7OFH G RU/HA 7OFH G IX RU/HA 7OFHRG RU/HA GOS 7 A RFH GOS 7 I RFH Қазақша Пайдалану нұсқаулығы ПЕШ Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,1 Ескертулер,3 Көмек,4 Құрылғы сипаттамасы,5 Құрылғы сипаттамасы,6 Орнату,25 Қосу және пайдалану,28 Тағам дайындау режимдері,29 Сақтандырулар мен кеңестер,32 Күтім және пайдалану,32 English Operating Instructions OVEN Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,5 Description of the appliance,6 Installation,7 Start-up and use,11 Cook
Warnings Предупреждения WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Ескертулер ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал қауіпқатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды.
Assistance ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: • The type of problem encountered. • The appliance model (Mod.). • The serial number (S/N). The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance. Сервисное обслуживание ! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам. При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите: • Тип неисправности; • Модель изделия (Мод.) • Номер тех.
Description of the appliance Құрылғы сипаттамасы Overall view Жалпы шолу 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3 POSITION 4 POSITION 5 GUIDES for the sliding racks DRIPPING PAN GRILL Control panel ПОЗИЦИЯ 1 ПОЗИЦИЯ 2 ПОЗИЦИЯ 3 ПОЗИЦИЯ 4 ПОЗИЦИЯ 5 Сырғымалы серелерге арналған СЫРRЫТПАЛАР ТАБА ГРИЛЬ Басқару тaқтaы Описание изделия Общии вид 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ПОЛОЖЕНИЕ 1 ПОЛОЖЕНИЕ 2 ПОЛОЖЕНИЕ 3 ПОЛОЖЕНИЕ 4 ПОЛОЖЕНИЕ 5 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней ПРОТИВЕНЬ РЕШЕТКА Панель у
Description of the appliance Құрылғы сипаттамасы Control panel Басқару тaқтaы 1 2 3 4 1 2 3 4 OVEN/GRILL knob GRILL indicator light OVEN LIGHT button TIMER knob ПЕШ/ГРИЛЬ тұтқacы ГРИЛЬ индикатор шамы ПЕШ ШАМЫ туймесi ТАЙМЕР тұтқacы Описание изделия Панель управления 1 2 3 4 Рукоятка-переключатель режима ДУХОВКА / ГРИЛЬ Индикатор ГРИЛЬ Кнопка ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА Регулятор ТАЙМЕРА 4 2 0 0 1 Min Max 150 220 180 1 6 3
! Do not let children play with the packaging material; it should be disposed of in accordance with local separated waste collection standards (see Precautions and tips). ! The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals. ! This unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with British Standard Codes Of Practice: B.S. 6172 / B.S.
GB Centring and fixing Position the 4 tabs on the side of the oven, in line with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below: Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. Adapting to different types of gas In order to adapt the oven to a type of gas other than the type for which it was manufactured (indicated on the label), follow these simple steps: Gas connection • Replacing the oven burner nozzle 1. Open the oven door fully. 2. Slide out the bottom of the oven.
5. Make sure the burner does not switch off when you turn the knob from Max to Min quickly, or when you open and close the oven door quickly. GB ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. ! Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. This sticker is available from any of our Service Centres.
Start-up and use 1. Open the oven door. WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour.
GB Cooking modes Oven light This is switched on by pressing the LIGHT button. Cooking modes How to use the timer 1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise almost one complete revolution. 2. Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align the minutes shown on the knob with the indicator on the control panel. 3. The timer operates in minutes: when the selected time has elapsed, a buzzer will sound. GRILL mode The top heating element comes on.
Practical cooking advice ! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). GRILL • Place the grill in position 3 or 4, making sure that the food is in the centre of the grill. • We recommend that you set the maximum power level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on. PIZZA • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.
GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the cooker, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products. • All accessories - with the exception of the sliding racks - can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
Рекомендуется установить духовои шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи). 560 mm . RS 45 m m. Центровка и крепление 4 крепежных элемента с боков духового шкафа должны быть отрегулированы в соответствии с 4 отверстиями в периметральной раме в зависимости от толщины боковой панели кухонного элемента: толщина 20 мм: полностью удалите съемную часть крепежного элемента (см.
RS ! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение изделия к электрическои сети и за соблюдение правил безопасности.
3. отвинтите крепежные винты горелки 4 . в ы н ьт е г о р ел к у и з духовки, сняв “V”-образный винт; RS V ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА 5. отвинтите форсунку горелки духовки при помощи специального полого ключа для форсунок, или, что предпочтительнее, полым ключом 7 мм и замените ее на форсунку, пригодную для нового типа газа (смотрете таблицу 1). 6. Восстановите на место все комплектующие, выполняя описанные выше операции в обратном порядке.
RS Включение и эксплуатация ВНИМАНИЕ! Д уховой шк аф ук омпле к то ва н системой бл окировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1). Для полного вынимания р е ш ет о к д о с т а т о ч н о поднять их, как показано на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на себя (2). ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение.
Вертел* Для включения вертела (см. схему) выполните следующие операции: 1. установите противень на 1-ый уровень; 2. установите держатель вертела на 3-ий уровень и в с т а в ьт е в е р т е л в специальное отверстие в задней стенке духового шкафа; 3. включите вертел при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ Таймер RS 1. Прежде всго необходимо завести таймер, повернув рукоятку ТАЙМЕР по часовой стрелке почти на один полный оборот. 2.
