Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents EN English,1 FR Français,13 DE Deutsch,25 EN Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 IT NL Nederlands,37 Italiano,49 PT Português,61 Control panel Running a wash cycle, 6 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8 Detergent Preparing the laundry Washing recommendations AQUALTIS AQ102F 49 H Prec
Installation EN ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
! If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician. ! Never use second-hand or old inlet hoses; use the products supplied with the machine. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. ! The machine must not be installed outdoors, even in covered areas.
Description of the machine CONTROL PANEL EN PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE CHEST ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). A 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1. pre-wash compartment: use powder detergent. ! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed. 2. main wash compartment: If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage.
Control panel EN ECO indicator light WASH CYCLE SELECTOR knob OPTION OPTION buttons with indicator lights buttons with indicator lights START/ PAUSE WASH CYCLE PHASE icons button with indicator light DISPLAY Button with ON/OFF indicator light TEMPERATURE DELAYED START button SPIN button Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
Running a wash cycle EN WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE indicator light will flash slowly. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Wash cycles and options Table of wash cycles EN Detergent and additives Icon Description of the wash cycle Max. Max. Max. temp. Cycle speed Fabric load duration (°C) (rpm) Prewash Wash Bleach softener (kg) 40° 1400 - 10 Synthetics Resistent 60° 800 - 5 Synthetics Resistent (5) 40° 800 - 5 Whites 60° 1400 - - 6 Coloureds (4) 40° 1400 - 6 Darks 30° 800 - - 6 Shirts 40° 600 - 2,5 Duvets: for down-stuffed garments.
Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.
Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. To access the pre-chamber: 1. Remove the kick strip on the front of the machine using a screwdriver (see figure); • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work.
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • The door is not closed properly.
Assistance EN Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians.
Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire FR Français FR Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 16-17 Tableau de bord Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Tableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 20 AQUALTIS AQ102F 49 H Lessive Triage du linge Conseils de lavage Précautions et conseils, 21 Sécurité générale Système d’équilibrage de la char
Installation FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consul- Mise à niveau ter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge. 1. Poser le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l’adosser à un mur ou à un meuble. ! Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas, ! Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé. à l’abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. ! Ne jamais utiliser de tuyaux d’arrivée usés mais ! Après installation de l’appareil, la prise de courant doit uniquement ceux fournis avec l’appareil. être facilement accessible.
Description de l’appareil TABLEAU DE BORD FR PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT TIROIR A LINGE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT A Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 2. bac à produit de lavage : En cas d’utilisation de lessive liquide, nous conseillons d’introduire le séparateur A fourni avec le lave-linge pour mieux déterminer la dose correcte. En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer le séparateur dans le bac B.
Tableau de bord Bouton PROGRAMMES FR Touche avec voyant Touches et Voyants Touches et Voyants OPTIONS OPTIONS Voyant ECO START/PAUSE Icônes PHASES DE LAVAGE DISPLAY Bouton avec témoin ON/OFF Touche TEMPÉRATURE Touche ESSORAGE Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension.
Comment faire un cycle de lavage FR REMARQUE: lors de la première mise en service du lavelinge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde, après quoi le voyant de la touche restera allumé au fixe et le voyant START/PAUSE se mettra à clignoter lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot.
Programmes et options Tableau des programmes FR Coton (2-3): blancs et couleurs délicates très sales. 40° Vitesse maxI (tours minute) 1400 - 10 Synthétique résistant 60° 800 - 5 Synthétique résistant (5) 40° 800 - 5 Blanc 60° 1400 - - 6 Couleurs (4) 40° 1400 - 6 Foncé Chemises Duvets: pour linge et vêtements en duvet d’oie. Lit et bain: pour le linge de lit et le linge de toilette.
