirements, and has been manufactured subject to constant quality controls. The technical data correspond with the E current status at the time of printing. Subject to change without notice. The warranty period for the DABMAN i250 corresponds with the legal requirements at the time of purchasing.
12. SERVICE AND SUPPORT TELESTAR - DIGITAL GmbH Service Center Am Weiher 14 (Industrial zone) D-56766 Ulmen/Germany E 13. CE MARKING Your radio bears the CE mark, and complies with all required EU standards.
Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 91 E 91 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
NL Handleiding IMPERIAL DABMAN i250 Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 92 www.telestar.de 18.08.
INHOUD 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 3. Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 4. Illustraties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 5. AFSTANDSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6. INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 7. BEDIENiNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INTRODUCTIE Bedankt voor het aanschaffen van de DABMAN i250. Als u de DABMAN i250 voor het eerst gebruikt, lees dan alstublieft eerst zorgvuldig deze handleiding en bewaar deze voor eventueel gebruik in de toekomst. U kunt de vele functies van deze radio optimaal benutten door het volgen van deze NL handleiding. Deze handleiding helpt u bij het • correct • veilig • optimaal gebruiken van uw IMPERIAL DABMAN i250.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees alstublieft de veiligheidsvoorschriften voordat u de radio in gebruik neemt. Neem alle waarschuwingen en instructies op het product en in de handleiding in acht. 2.1 Basis veiligheidsvoorschriften NL • In het geval van problemen bij het gebruik, verwijder de radio van het aangesloten stroompunt. • Ter voorkoming van het risico op brand of elektrische schokken, stel de radio niet bloot aan regen of aan erg vochtige en natte omgevingen.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Zorg er voor dat de stroomaansluiting eenvoudig is te bereiken. • Buig of knijp niet te extreem aan de kabel of kabelaansluitingen. • Als de stroomkabel is beschadigd, laat de radio dan controleren en repareren door een erkend vakman voordat u de radio verder gaat gebruiken om het risico op elektrische NL schokken te vermijden. • Laat kinderen nooit zonder toezicht de radio bedienen. • Laat onderhoud en reparaties altijd over aan erkende vakmensen.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Juiste plaatsing • Plaats de radio op een stabiele, vaste en stevige oppervlakte. • Plaats de radio niet nabij warme plekken zoals radiatoren, open vuren zoals kaarsen of open haard, of apparaten met sterke magnetische straling zoals luidsprekers of magnetrons. • Plaats geen houders met vloeistoffen, zoals vazen op de radio. • Voorkom plaatsing in direct zonlicht of op plaatsen met veel stofvorming.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Correct gebruik van batterijen • Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten. Houd deze buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen de batterijen in de mond stoppen en doorslikken. Neem onmiddellijk contact op met uw huisarts in een dergelijk geval. NL • Lekkende batterijen kunnen de afstandsbediening beschadigen. Verwijder de batterijen indien u de radio langere tijd niet gaat gebruiken.
3. VERPAKKINgSINHOuD D E NL Bedienungsanleitung Operating Manual Handleiding Manuel d‘utilisation Verbleibt beim Kunden s s s s s F GArAntieKArte Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline 02102/1338-339 zu wenden.
4. Illustraties NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 15 16 10 11 12 13 21 20 19 18 17 Handleiding Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 100 100 18.08.
4. Illustraties 1. Station geheugenknoppen 5 / Volgende track Schakelt naar het programmageheugen 5 in de radio-modus. Selecteert de volgende track van een bestand. Houd de knop ingedrukt om snel vooruit te spoelen. 2. Station geheugenknoppen 4 / track terug Schakelt naar het programmageheugen 4 in de radio-modus.Selecteert de vorige track van een bestand. Houd de knop ingedrukt om met hoge snelheid achteruit te spoelen. 3.
4. Illustraties 12. 13. 14. NL 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Volumeregeling, Bevestigingsknop Verander het volume met de draaiknop of bevestigingsin put voor het menu door het indrukken van de knop. Display Aan- / Uitknop Zet het apparaat hier aan of uit.
5. AFSTANDSBEDIENINg 1 3 2 9 12 16 18 NL 5 4 6 7 10 11 8 13 14 15 17 20 22 21 24 Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 103 19 23 103 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
5. AFSTANDSBEDIENING 1. 2. NL 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Standbyknop Zet met deze knop het apparaat aan of uit. Sleep Schakel met deze knoppen de sleeptimer van het apparaat aan of uit. WPS-knop U kunt met deze knop een wifi-verbinding in uw thuisnet werk maken.
