642 THP W/IX/I 641 THP W/IX/I EE English Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,3 Description of the appliance,4 Installation,5 Start-up and use,9 Precautions and tips,9 Maintenance and care,10 Troubleshooting,10 Polski Instrukcja obsługi PŁYTA Spis treści Instrukcja obsługi,1 Ostrzezenia,2 Serwis Techniczny,3 Opis urządzenia,4 Instalacja,11 Uruchomienie i użytkowanie,15 Zalecenia i środki ostrożności,15 Konserwacja i utrzymanie,16 Anomalie i środki zaradc
Warnings Ostrzezenia WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Assistance ! Do not use the services of technician not authorised by the manufacturer. Communicating: • Type of trouble • Appliance model (Mod.) • Serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Serwis Techniczny Podać: • rodzaj usterki; • model urządzenia (Mod.) • numer seryjny (S/N) Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
Description of the appliance Overall view 1. 2. 3. 4. 5. Support Grid for COOKWARE GAS BURNERS Control Knobs for GAS BURNERS Ignition for GAS BURNERS SAFETY DEVICES • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. • Control Knobs for GAS BURNERS for flame adjustment. • GAS BURNER IGNITION enables a specific burner to be lit automatically. • SAFETY DEVICE stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished.
Installation • The installation cavity should have the dimensions indicated in the figure. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. ! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). 420mm min. ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided.
GB Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). 560 mm . 45 m m. Where a hob is installed above an oven without a forced ventilation cooling system, adequate ventilation must be provided inside the cabinet by means of air holes through which air can pass (see figure).
• Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. GB 3. Having adjusted the flame to the required low setting, while the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame does not go out. 4. Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted.
GB Burner and nozzle specifications CATEGORY II2H3+ Table 1 TYPE OF GAS USED TYPE OF BURNER NOZZLE min. rat. max. NATURAL GAS (Methane) G20 Semi-Rapid Auxiliary MW 95Z 72X 138A 1.65 1.00 3.50 157 l/h 95 l/h 333 l/h 0.40 0.40 1.65 17 20 25 NATURAL GAS Semi-Rapid Auxiliary MW 121Y 95Y 190 1.65 1.00 3.20 231 l/h 132 l/h 423 l/h 0.40 0.40 1.65 10 13 16 Semi-Rapid Auxiliary MW 98Y 77F1 155 1.65 1.00 3.50 203 l/h 116 l/h 406 l/h 0.40 0.40 1.
Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. GB Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy consumption. • Use purely flat pots and pans.
Instalacja nie powinny być instalowane ani składowane w pomieszczeniach lub komorach o położonych poniżej poziomu podłogi (piwnice, itp.). Dobrze jest przechowywać w pomieszczeniu jedynie butle aktualnie użytkowaną, umocowaną w sposób nie narażający jej na bezpośrednie oddziaływanie źródeł ciepła (piece, kominki, piecyki, itp.) mogące doprowadzić do wzrostu temperatury powietrza powyżej 50°C. ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji.
Top 30-50 mm Top 20 mm PL • W przypadku, gdy płyta nie jest zainstalowana na zabudowanym piekarniku, koniecznym jest zastosowanie płyty drewnianej jako izolatora. Powinna być ona zamocowana w odległości minimum 20 mm od dolnej części samej płyty roboczej. Obieg powietrza W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza koniecznym jest usunięcie tylnej ścianki komory.
Dostosowanie do różnych rodzajów gazu W celu dostosowania płyty do innego rodzaju gazu niż ten, do którego jest przystosowana (wskazanego na etykiecie w dolnej części płyty lub na opakowaniu), należy wymienić dysze palników wykonując następujące czynności: 1. Zdjąć ruszt z płyty i wykręcić palniki z ich gniazd. 2. Odkręcić dysze posługując się kluczem rurowym 7mm i wymienić je na nowy rodzaj przystosowany do nowego rodzaju gazu (patrz tabela 1 „Charakterystyki palników i dysz”). 3.
PL Charakterystyki palników oraz dysz KATEGORIA II2ELwLs3B/P Tabela 1 RODZAJ STOSOWANEGO GAZU RODZAJ PALNIKA DYSZA ZNAMIONOWA ZUŻYCIE ZREDUKOWANA WYDAJNOŚĆ ZNAMIONOWE MOC TERMICZNA CIEPLNA kW kW CIŚNIENIE GAZU mbar min. nom. maks. GAZ ZIEMNY (Metan) G20 Półszybki Pomocniczy MW 95Z 72X 138A 1.65 1.00 3.50 157 l/h 95 l/h 333 l/h 0.40 0.40 1.65 17 20 25 GAZ ZIEMNY Półszybki Pomocniczy MW 121Y 95Y 190 1.65 1.00 3.20 218 l/h 132 l/h 423 l/h 0.40 0.40 1.
Uruchomienie i użytkowanie Zalecenia i środki ostrożności ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego odpowiadających im. ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać.
195146492.00 06/2016 - XEROX FABRIANO zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa domowego.