Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents EN Installation, 2-3 EN English,1 BG Áúëãàðñêè,13 RO Românã,25 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8 AQUALTIS AQ6F 09 U Detergent Preparing the laundry Washing recommendations Load balancing system Precautions and advice, 9 General
Installation EN This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. Do not use extension cords or multiple sockets. EN The cable should not be bent or compressed. The power supply cable and plug must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
Description of the machine CONTROL PANEL EN PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). 20 DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door. For more information on detergent measures, please refer to the chapter entitled Detergents and laundry.
Control panel SPIN display TEMPERATURE display WASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light OPTION buttons with indicator lights WASH CYCLE PHASE DELAYED START/CYCLE DURATION display ECO indicator light START/PAUSE OPTION buttons with button with indicator indicator lights TEMPERATURE button SPIN button Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
Running a wash cycle EN WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE indicator light will flash slowly. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Wash cycles and options Table of wash cycles Icon Description of the wash cycle Cottons (1): heavily soiled whites and resistant colours. Cottons (2): heavily soiled whites and delicate colours. Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) Detergent for wash 90° 60° (Max. 90°) 40° Fabric softener Bleach Max.
Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature.
Precautions and tips The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety Opening the porthole door manually This appliance was designed for domestic use only. the machine must only be used by adults, in accordance with the instructions given in this manual. Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. EN Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. There is no power in the house. The wash cycle does not start. The door is not closed properly.
Assistance EN Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting); Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. Always request the assistance of authorised technicians.
Èíñòðóêöèè çà èíñòàëèðàíå è óïîòðåáà ÏÅÐÀËÍß Ñúäúðæàíèå BG Èíñòàëèðàíå, 14-15 BG Áúëãàðñêè Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè Òåõíè÷åñêè äàííè Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 16-17 Óïðàâëÿâàù ïàíåë Êàê ñå èçâúðøâà åäèí öèêúë íà ïðàíå, 18 Ïðîãðàìè è îïöèè, 19 Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå Îïöèè íà ïðàíåòî Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå, 20 AQUALTIS AQ6F 09 U Ïåðèëåí ïðåïàðàò Ðàçïðåäåëÿíå íà ïðàíåòî Ñúâåòè çà èçïèðàíå Ñèñòåìà çà èçìåðâàíå íà òîâàðà Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúê
Èíñòàëèðàíå BG Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé íà ïðîäàæáà, ïðåóñòàíîâÿâàíå íà ðàáîòà èëè ïðåìåñòâàíå, ñå óâåðåòå, ÷å èíñòðóêöèèòå ùå áúäàò çàåäíî ñ ïåðàëíÿòà. Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå: çàùîòî ñúäúðæàò âàæíà èíôîðìàöèÿ çà ìîíòàæà, èçïîëçâàíåòî è áåçîïàñíîñòòà.  ïëèêà ñ èíñòðóêöèèòå ùå íàìåðèòå îñâåí ãàðàíöèÿòà, ïîäðîáíîñòè, êîèòî ùå áúäàò íåîáõîäèìè çà èíñòàëèðàíåòî. Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå Ðàçîïàêîâàíå 1.
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà 65 - 100 cm ïîòîïåí âúâ âîäàòà. Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà èëè êúì òðúáàòà çà îòâåæäàíå â ñòåíàòà, ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà âèñî÷èíà ìåæäó 65 è 100 ñì, êàòî âíèìàâàòå â íèêàêúâ ñëó÷àé äà íå ãî ïðåãúâàòå. Çà ìîíòèðàíàòà ïåðàëíà ìàøèíà åëåêòðè÷åñêèÿò êîíòàêò òðÿáâà äà áúäå ëåñíîäîñòúïåí. BG Íå èçïîëçâàéòå óäúëæèòåëè èëè ðàçêëîíèòåëè. Êàáåëúò íå òðÿáâà äà áúäå îãúíàò èëè ñïëåñêàí.