Produits lessiviels et linge FR Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Bien doser la quantité de produit lessiviel permet d’éviter les gaspillages et protège l’environnement : bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Entretien et soin FR Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. Pour accéder à cette préchambre: 1. démonter le panneau situé à l’avant du lave-linge à l’aide d’un tournevis (voir figure); • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. • Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. • • • • La porte hublot n’est pas bien fermée.
Assistance FR Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Installations- und Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS DE Deutsch DE Aufstellung, 26-27 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung Ihres Gerätes, 28-29 Bedienblende Durchführung eines Waschprogramms, 30 Programme und Zusatzfunktionen, 31 Programmtabelle Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 32 AQUALTIS AQ102F 49 H Waschmittel Vorsortieren der Wäsche Waschhinweise Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33 Allgemeine Sicherheit System zur
Aufstellung DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Fachmann. ! Das Gerät darf nicht im Freien installiert werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, Ihren Vollwaschautomaten Gewittern und Unwettern auszusetzen. ! Verwenden Sie bitte niemals alte oder gebrauchte Zulaufschläuche, sondern nur die, die Sie mit dem Gerät erhalten haben.
Beschreibung Ihres Gerätes DE BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF WÄSCHEBEHÄLTERS REGULIERBARE STELLFÜSSE GERÄTETÜR Öffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entsprechenden Griff (siehe Abbildung ). A 3 1 210 180 150 120 90 60 B WÄSCHEBEHÄLTERS Es wird verwendet, um die Wäsche enthalten. Es öffnet sich durch Herausziehen (siehe Abb.). 2 1. Waschmittelkammer für den Vorwaschgang: für Waschpulver. ! Vergewissern Sie sich vor Einfüllen des Waschmittels, dass die Zusatzkammer 3 nicht eingesetzt wurde. 2.
Bedienblende Wählschalter PROGRAMME Kontrollleuchte ECO Tasten mit Kontrollleuchten ZUSATZFUNKTIONEN Tasten mit Kontrollleuchten ZUSATZFUNKTIONEN Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE Symbole PROGRAMMABLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF Taste TEMPERATUR Taste SCHLEUDERGANG Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die grüne Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Durchführung eines Waschprogramms DE ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-Waschprogramm ohne Vorwäsche ein. 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste . Sämtliche Kontrolllampen leuchten für 1 Sekunde auf; im Anschluss daran leuchtet die Kontrollleuchte der Taste dauerhaft und die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür.
Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle SymBeschreibung des Programms bole Baumwolle (2-3): leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche. Kunstfaser widerstandsfähige DE Max. Waschmittel und Zusätze Max. Schleuder Max. Temp.
Waschmittel und Wäsche DE Waschmittel Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, der Waschtemperatur, der Stärke der Verschmutzung und der Wasserhärte ab. Dosieren Sie das Waschmittel gemäß Herstellerangaben exakt, um Verschwendung zu vermeiden und die Umwelt zu schonen: obwohl sie biologisch abbaubar sind, beinhalten Sie dennoch Stoffe, die die Umwelt belasten.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen genannt und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert.
Reinigung und Pflege DE Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. Zugang zur Fremdkörperfalle: 1. Nehmen Sie die Abdeckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines Schraubenziehers ab (siehe Abb.); • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen.
Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht ein. • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird. • Der Strom ist ausgefallen.
Kundendienst DE Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. ! Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt.
Instructies voor installatie en gebruik WASAUTOMAAT Inhoud NL Nederlands NL Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 40-41 Bedieningspaneel Het uitvoeren van een wascyclus, 42 Programma’s en opties, 43 Programmatabel Wasopties Wasmiddelen en wasgoed, 44 AQUALTIS AQ102F 49 H Wasmiddel Voorbereiden van het wasgoed Wastips Voorzorgsmaatregelen en advies, 45 Algemene veiligheid Balanceersysteem van de lading
Installatie NL ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid. ! In de envelop vindt u samen met deze gebruiksaanwijzing, de garantie en instructies die nodig zijn voor de installatie. Uitpakken en waterpas zetten Waterpas zetten 1.