5. AFSTANDSBEDIENING 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Selecteer vorige track / snel terugspoelen Selecteer met deze knop de vorige track of spoel snel achteruit. Selecteer volgende track / snel vooruitspoelen Selecteer met deze knop de volgende track of spoel snel vooruit. Play Afspelen starten of onderbreken Mute Zet het geluid van het toestel uit.
6. INSTALLATIE Verwijder voorzichtig alle onderdelen van de verpakking. Controleer of alle benodigde onderdelen aanwezig zijn. LET OP: de radio kan zowel via de knoppen op de radio als ook via de afstandsbediening worden bediend. De bediening via de afstandsbeNL diening is de eenvoudigste en comfortabelste manier de DABMAN i250 te bedienen. Derhalve ligt de focus in deze handleiding op het instellen en bedienen van de radio via de meegeleverde afstandsbediening.
6. INSTALLATIE 6.3 Taal selectie Zet de schakelaar op de achterzijde op ‘I’ (aan). De radio zal ingeschakeld worden. Gebruik de omhoog en omlaag knoppen op de afstandsbediening om het menu item Taal te selecteren. Bevestig uw keuze door op de ENTER knop op de afstandsbediening te drukken. NL 6.4. Netwerk controleren Als u de radio met uw netwerk thuis wilt verbinden, bevestig de volgende vraag met ‘Ja’.
7. BEDIENINg Druk op de Menu knop op de radio of afstandsbediening om naar het hoofdmenu van de radio te gaan. Het menu zal automatisch na 10 seconden worden afgesloten en keert terug naar de laatst gebruikte radio modus. Rechtsonder zal de tijd worden weergegeven en afgeteld. U kunt door het menu navigeren met de ▼▲ ▸ ◂ knoppen.
7. BEDIENiNG 7.1.1 Mode Selecteer hier de gewenste radio modus. Indien u Radio Alarm selecteert zal de radio een digitale klok op het scherm weergeven. Ga naar het menu item Alarm om de radio als radiowekker te gebruiken. NL 7.1.2 My MediaU Management Hier kunt u de MediaU Management functie in- of uitschakelen. Met de MediaU Management functie kunt u een persoonlijke zenderlijst opslaan en afspelen.
7. BEDIENINg 7.1.3. Netwerk Hier kunt u uw netwerkinstellingen configureren of wijzigen. NL Gebruik de ▼▲ knoppen om het gewenste menu item te selecteren en bevestig deze door de ENTER knop te drukken. Het netwerk kan worden ingesteld zoals beschreven onder punt 6.4. 7.1.4. Datum & tijd Hier kunt u de datum en tijd instellen. Handleiding Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 110 110 18.08.
7. BEDIENINg De radio is standaard af fabriek ingesteld op automatische tijdsinstelling. Als de radio is aangesloten op het internet zal de tijd en datum automatisch worden ingesteld. In dit geval hoeft u niet de datum en tijd handmatig in te stellen. 7.1.5. Alarm De radio kan als wekker worden gebruikt. NL Via dit menu item kunt u indien gewenst 2 verschillende wektijden instellen.
7. BEDIENINg 7.1.6. Timer Met de timer functie kunt u een aftelklok instellen waarna er een geluid zal klinken. Hiervoor gebruikt u de ▸ ◂ knoppen om de gewenste tijd in minuten en seconden in te stellen. Door herhaaldelijk op voornoemde knoppen te drukken zal de tijd vermeerderen of verminderen met één. Door vasthouden van de NL voornoemde knoppen kunt u sneller door de tijd scrollen. Bevestig uw keuze door op de ENTER knop te drukken. 7.1.7. Taal Hier kunt u de taak van het menu van de radio instellen.
7. BEDIENiNG 7.1.9. Display Hier kunt u de kleurinstelling van het display wijzigen van kleur naar zwart-wit indien gewenst. 7.1.10. Energie management Via dit menu item kunt u instellen of en wanneer de radio automatisch in stand-by modus moet gaan. U kunt kiezen tussen 5, 15 en 30 minuten. Indien de radio niet automatisch uitschakelt, ga naar Zet Uit (Switch Off) en bevestig uw keuze door op de ENTER knop te drukken. NL 7.1.11.
7. BEDIENiNG NL 7.1.13. Lokale zenders Om er voor te zorgen dat de radio zoekt naar internetradio zenders in uw regio, kunt u hier specifiek zoeken naar radiozenders in deze regio. Hiervoor moet u de radio instellen op uw locatie. Deze locatiebepaling kunt u hier automatisch dan wel handmatig instellen. 7.1.14. Afspeel/reproductie instellingen Hier kunt u de afspeel- en reproductie-instellingen vastleggen voor het afspelen van audio bestanden vanaf een extern USB massaopslag apparaat. 7.1.15.