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà ÓÏÐÀÂËßÂÀÙ ÏÀÍÅË BG ÂÐÀÒÀ ÍÀ ËÞÊÀ ÐÚÊÎÕÂÀÒÊÀ ÍÀ ÂÐÀÒÀÒÀ ÍÀ ËÞÊÀ ÖÎÊÚË ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÈ ÊÐÀ×ÅÒÀ ÂÐÀÒÈ×ÊÀ ÍÀ ËÞÊÀ Çà îòâàðÿíå âðàòè÷êàòà íà ëþêà âèíàãè èçïîëçâàéòå ñïåöèàëíàòà ðúêîõâàòêà (âèæ ÷åðòåæà). 20 ×ÅÊÌÅÄÆÅ ÇÀ ÏÅÐÈËÍÈ ÏÐÅÏÀÐÀÒÈ Íàìèðà ñå âúòðå â ïåðàëíÿòà è çà äà ñå èçïîëçâà, òðÿáâà äà ñå îòâîðè âðàòè÷êàòà. Çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè âèæòå ðàçäåë Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå.
Äèñïëåé ÇÀÁÀÂÅÍÎ ÇÀÄÅÉÑÒÂÀÍÅ Óïðàâëÿâàù ïàíåë Äèñïëåé ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ Áóòîí ñúñ ñëåäÿù ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ON/OFF Äèñïëåé Áóòîíè ñúñ Ñâåòëèííè ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ èíäèêàòîðè ÎÏÖÈÈ Áóòîí ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ Áóòîí ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ Áóòîí ñúñ ñëåäÿù ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ON/OFF: íàòèñêà ñå, áåç äà ñå çàäúðæà áóòîíúò çà âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå íà ïåðàëíÿòà. Çåëåíèÿò ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ïîêàçâà, ÷å ïåðàëíÿòà å âêëþ÷åíà.
Êàê ñå èçâúðøâà åäèí öèêúë íà ïðàíå BG ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Êîãàòî ïåðàëíÿòà ñå èçïîëçâà çà ïúðâè ïúò, òðÿáâà äà ñå èçïúëíè åäèí öèêúë ïðàíå áåç ïîñòàâÿíå íà äðåõè, à ñàìî ñ ïåðèëåí ïðåïàðàò, êàòî ñå çàäàäå ïðîãðàìà ïàìóê 90° áåç ïðåäïðàíå. 1. ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ ÏÅÐÀËÍßÒÀ. Íàòèñíåòå áóòîí . Âñè÷êè ñâåòëèííè èíäèêàòîðè ùå ñâåòíàò çà 1 ñåêóíäà, ñëåä êîåòî ùå îñòàíå äà ñâåòè íåïðåêúñíàòî ñàìî òîçè íà áóòîíà , áóòîíúò START/PAUSE ùå ñâåòè áàâíî ñ ìèãàùà ñâåòëèíà. 2. ÇÀÐÅÆÄÀÍÅ ÍÀ ÄÐÅÕÈÒÅ ÇÀ ÏÐÀÍÅ.Îòâàðÿ ñå âðàòè÷êàòà íà ëþêà.
Ïðîãðàìè è îïöèè Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå Èêîíà Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà Ïð îãðàìè Ïàìóê Ïàìóê áåëè ñ ïðåäïðàíå (Äîáàâåòå ïåð èëåí ïð åïàð àò â ïð åäíàçíà÷åíîòî çà òîâ à îòäåëåíèå). Ïàìóê (2): Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè, ñèëíî çàìúðñåíè. 90° 60° (Max. 90°) 40° Ïåðèëíè ïð åïàðàòè è Ìàêñ. äîáàâêè ñêîð îñò (îáîðîòè Ïåðèëåí Îìåêâ ìèíóòà) ïðåïàð àò îòèòåë Áåëèíà 1000 l l - BG Ïð îäúëÇàð åæèòåëíæäàíå îñò íà ìaêñ.