! Als de toevoerbuis niet lang genoeg is moet u zich wenden tot een gespecialiseerde winkel of een bevoegde installateur. ! Gebruik nooit tweedehands of oude slangen, maar alleen die slangen die bij het apparaat worden geleverd. Aansluiting van de afvoerbuis 65 - 100 cm Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af. • de contactdoos geschikt is voor de stekker van de automaat.
Beschrijving van de wasautomaat NL BEDIENINGSPANEEL DEUR WASAUTOMAAT HANDVAT DEUR WASAUTOMAAT WASGOED(MIDDEL)LADE STELVOETJES DEUR A Om de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). WASGOED(MIDDEL)LADE Dient om vuile was in te bewaren. U opent de mand door hem naar buiten te trekken (zie afbeelding). 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1. wasmiddelbakje voorwas: gebruik waspoeder.
Bedieningspaneel Controlelampje ECO Knop PROGRAMMA’S Knoppen met Controlelampjes Knoppen met Controlelampjes OPTIES OPTIES NL Knop met controlelampje START/PAUSE Symbolen WASFASES DISPLAY Knop met controlelampje ON/OFF Knop TEMPERATUUR Knop CENTRIFUGEREN Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasautomaat aanstaat.
Het uitvoeren van een wascyclus NL N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 90° zonder voorwas. 1. DOE DE WASAUTOMAAT AAN. Druk op de toets . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan, waarna het controlelampje van de knop aanblijft. Het controlelampje START/PAUSE zal langzaam gaan knipperen. 2. LAAD HET WASGOED. Open de deur.
Programma’s en opties Programmatabel SymBeschrijving van het Programma bool NL Max. Temp. (°C) Max. snel- Wasmiddel en wasversterkers Max.
Wasmiddelen en wasgoed NL Wasmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur, de vuilgraad en de hardheid van het water. Een juiste dosering van het wasmiddel voorkomt verspillingen en beschermt het milieu: ook al zijn wasmiddelen biologisch afbreekbaar, toch bevatten ze elementen die het evenwicht in de natuur verstoren. We raden u aan: • waspoeder te gebruiken voor de witte katoenen was en voor de voorwas.
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik.
Onderhoud en verzorging NL Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Toegang tot het voorvakje: 1.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. NL Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan. • De stekker zit niet in het stopcontact of niet ver genoeg om contact te maken. • Het hele huis zit zonder stroom. De wascyclus start niet. • • • • De deur is niet goed dicht.
Service NL Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen. ! Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.
Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario I Installazione, 50-51 I Italiano Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 52-53 Pannello comandi Come effettuare un ciclo di lavaggio, 54 Programmi e opzioni, 55 Tabella Programmi Le opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 56 AQUALTIS AQ102F 49 H Detersivo Preparare la biancheria Consigli di lavaggio Precauzioni e consigli, 57 Sicurezza generale Sistema bilanciamento d
Installazione I ! E’ importante conservare questo libretto per poterlo Livellamento consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. 1. Posizionare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri o mobili. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse ! La macchina non va installata all’aperto, nemmeno se sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato. lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali. ! Non utilizzare mai tubi di carico usati o vecchi, ma quelli ! A macchina installata, la presa della corrente deve in dotazione alla macchina. essere facilmente raggiungibile.
Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI I PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ CASSETTONE PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ A Per aprire la porta oblò utilizzare sempre l’apposita maniglia (vedi figura). 3 1 210 180 150 120 90 60 B CASSETTONE Serve per contenere la biancheria da lavare. Si apre tirandolo verso l’esterno (vedi figura). 2 1. vaschetta per il prelavaggio: usare detersivo in polvere. ! Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 3. 2.