7. BEDIENINg via www.telestar.de. De software die u op deze website kunt downloaden moet u eerst ‘uitpakken’. De uitgepakte bestanden moeten daarna op daarvoor geschikt USB geheugen worden opgeslagen en via de USB poort met de radio worden verbonden (11). NL 7.1.18. Fabrieksinstellingen Middels dit menu item kunt u de radio naar de fabrieksinstellingen terugzetten. De radio zal daarna zoals een nieuw apparaat kunnen worden ingesteld. 7.2.
7. BEDIENINg 7.3. Internet Radio NL Druk op de menu knop op de radio of de afstandsbediening en gebruik de ►◄ knoppen om Internet Radio te selecteren. In het Internet radio menu kunt u alle internetradio zenders selecteren en indelen. Meer dan 10.000 radiozenders staan tot uw beschikking als uw radio is verbonden met een netwerk dat is verbonden met het internet. 7.3.1.
7. BEDIENiNG 7.3.3. Last gekozen zender Onder dit menu item ziet u de lijst met de laatst gekozen internetradio zenders. LET OP: Hier vindt u alleen een zenderlijst als u voorheen internetradio als radio modus hebt gebruikt. Indien u deze modus voor het eerst gebruikt zal de lijst leeg zijn. 7.3.4. Service Hier kunt u naar een specifieke internetradio zender zoeken. Hiervoor moet u de naam van de gewenste zender invoeren.
7. BEDIENINg 7.4. Media-Center NL v Druk op de menu knop op de afstandsbediening of de radio en gebruik de ►◄ knoppen om de optie Media Center te selecteren. Als de i250 met een netwerk is verbonden (kabel of draadloos) kan de radio ook als mediaspeler gebruikt worden om muziekbestanden van PC’s of smartphones verbonden in hetzelfde netwerk via UPnP / DLNA af te spelen, mits deze bestanden daarvoor zijn vrijgegeven.
7. BEDIENINg 7.5. FM NL v Druk op de menu knop van de afstandsbediening of op de radio en gebruik de ►◄ knoppen om het menu item FM te selecteren. In dit menu item vindt u alle relevante instellingen voor de ontvangst van FM radio zenders. 7.5.1. FM zenders zoeken Als de radio voor het eerst in de FM afspeelmodus wordt gebracht, moet u eerst zenders zoeken. Hiervoor kunt u kiezen tussen een automatische of handmatige zoekfunctie.
7. BEDIENINg 7.5.2. FM radio bediening Om de opgeslagen FM radio zenders weer te geven, drukt u op de ▸▸ of ◂◂ knoppen. U kunt ook de knoppen 1 tot en met 5 op de radio drukken om de eerste 5 gevonden en opgeslagen zenders op te roepen. NL Als u de opgeslagen zenders op de voorkeuzeknoppen 1 t/m 5 wilt wijzigen, drukt u op de zender selectie knop 6 ( zie p.10) voor de volgende zenders totdat u de gewenste zender hebt gevonden. Druk daarna op de gewenste voorkeuzeknop 1-5 (zie p.
7. BEDIENiNG Keuze van de zender Navigeer in de DAB-modus met behulp van de ◄► toetsen doorheen de te ontvangen DAB+ zenders. Om van zender te veranderen, drukt u op de Enter-toets. De radio beschikt over een favorietenlijst, waarin u uw favoriete zenNL ders naar believen kunt opslaan. Om een zender op te slaan stemt u af op de desbetreffende zender, zoals hierboven beschreven. Hou nu de FAV-toets op de afstandsbediening ongeveer 5 seconden ingedrukt.
7. BEDIENINg 7.7. AuX NL Als u een extern audioweergave apparaat (bijv. een MP3 speler) via kabel met de AUX ingang van de DABMANi250 verbindt, kunt u de muziek vanaf deze apparaten via de radio weergeven. Gebruik een geschikte 3,5mm mini-jack kabel (niet meegeleverd) om het externe apparaat met de AUX ingang van de DABMAN i250 (AUX In p.10) te verbinden en schakel het apparaat in.
7. BEDIENINg 7.8. Bluetooth NL De inrichting is elke mode als Bluetoot stations actief. Zodra een Bluetooth ontvanger bereik en een Bluetooth-verbinding mag deise inrichting de radio zendt de huidige muziek op het aangesloten Bluetooth-apparaat. (TX LED aan de voorzijde actief) De DABMAN i250 kan worden aangesloten op een extern apparaat (bv smartphone / tablet) via Bluetooth.
7. BEDIENiNG 7.8.1 Breng Bluetooth-verbinding tot stand Als u de Bluetooth-modus selecteert op de radio, is het in de koppelingsmodus en wordt er gezocht naar Bluetooth-apparaten om mee te verbinden. Activeer nu de Bluetooth-functie van het externe apparaat dat moet aangesloten worden (voor meer informatie, zie de handleiding van NL het apparaat dat moet aangesloten worden). Zoek naar „DABMAN i250“ in de lijst met beschikbare apparaten, selecteer het en maak verbinding.