RS Программы Программы приготовления Программа ГРИЛЬ Включается верхний нагревательный элемент. Значительная температура прямого действия гриля позволяет получить быстрое образование корочки на поверхности продукта, которая препятствует выходу соков и сохраняет продукт нежным и сочным внутри. Использование функции гриль в особенности рекомендуется для блюд, для приготовления которых требуется высокая поверхностная температура: телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки, гамбургеров и т.д. ...
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Данное устройство является встраиваемым бытовым электроприбором класса 3. • Для исправного функционирования газовых ус т р о й с т в н е о бхо д и м о от р е г у л и р о в а т ь воздухообмен.
RS Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой, смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего средства. Для удаления особо трудных пятен используйте специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже.
! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу қаупін туғызуы мүмкін. (Сақтандырулар мен кеңестер бөлімін қараңыз). ! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп төндіруі немесе мүлікті зақымдауы мүмкін. ! Бұл құрылғыны, ағымдағы ұлттық заңнамаларға сәйкес, ауасы үздіксіз алмасып тұратын бөлмелерде ғана орнату және пайдалану керек.
KZ Ортаға қою және бекіту Пештің бүйірлеріндегі 4 құлақша сыртқы жақтаудың 4 тесігіне сәйкес келетіндей етіп орнатыңыз. Құлақшаларды төменде көрсетілгендей шкафтың бүйір қабырғасының қалыңдығына қарай лайықтаңыз: қалыңдығы 20 мм: құлақшаның жылжымалы бөлігін алып тастаңыз (сызбаны қараңыз); қалыңдығы 18 мм: зауытта орнатылған бірінші тілікті пайдаланыңыз (сызбаны қараңыз); қалыңдығы 16 мм: екінші тілікті пайдаланыңыз (сызбаны қараңыз).
! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет. ! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның көмегімен ғана алмастырылуы тиіс (Көмек бөлімін қараңыз). ! Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады. Газды жалғау Құрылғыны газ жеткізу жүйесіне немесе газ баллонына ағымдағы ұлттық заңнамаларға сәйкес жалғау қажет. Жалғауды іске асырмас бұрын, пеш пайдаланғыңыз келетін газ жеткізу жүйесімен сыйысымды екеніне көз жеткізіңіз.
5. Т ұ т қ а н ы “ M a x ” қалпынан “Min” қалпына жылдам бұрағанда немесе пештің есігін жылдам ашып жапқан кезде оттық өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз. KZ ! Құрылғы сұйық газға жалғанған болса, реттеу бұрандасы мүмкін болғанша мықты бекітілуі керек. ! Бұл рәсім аяқталғаннан кейін, ескі қуаттылық жапсырмасын енді пайдаланылатын газ түрін көрсететін жапсырмамен алмастырыңыз. Бұл жапсырманы біздің кез келген Қызмет көрсету орталығымыздан алуға болады.
Пешті қолмен қосу Тоқ болмаған кезде пештің оттығын қолмен жағуға болады: 1. Пештің есігін ашыңыз. F 2. Сіріңкені немесе шақпақты суретте көрсетілгендей оттықтың тесігіне жақын ұстаңыз, F тұтқасын (суретті қараңыз) толық басыңыз да, оны сағат тілінің бағытына қарсы бұрап, «Max» қалпына орнатыңыз. Пеш қауіпсіздік құралымен жабдықталған. Оттықты жаққаннан кейін ПЕШ тұтқасын шамамен 6 секунд басып тұру арқылы қауіпсіздік терможұбы қызғанша газдың айналымына жол беріңіз. 3.
KZ ПИЦЦА • Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға орналастырыңыз. Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны пайдаланбаңыз (пісіру мерзімін ұзарту арқылы қытырлақ болуына кедергі жасайды). • Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру үрдісінің ортасында пиццаның үстіне моцарелла ірімшігін қосу ұсынылады.
Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі Реттеу тұтқасының қалпы Дайындалатын тағам Пеш Гриль KZ Салмақ (кг) Пеш түбінен санағанда тағам дайындау тартпасының орны Алдын ала қыздыру ұзақтығы (минут) Термостат тұтқасының қалпы Пісіру ұзақтығы (минут) Лазанья Ет қосылған қамыр түтіктері Паста пісірмелері Бұзау еті Тауық еті Түйетауық орамасы Үйрек Қоян Шошқа белдемесі Жас қойдың аяғы Скумбрия Зубан Фольгада пісірілген бақтақ Неаполитан стиліндегі пицца Құрғақ печенье Жеміс қосылған бəліш Шоколад торты Аш
KZ Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы 3-сынып ендірілген құрылғы болып табылады. • Газ құрылғылары тиімді жұмыс істеуі үшін тұрақты ауа алмасуын қажет етеді. Пешті орнату кезінде құрылғы “Орналастыру” параграфында берілген нұсқауларды орындаңыз.
Пеш есігін тазалау KZ Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш затты немесе өткір темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар әйнек бетін тырнап, оның сынуына әкелуі мүмкін. Пешті мұқият тазалау үшін оның есігін алып тастауға болады. 1. Пеш есігін толық ашыңыз (сызбаны қараңыз). 2. Шығарып алу үшін бұрағышты пайдаланыңыз және F екі ілгекке орналасқан (сызбаны қараңыз) кішкентай тұтқаларды бұраңыз. F F 3.
KZ 34
KZ 35
195102372.