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå BG Ïåðèëåí ïðåïàðàò Èçáîðúò íà âèäà è êîëè÷åñòâîòî ïåðèëåí ïðåïàðàò çàâèñè îò âèäà íà òúêàíòà (ïàìóê, âúëíà, êîïðèíà ), îò öâåòà, îò òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå, îò ñòåïåíòà íà çàìúðñåíîñò è îò òâúðäîñòòà íà âîäàòà. Ñ ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèÿ ïðåïàðàò ñå èçáÿãâà èçëèøíîòî õàð÷åíå è ñå îïàçâà îêîëíàòà ñðåäà: Âúïðåêè ÷å ñà áèîëîãè÷íî ðàçãðàæäàùè ñå, ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè ñúäúðæàò åëåìåíòè, êîèòî ïðîìåíÿò ðàâíîâåñèåòî â ïðèðîäàòà.
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè îò ñúîáðàæåíèÿ çà áåçîïàñíîñò è òðÿáâà äà ñå ÷åòàò âíèìàòåëíî. Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè Ðú÷íî îòâàðÿíå íà âðàòè÷êàòà Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åí èçêëþ÷èòåëíî çà äîìàøíà óïîòðåáà. Ïåðàëíàòà ìàøèíà òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà ñàìî îò âúçðàñòíè ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå, ñúäúðæàùè ñå â òîâà ðúêîâîäñòâî.
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå BG Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî èçïèðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà àìîðòèçèðàíåòî íà õèäðàâëè÷íàòà èíñòàëàöèÿ íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ñå îãðàíè÷àâà îïàñíîñòòà îò òå÷îâå. Èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà çà åëåêòðè÷åñêè òîê, êîãàòî ïî÷èñòâàòå ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïî âðåìå íà ðàáîòè ïî ïîääðúæêàòà. Ïî÷èñòâàíå íà ìàøèíàòà Âúíøíàòà ÷àñò è ãóìåíèòå ÷àñòè ìîãàò äà ñå ïî÷èñòâàò ñ êúðïà, íàïîåíà ñ õëàäêà âîäà è ñàïóí.
Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âèæ Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíîðàçðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. BG Ïðîáëåìè: Âúçìîæíè ïðè÷èíè/Ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì: Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå âêëþ÷âà. Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí êúì åëåêòðè÷åñêè êîíòàêò èëè íå å äîáðå âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò. Íÿìàòå òîê âêúùè.
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå BG Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñúñ ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå è ðåìîíò: Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ Íåèçïðàâíîñòè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì); Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî;  ñëó÷àé ÷å íå ìîæåòå äà ñå ñïðàâèòå ñàìè, îáúðíåòå ñå êúì îòîðèçèðàí ñåðâèç çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå è ðåìîíò.  ñëó÷àé íà íåïðàâèëåí ìîíòàæ èëè íåïðàâèëíî èçïîëçâàíå íà ïåðàëíÿòà, óñëóãàòà íà ñåðâèçà ùå ñå çàïëàùà.
Instrucþiuni de instalare MAªINà DE SPÃLAT RUFE ºi folosire Sumar RO Instalare, 26-27 RO Românã Despachetare ºi punere la nivel Racorduri hidraulice ºi electrice Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat, 28-29 Panoul de comenzi Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare, 30 Programe ºi opþiuni, 31 Tabel programe Opþiuni Detergenþi ºi rufe, 32 AQUALTIS AQ6F 09 U Detergent Pregãtirea rufelor Recomandãri pentru spãlare Sistemul de echilibrare a sarcinii Precauþii ºi sfaturi, 33 Norme de protecþie ºi sigu
Instalare RO Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraþi-vã cã acesta rãmâne cu maºina de spãlat rufe. Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalare, la folosire ºi la siguranþã. În plicul unde se aflã manualul veþi gãsi, în afara garanþiei, ºi câteva piese care vã vor servi la instalare. Despachetare ºi punere la nivel Scoaterea din ambalaj 1.