8. Air MusiC Control App De radio kan ook bediend worden via een smartphone of tablet met een daarvoor geschikte app. De AIR Music Control App kan gedownload worden via de App-Store of Google Play voor Android en iOS apparaten. Via deze App kunt audio bestanden van uw smartphone of tablet via de radio weergeven. NL LET OP; Deze beschrijving is van toepassing op de App zoals deze per 09-2015 beschikbaar was.
8. Air MusiC Control App Hoofdmenu Start de gewenste functie door op het bijbehorende symbool te drukken. NL Internetradio In deze afspeelmodus kunt u alle functies van deze modus terugvinden. Onderaan vindt u de voorkeuzetoetsen 1-5. Handleiding Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 126 126 18.08.
8. Air MusiC Control App Media Center Hier kunt u verbinden met een beschikbare media server in uw netwerk. Tevens kunt u vanaf hier de USB poort van uw radio benaderen. Indien hier een massaopslag apparaat is aangesloten met audio bestanden, kunt u deze via de App selecteren en afspelen. Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 127 127 NL IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
8. Air MusiC Control App FM Radio In deze afspeelmodus kunt u de FM radio bedienen. NL DAB In deze afspeelmodus kunt u de DAB+ radio bedienen. Handleiding Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 128 128 18.08.
9. Probleemoplossing Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen display-weergave, radio reageert niet Controleer de stroomvoorziening en sluit de meegeleverde adapter aan Afstandsbediening reageert niet Controleer of de batterijen niet leeg zijn en correct zijn geplaatst. DAB+ ontvangst slecht Geen zenders gevonden – voer nogmaals een zenderscan uit (zie 7.6.1.) Antenne niet volledig uitgetrokken. Verander de locatie van de radio, bijv. dichter bij een raam.
9. Probleemoplossing Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Kan niet met het draadloze netwerk verbinden Controleer de beschikbaarheid van het netwerk. Verklein de afstand tussen de WiFi router en de radio. Controleer de juistheid van het WEP/ WPA wachtwoord van de radio en de router. Deze dienen precies gelijk te zijn. Geen internetradio zenders beschikbaar Controleer het toegangspunt in het netwerk. De zenders zijn tijdelijk niet beschikbaar.
9. Probleemoplossing Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Volume te laag Controleer volume van de radio en apart van het aangesloten afspeel apparaat. Netwerk verbinding connection werkt niet Controleer de WiFi functie en check de dede DHCP functie van de router waarmee Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 131 NL De radio verbonden moet zijn. Een firewall kan actief zijn in het netwerk en de verbinding blokeren. 131 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
10. Afval Instructies De verpakking van uw product bestaat uitsluitend uit gerecyclede materialen. Sorteer en verwijder deze materialen naar soort en volgens de regels geldend in uw land of regio. Op het einde van de levensduur van dit product, mag u het apparaat niet bij het gewone huisvuil verwijderen. Breng het naar een verzamelNL punt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Het symbool op het product, verpakking en handleiding vordert u op het afval te scheiden en recyclen.
11. FUNCTIES EN TECHNISCHE GEGEVENS Internetradio Chipset Magic M6 internet radio met ca. 10.000 Internetradio zenders Audiocodecs MP3 (Bitrate tot 320 Kbits/s, sample rate tot 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate tot 320 Kbits/s, sample rate tot 48 KHz) WMA (Bitrate tot 320 Kbits/s, sample rate tot 48 KHz) uPnP/ DLNA compatible IEEE IEEE 802.11b/g WPA/WPA2/WEP (64/128 bit) Wi-Fi NL DAB/DAB+/FM DAB DAB+ FM Decoding ontvangstgebied Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.
11. FUNCTIES EN TECHNISCHE GEGEVENS Display TFT Kleurendisplay 2.8 inch LCD 240 x 320 pixels Geluidsindex NL STMicroelectronics BRIDGE AMPLIFIER ( 10W+10W Output Music Power) 3” luidspreker max. 4Ω10W Ondersteuning voor multi sound effect EQ to set IC.
12. Service en support Geachte klant! Dank u voor uw keuze voor een product uit ons assortiment. Onze producten voldoen aan alle regels en voorschriften en worden onder voortdurende kwaliteitscontroles geproduceerd. De technische gegevens in deze handleiding corresponderen met de status van het product op het moment van schrijven en kunnen zonder bericht wijzi- NL gen of gewijzigd worden. De garantieperiode voor de DABMAN i250 correspondeert met de wettelijk geldende regels op het moment van aankoop.