Pannello comandi I Icone Pulsante Manopola PROGRAMMI Pulsanti e Spie Pulsanti con Spie OPZIONI OPZIONI Spia ECO FASI DI LAVAGGIO START/ PAUSE con spia DISPLAY Pulsante con spia ON/OFF Pulsante PARTENZA RITARDATA Pulsante TEMPERATURA Pulsante CENTRIFUGA Pulsante con spia ON/OFF: premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa.
Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. I 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante . Tutte le spie si accenderanno per 1 secondo dopo il quale rimarrà accesa fissa la spia del pulsante , la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò.
Programmi e opzioni Tabella programmi Velocità Detersivi e additivi Carico max. Durata max. (giri al Prela- Lavag- Candeg- Ammorbiciclo (Kg) gio gina dente minuto) vaggio 1400 10 Temp. max.
Detersivi e biancheria I Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua. Dosare bene il detersivo evita sprechi e protegge l’ambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano l’equilibrio della natura. Si consiglia di: • usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il prelavaggio.
Precauzioni e consigli ! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Per accedere alla precamera: 1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina con l’ausilio di un giravite (vedi figura); • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. I Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non si accende. • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. • In casa non c’è corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia. • • • • La porta oblò non è ben chiusa.
Assistenza I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. ! In caso di errata installazione o uso non corretto della lavabiancheria l’intervento di assistenza sarà a pagamento. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Instruções para a instalação e a MÁQUINA DE LAVAR ROUPA utilização Sumário PT Português PT Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 64-65 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 66 Programas e opções, 67 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 68 AQUALTIS AQ102F 49 H Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem Precauções e conselhos, 69 Segurança geral Sistema de balanceamento da carga Elimina
Instalação PT ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope que contém este manual encontrará, além da garantia, também algumas peças que servirão para a instalação. Desembalar e nivelar Nivelamento 1.
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte uma oficina especializada ou um técnico autorizado. ! Nunca utilize tubos de alimentação de água velhos ou usados, mas sim aqueles fornecidos em dotação com a máquina. Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão.
Descrição da máquina PT PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO GAVETA PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). 1. recipiente para a prélavagem: use detergente em pó. ! Antes de deitar detergente 1 verifique se há dentro a 2 B gaveta adicional 3. 2. recipiente para a lavagem: No caso do uso de detergente líquido, aconselhase usar a parede divisória A fornecido com o aparelho para uma correcta dosagem.
Indicador luminoso Painel de comandos PT ECO Botão com indicador luminoso START/ Selector de PROGRAMAS PAUSE Botões com Indicadores luminosos OPÇÕES Botões com Indicadores luminosos OPÇÕES Ícone FASES DE LAVAGEM VISOR Botão com indicador luminoso ON/OFF Botão TEMPERATURA Botão CENTRIFUGAÇÃO Botão com indicador luminoso BLOQUEIO Botão INÍCIO POSTERIOR Indicador luminoso de DAS TECLAS LOCK Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina.
Como efectuar um ciclo de lavagem PT Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão . Todos os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão , o indicador luminoso START/PAUSE começará a piscar lentamente. 2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro.
Programas e opções Tabela dos Programas Icone Descrição do Programa PT Temp. max. (°C) Detergentes e aditivos Velocità max. Carga Duração (rotações por Pré- Lava- Água de Amacia- max. ciclo minuto) (Kg) lavagem gem Javel dor 40° 1400 - 10 Sintéticos resistentes 60° 800 - 5 Sintéticos resistentes (5) 40° 800 - 5 Brancos 60° 1400 - - 6 Coloridos (4) 40° 1400 - 6 Escuros Camisas Edredões: para peças com enchimento em plumas de ganso.
Detergentes e roupa PT Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdícios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíbrio da natureza. Aconselha-se: • usar detergente em pó para as peças de algodão brancas e para a pré-lavagem.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. Para obter acesso à pré-câmara: 1.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. • • • • A porta de vidro não está bem fechada.
Assistência 195094917.01 09/2011 - Xerox Fabriano PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.