Operating Instructions OVEN Contents Installation, 2-3 GB English,1 RS Positioning Electrical connections Русский, 13 Description of the appliance, 4 Overall view Control panel Start-up and use, 5 Starting the oven Using the cooking timer Data plate The electronic cooking programmer, 6 7OFH 837 C RU /HA 7OFTR 850 RU /HA 7OF 937 C.1 RU/HA 7OF 937 C.1 IX RU/HA 7OFH 837 C IX RU/HA 7OFQ 837 C.
Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Ventilation To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed.
Centring and fixing* 1. Position brackets “A” against oven support “B”. 2. Position tabs “C” against brackets “A”. If the thickness of the cabinet side panel: • is 16 mm thick: place the tab so that the number 16 written on it is facing you; • is 18 mm thick: place the tab so that the part without any text is facing you; • is 20 mm thick: do not fit the tab. 3. Fix the brackets and tabs onto the edge of the cabinet side panel using screws “D”. 4.
Description of the appliance GB Overall view GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel SELECTOR Knob Indicator light THERMOSTAT THERMOSTAT Knob •• •• ELECTRONIC Programmer* ANALOGUE PROGRAMMER * knob SELECTOR knob THERMOSTAT knob 12 9 3 6 OVEN INDICATOR * * Only on certain models.
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process. Cooling ventilation Starting the oven Oven light 1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
The electronic cooking programmer Programming cooking GB ! A cooking mode must be selected before programming can take place. DISPLAY END OF COOKING icon DURATION icon •• •• DECREASE TIME button CLOCK icon Programming the cooking duration TIMER icon 1. Press the button several times until the icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash. 2.
Analogue Programmer Programming cooking* GB Programming a cooking duration with immediate start 1. Press the PROGRAMMER knob and turn it in a anticlockwise direction to set the correct time. ! The clock can only be set if the oven is connected to the electricity mains. In the event of a power failure, the PROGRAMMER will stop: the correct time will need to be reset once the power has been restored. 1.
Cooking modes GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for • BARBECUE (recommended: set only to MAX power level); • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). / PIZZA mode The heating elements (bottom and circular) and the fan come on. This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat, particularly from the bottom element.
Practical cooking advice GB ! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, particularly when using the rotisserie, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). MULTI-COOKING • Use position 2 and 4, placing the food that requires more heat on 2. • Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.
GB Cooking advice table Cooking modes Foods Leavening process of dough made with yeast or baking powder (brioches, bread, sugar pie, croissants, etc.
Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Maintenance and care GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to remove, use only specialised products. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
Инструкции по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Монтаж, 14-15 GB English,1 RS Русский, 13 Расположение Электрическое подключение Описание изделия, 16 Общий вид Консоль управления Включение и эксплуатация, 17 Включение духового шкафа Программирование окончания приготовления при помощи таймера Паспортная табличка 7OFH 837 C RU /HA 7OFTR 850 RU /HA 7OF 937 C.1 RU/HA 7OF 937 C.1 IX RU/HA 7OFH 837 C IX RU/HA 7OFQ 837 C.
Монтаж ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия. Расположение Встроенный монтаж 547 .
Центровка и крепление* L 1. Установить скобы “A” в край к духовому шкафу “B”. 2. Установить уголки “C” в край к скобам “A”. В частности, если толщина боковой панели мебельного элемента: • 16 мм: прикрепить уголок таким образом, чтобы проставленный на ней номер 16 был обращен к вам; • 18 мм: прикрепить уголок таким образом, чтобы сторона без надписей была обращена к вам; • 20 мм: не устанавливать уголок. 3. Прикрепить скобы и уголки к краю боковой панели мебельного элемента при помощи шурупов “D”. 4.
Описание изделия RS Общий вид ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ для противеней и решеток Панель управления положение 5 положение 4 положение 3 положение 2 положение 1 РЕШЕТКА ПРОТИВЕНЬ Консоль управления •• •• * 12 9 3 6 * Имеется только в некоторых моделях.
Включение и эксплуатация ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение часа при максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение. Запах, который вы можете почувствовать, вызван испарением веществ, использованных для предохранения духового шкафа. Охладительная вентиляция RS Для понижения температуры вокруг работающего духового шкафа некоторые модели оснащаются охладительным вентилятором.
Электронный таймер программирования выпечки RS •• •• Программирование часов ! Часы можно настроить как при выключенном духовом шкафу, так и при включенном, при условии что не было задано время окончания выпечки. После подключения к электрической сети или после отключения электроэнергии, начнет мигать икона и четыре цифры на ДИСПЛЕЕ. 1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона и четыре цифровых значения; 2.
Аналоговый программер Программирование приготовления* RS Программирование продолжительности приготовления с мгновенным началом Настройка часов* 1. Нажмите рукоятку ПРОГРАММЕРА и поверните ее против часовой стрелке вплоть до установки значения текущего времени. ! Настройка часов возможна, только если духовой шкаф подключен к сети электропитания. В случае отключения электропитания ПРОГРАММЕР останавливается: при включении электропитания необходимо вновь выставить время. Включение духового шкафа* 1.
Программы RS Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме: • ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру); • ЗАПЕКАНКА (рекомендуется не превышать температуру 200°C). / Программа РАССТОЙКА Духовка нагревается и поддерживает температуру 40°C, независимо от положения регулятора ТЕРМОСТАТ. Данная программа идеально подходит для расстойки дрожжевого теста. приготовление и подрумянивание продукта.
Практические советы по приготовлению RS ! В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются прямому воздействию горячего воздуха, который может сжечь деликатные продукты. ! При использовании ГРИЛЬ и ЗАПЕКАНКА, особенно с функцией вертела, поместите противень на 1-ый уровень для сбора жидкостей, выделяемого при жарке (сок и/или жир). ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ • Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются продукты, требующие более интенсивного жара.
RS Таблица приготовления Программы Расстойка Традициональная духовка Кондитерская выпечка Быстрое приготовление Одновременное приготовление Пицца ГРИЛЬ Gratin (Подрумянивание) 22 Продукты Расстойка дрожжевого теста (булочки, хлеб, торты, круассаны и т.д.
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования по безопасности • Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях. • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания RS Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия F • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой, смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего средства. Для удаления особо трудных пятен используйте специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже.
Крепление комплекта выдвижных направляющих Порядок монтажа выдвижных направляющих: 1. Отвинтите два шурупа А (см. рисунок). Если духовой шкаф оснащен A самочистящимися панелями, они окажутся временно снятыми. A C 2. Замените шурупы А на шурупы и распорные элементы (В+С) из комплекта. 3. Завинтите новые шурупы В и соответствующие распорные детали С, восстанавливая на место также самочистящиеся панели. B D 4. Закрепите два крепежных элемента D направляющей в специальных отверстиях в стенках духовки (см.
RS 26
RS 27
03/2012 - 195079899.