12. Service en support TELESTAR - DIGITAL GmbH Service Center Am Weiher 14 (Industriegebiet) 56766 Ulmen NL 13. CE Markering Uw radio draagt het CE teken en voldoet hiermee aan alle noodzakelijke EU regels en standaarden.
Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 137 NL 137 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
F Manuel d‘utilisation IMPERIAL DABMAN i250 Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 138 www.telestar.de 18.08.
TABLE DES MATIÈRES 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 3. ARTICLES FOURNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 4. ILLUSTRATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 5. REMOTE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 6. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 7. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le DABMAN i250. Avant d’utiliser le DABMAN i250 pour la première fois, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Vous ne pourrez profiter pleinement des nombreuses fonctions de la radio qu’en suivant les instructions. F Ce mode d’emploi vous aidera à • utiliser votre • IMPERIAL DABMAN i250 • de manière correcte et optimale, en toute sécurité.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire les consignes de sécurité avant d’utiliser la radio. Veuillez prendre note des avertissements et des instructions contenus dans le manuel au sujet de ce produit. 2.1 Consignes de sécurité de base • En cas de problèmes de fonctionnement, débranchez la radio de F sa source d’alimentation. • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, la radio doit être protégée de la pluie et ou des conditions humides, voire même mouillées.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • F • • • • • • Vous ne devez pas écraser ou plier fortement les connexions des câbles. Si le câble secteur est endommagé, vous devez faire réparer la radio par un expert avant de la réutiliser. Dans le cas contraire, un risque d‘électrocution est toujours possible. Vous ne devez jamais laisser les enfants utiliser la radio sans surveillance. La maintenance et les travaux de réparation doivent systématiquement être confiés à un technicien qualifié.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Positionnement correct • Placez la radio sur une surface ferme et de niveau. • Évitez de placer la radio à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, un feu de cheminée, des bougies ou des dispositifs émettant des champs magnétiques puissants, notamment des haut-parleurs. • Ne placez pas de récipient contenant du liquide (comme un vase) sur la radio. • Évitez les endroits directement exposés à la lumière du soleil ou extrêmement poussiéreux.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Manipulation correcte des batteries • Les piles peuvent contenir des substances toxiques. Veillez à ce que les enfants ne manipulent pas les piles. Les enfants risquent de se mettre les piles dans la bouche et de les avaler. Si une pile est avalée, Veuillez consulter immédiatement un médecin. • Les fuites de piles peuvent endommager la télécommande. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la radio pendant une période F prolongée, retirez les piles.
3. ARTICLES FOuRNIS D E NL Bedienungsanleitung Operating Manual Handleiding Manuel d‘utilisation Verbleibt beim Kunden s s s s s F GArAntieKArte Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline 02102/1338-339 zu wenden.
4. ILLUSTRATIONS F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 15 16 10 11 12 13 21 20 19 18 17 Manuel d'utilisation Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 146 146 18.08.
4. ILLUSTRATIONS 1. Boutons de mise en mémoire des stations 5 / Piste su ivante Sélectionne le programme mis en mémoire 5 en mode radio.Sélectionne la piste suivante d‘un fichier. Maintenir le bouton enfoncé pour avancer rapidement. 2. Boutons de mise en mémoire des stations 4 / Piste de retour Sélectionne le programme mis en mémoire 4 en mode F radio. Sélectionne la piste précédente d‘un fichier. Maintenir le bouton enfoncé pour démarrer le rembobinage à grande vitesse. 3.
4. ILLUSTRATIONS 12. 13. 14. 15. F 16. 17. 18. 19. 20. 21. Contrôle du volume, touche de confirmation Modifier le volume avec la molette ou confirmer les entrées du menu en appuyant sur le bouton. Affichage Bouton d‘alimentation Allumer ou éteindre l‘appareil ici. Le dispositif est déconnecté de l‘alimentation en position 0.
5. REMOTE CONTROL 1 3 2 5 4 9 12 16 18 6 7 10 11 F 8 13 14 15 17 20 22 21 24 Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 149 19 23 149 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
5. REMOTE CONTROL F 1. Touche de veille À l’aide de cette touche, vous mettez l‘appareil sous ou hors tension. 2. Veille À l’aide de ces touches, vous mettez sous / hors tension la mise en veille programmable de l‘appareil. 3. Touche WPS À l’aide de cette touche, vous pouvez établir une connexion sans fil dans votre réseau domestique. 4. Réveil Activez la fonction réveil via cette touche. 5. Display dimmer Régule la luminosité de display 6. Radio locale 7. UPNP Active la fonction UPNP de l‘appareil 8.