Conectarea furtunului de golire 65 - 100 cm Conectaþi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanþã de 65-100 cm de la pãmânt, evitând îndoirea sa.; Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent trebuie sã fie uºor accesibilã. RO Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.
Descrierea maºinii de spãlat RO PANOUL DE COMANDà UªA MÂNER UªÃ PICIOR PICIOARE REGLABILE UªA Pentru a deschide uºa maºinii utilizaþi întotdeauna mânerul respectiv (vezi figura). 20 SERTARUL PENTRU DETERGENÞI Sertarul pentru detergenþi se aflã în interiorul maºinii; îl puteþi folosi deschizând uºa maºinii de spãlat. Pentru dozarea detergentului, citiþi capitolul Detergenþi ºi rufe. Notã: pe sertarul pentru detergenþi lipiþi adezivul cu descrierile programelor ºi ale opþiunilor.
Display PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ/DURATA Panoul de comenzi CICLULUI Display TEMPERATURà Selector PROGRAME Taste ºi Indicatoare luminoase OPÞIUNI Display CENTRIFUGARE Buton cu led ON/OFF Tasta TEMPERATURà Tasta Selector PROGRAME: poate fi rotit în ambele sensuri. Pentru seta programul adecvat, consultaþi Tabel Programe. Pe durata desfãºurãrii programului selectorul nu se miºcã.
Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare RO NOTÃ: la prima folosire a maºinii de spãlat, efectuaþi un ciclu de spãlare fãrã rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fãrã prespãlare. 1. PUNEREA ÎN FUNCÞIUNE A MAªINIIApãsaþi butonul . Toate ledurile se vor aprinde timp de 1 secundã, dupã care va rãmâne aprins numai cel corespunzãtor butonului , iar ledul START/PAUSE se va aprinde intermitent. 2. INTRODUCEREA RUFELOR.Deschideþi uºa.
Programe ºi opþiuni Tabel programe Icoana Descrierea Programului Bumbac (1): albe ºi colorate rezistente foarte murdare. Bumbac (2): albe ºi colorate delicate foarte murdare. Bumbac rufe colorate (3) 90° 1000 l l - 6 60° (Max. 90°) 40° 1000 l l l 6 1000 l l l 6 40° 1000 l l l 6 Cãmãºi 40° 600 l l l 2 Jeans 40° 800 l l - 3 Baby: culori delicate foarte murdare.
Detergenþi ºi rufe RO Detergent Alegerea detergentului precum ºi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lânã, mãtase,...), de culoarea rufelor, de temperatura de spãlare, de gradul de mizerie ºi de conþinutul de calcar al apei (de duritatea ei). Dozarea corectã a detergentului evitã consumul excesiv ºi protejeazã mediul înconjurãtor: deºi sunt biodegradabili, detergenþii conþin elemente care altereazã echilibrul naturii.
Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Norme de protecþie ºi siguranþã generale Deschiderea manualã a uºii Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinþe. Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de persoane adulte, potrivit instrucþiunilor din acest manual.
Întreþinere ºi curãþire RO Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor. Scoateþi ºtecãrul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã lucrãri de întreþinere.. Curãþarea maºinii de spãlat Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate cu o lavetã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun.
Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (a se vedea Asistenþa), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maºina nu porneºte. ªtecãrul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact. Aveþi o panã de curent la domiciliu. Ciclul de spãlare nu porneºte. Uºa nu este bine închisã. Butonul START/PAUSE nu a fost apãsat.
Asistenþã 195076981.00 03/2009 - Xerox Fabriano RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar, apelaþi Serviciul de Asistenþã Tehnicã Autorizat. În cazul instalãrii greºite sau al folosirii incorecte a maºinii de spãlat, intervenþia serviciului de asistenþã se va face cu platã. Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizate.