BC 99D P 0 XA BC 99DT P 0 XA BCG 99D P 0 (AN) BCG 99D P 0 (WH) SCH74 99D P 0 (BK) Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,34 Structure du four,36 Mise en marche et utilisation,37 Précautions et conseils,43 Nettoyage et entretien,43 Italiano Español Istruzioni per l’uso FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,5 Descrizione dell’apparecchio,7 Descrizione dell’apparecch
Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad. Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: • verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente; • riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • in caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Before calling for Assistance: • check whether you can fix the problem yourself. • restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo; • vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto; • si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA • el modelo del aparato (Mod.
Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto Description of the appliance Descrição do aparelho Overall view Vista de conjunto 1 posizione 1 2 posizione 2 3 posizione 3 4 posizione 4 5 posizione 5 6 posizione Divider “d” 7 posizione 6 8 posizione 7 9 GUIDE di scorrimento dei ripiani 10 Ripiano LECCARDA 11 Ripiano GRIGLIA 12 Ripiano divider 13 Pannello di controllo 1 position 1 2 position 2 3 position 3 4 position 4 5 position 5 6 Divider “d” position 7 posi
Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord Display Afficheur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Manopola FUNZIONI SMALL SPACE DISPLAY Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE Manopola IMPOSTAZIONE TEMPERATURA/TEMPI Tasto SELEZIONE CAVITA’ Manopola FUNZIONI MAIN SPACE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI 9. Indicatore PORTA BLOCCATA 10. Icona CONTAMINUTI 11. Icona FINE COTTURA 12. Icona DURATA 13.
Descripción del aparato Panel de control 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mando FUNCIONES SMALL SPACE DISPLAY Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS Mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE Mando FIJACIÓN TEMPERATURA/TIEMPOS Botón SELECCIÓN CAVIDAD Mando FUNCIONES MAIN SPACE Display 8. Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS 9. Indicador de PUERTA BLOQUEADA 10. Icono CUENTAMINUTOS 11. Icono de FIN DE COCCIÓN 12. Icono de DURACIÓN 13. Icono CAVIDAD SELECCIONADA Descrição do aparelho Painel de comandos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
IT Struttura del forno Il forno BIG CAVITY offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti, che non starebbero in un forno tradizionale. Grazie alla ExtraLarge Space, BIG CAVITY offre 10 funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per qualsiasi preparazione, e 4 programmi automatici, che assicurano risultati perfetti per qualsiasi ricetta.
Avvio e utilizzo ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle. (2) ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale.
IT Programma GRILL-GIRARROSTO Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa. Programma ECO Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno del forno.
Small Space 3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È possibile modificare la temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA.Durante la fase di Avviare il forno 1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del forno. A seguito del corretto inserimento è possibile leggere la scritta “BIG CAVITY” sulla parte anteriore della cornice del DIVIDER.
IT Durante la cottura contemporanea è infatti possibile modificare le impostazioni sia della Small Space sia della Main Space: - modificare la funzione di cottura agendo sulla manopola FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE; - modificare la temperatura agendo sulla manopola TEMPERATURA; - pianificare la durata e l’ora di fine della cottura; - interrompere la cottura riportando la manopola FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE in posizione “0”. 6.
IT Tabella cottura cavità ExtraLarge Space Funzioni Alimenti Peso (Kg) Multicottura* Crostate 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 1 2 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Bignè Pizza Biscotti Pasticci Crème Caramel (bagno maria) Panettone Plumcake Pan di spagna Tradizione* Barbecue* Grosso pezzo di carne Arrosto di carne Gratin Grosso arrosto Grosso volatile arrosto Costata di manzo Salsicce Costata di maiale Bacon Pane automatico Pane (vedi ricetta) Pizza automatica Pizza (vedi ricetta) Carne
IT Tabella cottura Small Space Funzioni Fast cooking* Grill Alimenti Peso (Kg) Filetti di pesce Cottura su n. ripiani N.
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
IT 3 Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Premere i fermi F, poi tirare la porta verso di sé estraendola dalle cerniere (vedi figura). F D Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario. Controllare le guarnizioni Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza).
Dispositivi di sicurezza • quando sul display s’illumina l’icona , significa che la porta del forno si è bloccata automaticamente non appena la temperatura ha raggiunto un valore elevato. • in caso di malfunzionamento, l’alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta. • quando la porta del forno è stata bloccata, non è più possibile modificare le impostazioni di durata e di fine ciclo. IT Programmare la fine della pulizia automatica finché l’icona e le due cifre numeriche sul 1.
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. Centring and fixing Position the 4 tabs on the side of the oven so that they are lined up with the 4 holes on the outer frame.
Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch).
GB Oven structure The oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities, which would not necessarily be possible in a traditional oven. Thanks to the ExtraLarge Space, oven offers 10 cooking functions, 6 of which are universal (Creation) and suitable for any type of cooking, while the remaining 4 are automatic (Success) programmes which can be used to achieve perfect results for any recipe.
Start-up and use 2. Turn the SET TIME KNOB towards “ ” and “ ” to adjust the minute value. WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour.
GB ROTISSERIE function The top heating element and the rotisserie spit will be activated. The function is ideal for rotisserie spit cooking. Always cook in this mode with the oven door closed. ECO function The back heating element is turned on and the fan starts working, ensuring a smooth and uniform heat level inside the oven.
DESSERTS function This function is ideal for baking desserts. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven. Small Space Starting the oven 1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the pin, with the arrows turned towards the rear part of the oven. A buzzer will sound to confirm that the DIVIDER has been fitted correctly; it will then be possible to use the two Main and Small Space compartments separately or at the same time.
GB adjusting. To modify the settings for the other cavity, press the button. The Small Space and Main Space settings may actually be changed during simultaneous cooking: - change the cooking function by turning the SMALL SPACE FUNCTION and/ or MAIN SPACE FUNCTION knob; - change the temperature by turning the TEMPERATURE knob; - set the cooking duration and the cooking end time; - stop cooking by turning the SMALL SPACE FUNCTION and/or MAIN SPACE FUNCTION knob to the “0” position. 6.
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity Function Multilevel* Foods Weight (in kg) Tarts Cream puffs Pizza Biscuits Small pastries Crème caramel (bain-marie) Panettone Cake Sponge cake Conventional oven* Grill* Automatic bread Large cut of meat Roast meats Gratin Large roasting joint Large game roasting joint Beef ribs Sausages Pork ribs Bacon Bread (see recipe) Automatic pizza Pizza (see recipe) Automatic roast Automatic desserts Roast dishes Desserts 2 2 2 Cook on n
GB Cooking advice table for the Small Space feature Function Fast cooking* Grill Foods Weight (in kg) Cook on no. of shelves No.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
GB F D 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Unlock the door by pressing on the clamps F, then pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). F To replace the door, reverse this sequence. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assistance). We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
Safety devices • the icon on the display, when lit, indicates that the oven door was automatically locked as soon as the temperature reached a high value. • if a malfunction occurs, the heating elements will be switched off. • once the oven door has been locked, it will no longer be possible to modify the duration and end of cycle settings. GB Programming the automatic cleaning end time button until the icon and the two numerical digits on 1. Press the the DISPLAY begin to flash. 2.
Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
FR Structure du four Le four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, qui ne rentreraient pas dans un four traditionnel. Grâce à l’ExtraLarge Space, BIG CAVITY permet de choisir parmi 10 fonctions de cuisson, dont 6 universelles, utilisables pour n’importe quelle préparation et 4 programmes automatiques, pour réussir n’importe quelle recette à coup sûr.
Mise en marche et utilisation ATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
FR Fonction TRADITION Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau. Conseillée pour des cuisson lentes ou au bain-marie. Pour le bain-marie, nous préconisons de mettre l’eau directement dans le plateau émaillé. Fonction TOURNEBROCHE Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que du tournebroche. Cette fonction est optimisée pour les cuissons au tournebroche. Cuisson porte du four fermée.
Fonction GÂTEAUX Cette fonction est idéale pour la cuisson des gâteaux. Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud. Small Space Mise en marche du four 1. Insérer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support DIVIDER “D”, la cheville et les flèches étant tournées vers la paroi arrière du four. Le message “BIG CAVITY” qui s’affiche sur la partie avant du cadre du SÉPARATEUR confirme que l’insertion a été effectuée correctement.