5. REMOTE CONTROL 13. Navigation vers le haut / bas - gauche / droite Utilisez ces boutons pour naviguer dans le menu 14. Sélectionner le titre précédent / Retour rapide À l’aide de cette touche, sélectionnez le titre précédent ou effectuez un retour rapide. 15. Sélectionner le titre suivant / Avance rapide À l’aide de cette touche, sélectionnez le titre suivant ou effectuez une avance rapide. F 16. Play Démarrage ou mise en pause d‘une lecture 17. Muet Met l‘appareil en mode silencieux. 18.
6. INSTALLATION F Veuillez sortir les pièces soigneusement de leur emballage. Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces nécessaires. Remarque : la radio peut être contrôlée à l‘aide de ses touches ou de la télécommande. Le contrôle par télécommande est la méthode la plus pratique et la plus facile pour écouter de la musique sur le DABMAN i250. De ce fait, ce manuel d‘utilisation se concentre sur la configuration et l‘utilisation de la radio par l‘intermédiaire de la télécommande fournie.
6. INSTALLATION 6.3 Sélection de la langue Activez le bouton marche-arrêt sur le panneau arrière de la radio. La radio se met en marche. Utilisez les touches haut/bas de la télécommande pour sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue sélectionnée pour le menu en appuyant sur la touche ENTER (ENTRÉE) de la télécommande. 6.4 Vérification du réseau F Si vous souhaitez connecter la radio à votre réseau à domicile, confirmez la question affichée en appuyant sur Yes (Oui).
7. uTILISATION Appuyez sur la touche Menu de la radio ou de la télécommande pour accéder au menu principal de la radio. La radio ferme automatiquement le menu au bout de 10 secondes et revient au mode radio sélectionné précédemment. Un message affiché dans le coin inférieur droit indique les secondes à rebours.
7. UTILISATION Sélectionnez le mode de fonctionnement de la radio. Si vous sélectionnez le mode radio-réveil, une horloge numérique s‘affiche sur l‘écran de la radio. Sélectionnez l‘option ALARM (ALARME) pour configurer la radio en tant que radio-réveil. 7.1.2 My MediaU Management Vous avez la possibilité d‘activer ou de désactiver MediaU Management. La fonction MediaU Management vous permet F d‘enregistrer une liste de stations individuelles et de les écouter.
7. uTILISATION 7.1.3. Network (Réseau) Cette option vous permet de configurer vos paramètres réseau. F Utilisez les touches ▼▲ pour sélectionner l‘option de menu requise et confirmez en appuyant sur ENTER (ENTRÉE). Le réseau sera configuré conformément au point 6.4. 7.1.4. Date & Time (Date et heure) Cette option vous permet de régler l‘heure et la date. Manuel d'utilisation Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 156 156 18.08.
7. uTILISATION Par défaut, la radio est configurée en mode de réglage automatique de l‘heure. Lorsque la radio est connectée à Internet par l‘intermédiaire d‘un réseau, l‘heure et la date sont automatiquement synchronisées. Dans ce cas, il n‘est pas nécessaire de régler l‘heure. 7.1.5. Alarme La radio peut être utilisée comme radio-réveil. F Cette option de menu vous permet de définir 2 heures de réveil si vous le souhaitez.
7. uTILISATION 7.1.6. Timer (Minuterie) La minuterie vous permet de définir le délai au terme duquel une alarme va se déclencher sur la radio. Pour ce faire, utilisez les touches fléchées ▸ ◂ pour saisir la durée en minutes et secondes. Une pression sur la touche à plusieurs reprises augmente ou réduit la durée par étape d‘une seconde. Maintenez la touche ▸ ou ◂ enfoncée pour avancer ou retarder. F Confirmez votre entrée en appuyant sur Enter (Entrée). 7.1.7.
7. UTILISATION 7.1.9. Display (Affichage) Cette option vous permet de passer de l‘affichage multi-couleur au noir et blanc le cas échéant. 7.1.10. Energy management (Gestion de l‘énergie) Cette option vous permet de déterminer le délai au terme duquel la radio doit automatiquement passer du mode de fonctionnement au mode de veille. Vous avez le choix entre 5, 15 et 30 minutes.
7. UTILISATION 7.1.13. Réglage des stations locales Pour faciliter la recherche de stations dans votre région en mode radio Internet, vous pouvez les retrouver à l‘aide du menu. Pour ce faire, vous devez informer la radio de votre emplacement. Cette zone vous permet d‘entrer manuellement votre position ou d‘activer une recherche automatique de l‘emplacement. F 7.1.14.
7. uTILISATION www.telestar.de. Le logiciel fourni sur la page Internet doit être décompressé. Les fichiers décompressés peuvent être enregistrés sur un support de stockage approprié qui doit être raccordé à la radio par la connexion USB (11). 7.1.18. Factory default settings (Paramètres par défaut) Dans ce menu, vous pouvez rétablir la radio à ses paramètres d‘origine. La radio lance alors une séquence de configuration comme c‘était le cas au cours de sa première utilisation. F 7.2.
7. uTILISATION 7.3. Internet Radio F Appuyez sur la touche Menu de la radio ou de la télécommande, et utilisez les touches ►◄ pour sélectionner Internet Radio (Radio Internet). Dans le menu de la radio Internet, vous pouvez sélectionner et gérer toutes les stations de radio Internet. Vous disposez parfois de 10 000 stations de radio, à condition que votre radio soit connectée à un réseau raccordé, à son tour, à l‘Internet. 7.3.1.
7. UTILISATION 7.3.3. Last station selected (Dernière station sélectionnée) Cette option de menu affiche la liste des dernières stations radio Internet que vous avez sélectionnées. Remarque : le résultat affiché par la sous-option de menu « last selected » (dernière sélection) dépend de l‘utilisation que vous avez faite de la radio Internet précédemment. Lorsque vous accédez à ce mode pour la première fois, la liste ne contient aucune entrée. F 7.3.4.
7. uTILISATION 7.4. Centre multimédia F Appuyez sur la touche Menu de la télécommande ou de la radio et utilisez les touches ►◄ pour sélectionner Media Center (Centre multimédia). Si l‘i250 est connecté à un réseau sans fil, la radio peut également être utilisée comme lecteur multimédia pour écouter des données musicales à partir d‘ordinateurs ou de smartphones connectés au même réseau domestique via uPnP ou DLNA, à condition que la distribution du contenu multimédia approprié soit autorisé sur ce réseau.
7. uTILISATION 7.5. FM Appuyez sur la touche Menu de la télécommande ou de la radio et utilisez les touches ►◄ pour sélectionner FM. Ce menu contient tous les paramètres appropriés pour recevoir les stations de radio via la bande FM. F 7.5.1. Analyse de stations FM Lorsque l‘i250 est configuré en mode FM pour la première fois, une analyse des stations doit être effectuée. Pour ce faire, vous disposez à la fois d‘une fonction d‘analyse automatique et d‘une fonction manuelle.
7. uTILISATION F 7.5.2. Fonctionnement de la radio FM Pour activer une station de radio enregistrée, appuyez sur la touche ▸ ▸ ou ◂ ◂. Vous pouvez également accéder aux 5 premières stations enregistrées via les touches de station 1 à 5 sur la radio. Si vous souhaitez modifier l‘affectation des touches d‘enregistrement de station, appuyez sur la touche de sélection 6 (voir page 10) pour effectuer une analyse et rechercher la prochaine station que vous pouvez recevoir.
7. UTILISATION Sélection de la station Naviguez en mode DAB à l‘aide des touches ◄► pour faire défiler les stations DAB+ pouvant être reçues. Pour changer de station, appuyez sur la touche Entrée. La radio dispose d‘une banque de favoris dans laquelle vous pouvez enregistrer vos stations favorites. Pour enregistrer une station, réglez la station tel que décrit précé- F demment. Maintenez ensuite la touche FAV de la télécommande enfoncée pendant env. 5 secondes.
7. uTILISATION 7.7. AuX F Si vous connectez un périphérique externe (par exemple un lecteur MP3) au DABMAN i250 par câble sur la prise Aux In (Entrée Aux), vous pouvez utiliser cette option pour reproduire les fichiers audio. Pour ce faire, procédez comme suit : Utilisez un câble approprié (3,5 mm RCA, disponible séparément, susceptible de varier d‘un appareil à l‘autre) pour connecter un périphérique externe au DABMAN i250 (AUX à la page 10) et allumez ce périphérique.
7. uTILISATION 7.8. Bluetooth Le dispositif est un mode en tant que stations Bluetoot actives. Une fois un récepteur Bluetooth à portée, et une connexion BlueF tooth est autorisé à deise dispositif, la radio transmet la musique en cours sur le dispositif Bluetooth connecté. (LED TX sur l‘actif avant) Le DABMAN i250 peut être connecté à un dispositif externe (par exemple, un smartphone / une tablette) via Bluetooth.
7. UTILISATION l‘appareil à connecter). Chercher „DABMAN i250“ dans la liste des périphériques disponibles, le sélectionner et effectuer la connexion. Les doubles flèches apparaissent dans le coin supérieur gauche de l‘écran de la radio. Et un signal sonore retentit l‘annonce „Connected“ 7.8.2 Lecture multimédia via Bluetooth Une fois que vous avez établi une connexion Bluetooth comme décrit F dans la section 7.9.1, vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur le périphérique via le DABMAN i250.