FR 3. Les deux fours se placent en phase de préchauffage. Pour modifier la température, tourner le bouton TEMPÉRATURE. Pendant le préchauffage, l’icône clignote. devient fixe et un signal 4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône sonore retentit. Il est maintenant possible d’enfourner les plats. 5. Une plus intense luminosité des chiffres sur l’afficheur indique l’enceinte sur laquelle on est en train d’effectuer les réglages. Pour modifier ceux de l’autre .
Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Multicuisson* Aliments Poids (Kg) Tartes Petits choux Pizza Biscuits Timbales Crème Caramel (bain-marie) Panettone Cake Génoise Tradition* Barbecue* Pain automatique Grosse pièce de viande Rôti de viande Gratin Gros rôti Grosse volaille rôtie Entrecôte de boeuf Saucisses Entrecôte de porc Bacon Pain (voir recette) Pizza automatique Pizza (voir recette) Viande automatique Gâteaux automatico Rôtis Gâteaux 2 2 2 FR Cuisson sur niveaux N.
FR Tableau de cuisson Small Space Fonctions Aliments Fast cooking* Filets de poisson Filets de viande Pizza surgelée Préparation surgelés Croque-monsieur Bacon Côte de porc Gril Poids (Kg) Cuisson sur niveaux N.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
FR Nettoyage de la porte Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de démonter la porte du four: 1. Ouvrir la porte complètement (voir figure); 2. Soulever et faire pivoter les leviers situés sur les deux charnières (voir figure) ; Glissière gauche 2.
3. Intensif (INT) : tourner le bouton sur “ ”. Durée: 2 heures. 4. Appuyer sur la touche FR pour confirmer. La fin du cycle FAST CLEAN est programmable exactement comme pour un cycle de cuisson normal (voir Programmation fin de nettoyage automatique). Les sécurités • lorsque l’icône s’allume sur l’afficheur, cela indique le verrouillage automatique de la porte du four car la température a atteint des valeurs élevées.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
ES Estructura del horno El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno convencional. Debido al ExtraLarge Space, BIG CAVITY posee 10 funciones de cocción, de las cuales 6 universales que pueden emplearse en cualquier tipo de preparación y 4 programas automáticos que aseguran los excelentes resultados con cualquier receta.
Puesta en funcionamiento y uso ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2). ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
ES Función TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel. Se recomienda para cocciones lentas o al Baño María. Para las cocciones al Baño María, es aconsejable colocar el agua directamente en la bandeja. Función GRILL-ASADOR ROTATIVO Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el asador rotativo. La función es óptima para las cocciones con el asador rotativo. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Función ASADO DE CARNE Utilice esta función para cocinar carnes de ternera, cerdo, cordero o vaca. Coloque en el horno cuando está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente. Main Space ES Función DULCES Esta función es ideal para la cocción de pasteles. Coloque en el horno cuando está frío. También se puede hacerlo cuando está caliente. Poner en funcionamiento el horno 1.
ES 2. Seleccionar la función de cocción deseada para cada cavidad girando los mandos FUNCIONES SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN SPACE. 5. Gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “ ” y “ ” para programar los minutos; indica que se ha seleccionado Small Space y por lo tanto se para confirmar las operaciones 6. Presione nuevamente el botón realizadas; 7. Una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.
Tabla de cocción para ExtraLarge Space Funciones Multicocción* Alimentos Peso (kg) Tartas Hojaldre con crema Pizza Bizcochos Pasteles Flan (baño María) Pan dulce Pastel Bizcocho Tradicional* Barbacoa* Pan automático Trozo de carne grande Asado de carne Gratinado Carne asada grande Asado de ave grande Chuletas de vaca Salchichas Chuletas de cerdo Tocino Pan (ver la receta) Pizza automática Pizza (ver la receta) Carne automático Dulces automático Asados Dulces 2 2 2 Cocción en n niveles ES
ES Tabla de cocción para Small Space Funciones Fast cooking* Grill Alimentos Peso (kg) Filetes de pescado Filetes de carne Pizza congelada Preparación congelados Tostadas Tocino Bistec de cerdo Cocción en n° de niveles N.