8. Air MusiC Control App Remarque : Cette description s‘applique à l‘application valable depuis 09.2015. Les fonctions et l‘apparence peuvent changer en fonction des mises à jour du logiciel !!! Pour utiliser la fonction, téléchargez l‘application sur Google Play Store pour les systèmes d‘exploitation Android ou via I-tunes pour les systèmes d‘exploitation IOS, puis installez l‘application sur votre F smartphone. Assurez-vous que la radio et la tablette mobile sont connectées au même réseau.
8. Air MusiC Control App Menu principal Lancez la fonction requise en appuyant sur le symbole approprié F Internetradio (Radio Internet) Dans ce mode, toutes les fonctions familières pour l‘utilisation de la radio sur Internet peuvent être sélectionnées. Dans la partie inférieure, vous pouvez sélectionner les zones d‘enregistrement de station 1 à 5. Manuel d'utilisation Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 172 172 18.08.
8. Air MusiC Control App Media Center (Centre multimédia) Dans cette zone, vous pouvez vous connecter aux serveurs de médias sur votre réseau. En outre, vous avez la possibilité d‘accéder aux fichiers musicaux stockés sur un périphérique de stockage USB connecté au système. Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 173 F 173 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
8. Air MusiC Control App FM Radio (Radio FM) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la radio FM. F DAB Dans ce mode, vous pouvez utiliser la radio DAB+. Manuel d'utilisation Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 174 174 18.08.
9. DÉPANNAGE Symptom Possible cause and solution No display indication, radio does not respond to operation Set up power supply via mains adapter supplied No operation via remote control possible Batteries discharged or incorrectly inserted. Please check whether batteries inserted in correct direction. DAB+ reception poor No stations found, perform a station scan (see Chapter 7.6.1.) Antenna not fully extended. Change the location of the radio (e.g.
9. DÉPANNAGE F Symptom Possible cause and solution AuX function not working DABMAN i250 is set to incorrect mode. Switch to “AUX” mode. Cable may be faulty. Check cable connection between DABMAN i250 and external device Poor audio quality when playing music File with low bit rate. Check the audio file. Tip: For MP3 files, bit rate should be 192Kbit/s or higher Volume too low Check volume setting on i250. Check volume setting of attached device from which music is being played.
9. DÉPANNAGE Symptom Possible cause and solution Wi-fi (W-LAN) connection cannot be established Check the availability of wi-fi networks. Reduce distance between wi-fi router and radio. Ensure you use the correct WEP/ WPA password when logging on to a wi-fi router. No Internet radio stations available Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 177 F Check the access points of the network. The radio station may be currently unavailable.
10. INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATIOn L‘emballage de votre produit se compose exclusivement de matériaux recyclables. Veuillez renvoyer ces matériaux correctement triés au « Dual System » (Double système) ou au système de recyclage approprié dans votre pays. À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de recyclage des équipements électriques F et électroniques.
11. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Internetradio Chip set Audiocodecs Wi-F Magic M6 internet radio solution ca. 10.000 Internetradiostationen available MP3 (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) AAC/AAC+ (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) WMA (Bitrate bis 320 Kbits/s, sample rate bis zu 48 KHz) uPnP/ DLNA komatibel IEEE 802.11b/g F WPA/WPA2/WEP (64/128 bit key) DAB/DAB+/FM DAB DAB+ FM Decoding Reception range Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.
11. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Display TFT Color Display 2.8 inch LCD 240 x 320 pixels SOUND Index F STMicroelectronics BRIDGE AMPLIFIER ( 10W+10W Output Music Power) 3” loudspeaker max. 4Ω10W Supports multi sound effect EQ to set IC.
12. SERVICE ET ASSISTANCE Cher client ! Merci d’avoir choisir un produit de notre gamme. Notre produit est conforme à toutes les conditions légales et a été sujet à des contrôles de qualité constants pendant sa fabrication. Les données techniques correspondent à son état actuel au moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications sans préavis. La période de garantie du DABMAN i250 se conforme aux exigences F légales à la date d’achat.
12. SERVICE ET ASSISTANCE TELESTAR - DIGITAL GmbH Centre de services Am Weiher 14 (zone industrielle) 56766 Ulmen/Allemagne F 13. MARQUE CE Votre radio porte la marque CE et se conforme à toutes les normes européennes requises.
Dabmann I 250_version1_DE_EN_NL_FR.indd 183 F 183 IMPERIAL DABMAN i250 18.08.
Alle in dieser Bedienunganleitung angegebenen technischen Daten und beschriebenen Funktionen entsprechen dem Stand der Drucklegung und können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung. Abschrift und Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet. Stand: August 2017 Please note that all technical data or any descripted functions are subject to change without notice.