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
ES F 3. Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no completamente. Presione los sujetadores “F”, luego tire la puerta hacia sí mismo, extrayéndola de las bisagras (ver la figura). F D 3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo están ubicados arriba, mientras que los orificios para el derecho están abajo. 4.
• si se produce un malfuncionamiento, la alimentación de los elementos calentadores se interrumpe. • Cuando la puerta del horno se bloquea, no es ya posibles modificar las programaciones de duración y de final de ciclo. ES Programar el final de la limpieza automática hasta que el icono y las dos cifras en la 1. Presionar el botón PANTALLA comiencen a centellear. 2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “ ” y “ ” para programar la hora. hasta que las dos cifras numéricas 3.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor).
PT Estrutura do forno O forno BIG CAVITY tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis contemporaneamente, ou cozinhar porções abundantes, que não caberiam num forno tradicional. Graças ao ExtraLarge Space, o BIG CAVITY oferece 10 funções de cozedura, 6 das quais universais, utilizáveis para qualquer tipo de preparação, e 4 programas automáticos que garantem o resultado perfeito para qualquer receita.
Início e utilização Programe o contador de minutos ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1).Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2). ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada.
PT simultaneamente quatro tabuleiros no máximo. Caso deseje utilizar várias prateleiras contemporaneamente, aconselhamos posicionar sempre a bandeja pingadeira na prateleira inferior. No caso da cozedura em 4 níveis contemporaneamente, aconselhamos posicionar as grelhas nas prateleiras 3, 5 e 6 e a bandeja pingadeira na prateleira 1. Função TRADIÇÃO Com esta cozedura tradicional, é melhor utilizar um único tabuleiro. Programa recomendado para cozeduras lentas ou em banho-maria.
• Levedação no ambiente: 1 hora ou função manual FERMENTAÇÃO a 40°C e deixar levedar por aproximadamente 30/45 minutos. • Enfornar com o forno frio. • Iniciar a cozedura PIZZA Função CARNE ASSADA Utilizar esta função para assar carne de vitela, porco, borrego e vaca. Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. Função DOCES Esta função é ideal para cozer doces. Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente.
PT ! Para melhorar a eficiência energética, o tempo de pré-aquecimento da cavidade SMALL SPACE é de aproximadamente 15 minutos. ! Se a cavidade MAIN SPACE for configurada a uma temperatura inferior aos 150°C, o grill, para proteger o resultado da cozedura, não irá entrar em funcionamento: no visor aparecerá a escrita OFF. 2. Seleccione a função de cozedura desejada para cada cavidade, girando os selectores FUNÇÕES SMALL SPACE e/ou FUNÇÕES MAIN SPACE.
Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Cozedura Múltipla Alimentos Peso (Kg) Tartes Bignés Pizza Biscoitos Pastichos Créme Caramel (banho maria) Panettone Bolos Pão-de-ló Tradição* Barbecue* Pão automático Grande pedaço de carne Carne assada Gratin Grande pedaço de carne assada Grande ave assada Costela de novilho Chouriços Costela de porco Bacon Pão (vide a receita) Pizza automático Pizza (vide a receita) Carne automático Doces automático Assados Doces 2 2 2 Cozedura sobre n.
PT Tabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras N.
Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
PT F 3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes do forno (veja a figura).Os furos para caixilho esquerdo estão posicionados no alto, os furos para o caixilho direito estão em baixo. 4. Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores A. ! Não inserir as guias corrediças na posição 5. 3. Segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente.
no VISOR começarem a piscar. 2. Rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “ ” e “ ” para regular a hora. PT até que os outros dois algarismos 3. Carregue novamente na tecla comecem a piscar no VISOR. 4. Rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “ ” e “ ” para regular os minutos. para confirmar. 5. Pressione outra vez a tecla 6. Uma vez passado o tempo configurado, no VISOR aparecerá a escrita END e será emitido um sinal acústico.
PT 70
PT 71
195122925.00 06/2014 - XEROX FABRIANO PT Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.