Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ RS РУССКИЙ, ,1 GB English,12 KZ Қазақша, 22 Содержание Монтаж, 2-3 Расположение и нивелировка Электрическое подсоединение Технические данные Описание изделия, 4 Общии вид Панель управления Включение и эксплуатация, 5-7 C3V N17 RU/HA CM5 V21 RFH Включение духового шкафа Программы приготовления Таимер Практические советы по приготовлению Таблица приготовления в духовом шкафу Стеклокерамическая варочная панель, 8 Включение и выключение нагрев
Установка RS ! Перед установкой и подключением вашего нового оборудования внимательно прочитайте данное руководство: в нем содержатся важные сведения по установке, безопасной эксплуатации и обслуживанию оборудования. ! Сохраните руководство как источник справочной информации по оборудованию и для передачи возможным новым владельцам. ! Установка оборудования должна производиться квалифицированным персоналом в соответствии с приводимыми инструкциями.
Подсоединение питающего кабеля к сети Оснастите питающий кабель стандартной вилкой, соответствующей нагрузке, указанной в табличке технических данных оборудования (см. справа). Оборудование может напрямую подключаться к сети.
Описание оборудования Внешний вид RS Стеклокерамическая поверхность Позиции (уровни духовки) Панель управления Направляющие для решетки / противня (поддона) 5 4 3 2 1 Решетка духовки Противень (поддон) Регулируемые ножки Регулируемые ножки Панель управления Ðóêîÿòêà ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ Ðóêîÿòêà ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ Ðóêîÿòêà ÒÀÉÌÅÐÀ* * Только для некоторых модификаций моделей.
Включение и эксплуатация ! Перед первым использованием в течение получаса прокалите пустую духовку с закрытой дверцей при максимальной температуре. Затем откройте дверцу и проветрите помещение. Появившийся во время прокаливания неприятный запах вызван сгоранием защитных веществ, используемых для консервации оборудования перед его использованием. ! Перед использованием оборудования удалите с его боковых сторон защитную пластиковую пленку. Запуск духовки 1.
Таймер* RS 1. Чтобы завести звонок таймера, поверните рукоятку ТАЙМЕРА на один полный оборот по часовой стрелке . 2. Вращайте рукоятку против часовой стрелки чтобы установить желаемое время. , Практические советы ! При готовке в режиме «Гриль» поместите на первый уровень поддон для сбора жира / сока жаркого. ГРИЛЬ • Вставьте решетку на 3-й или 4-й уровень. Пищу разместите в центре решётки.
Вспомогательная таблица по приготовлению в духовке Режим приготовления Статическая духовка Блюдо Лазанья Канеллони Макаронная запеканка Телятина Курица Утка Кролик Свинина Баранина Скумбрия Макрель Форель в фольге Неаполитанская пицца Печенье и мелкая выпечка Сладкие открытые пироги из бездрожжевого теста Изделия из пресного теста Изделия из дрожжевого теста Фруктовый пирог RS Вес, кг Уровень духовки Время предварительного разогрева духовки, мин 2,5 2,5 2,0 1,7 1,5 1,8 2 2,1 1,8 1,1 1,5 1 1 0,5 2 3
Использование стеклокерамической рабочей поверхности RS ! Перед использованием оборудования удалите остатки клея со стеклокерамической рабочей поверхности плиты с помощью специального неабразивного чистящего средства. В течение первых часов использования рабочей поверхности Вы можете почувствовать неприятных запах — он исчезнет очень быстро. Практические советы по использованию рабочей поверхности • Используйте посуду с толстым, плоским дном. Это обеспечит полный контакт дна посуды с зоной нагрева.
Предупреждения и рекомендации ! Оборудование разработано и изготовлено в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, приводимые в целях вашей безопасности. Основные правила безопасности • Стеклокерамическая рабочая поверхность плиты достаточна устойчива к механическим воздействиям, тем не менее она может треснуть (или разбиться) при ударе острым предметом.
Обслуживание и уход Отключение оборудования RS ! Перед любыми работами по обслуживанию оборудования отключайте его от электросети. ! Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители и аэрозоли. Чистка духовки • Эмалированные внешние части или поверхности из нержавеющей стали, а также резиновые уплотнители очищайте губкой, смоченной в растворе теплой воды с нейтральным мылом, затем ополосните и тщательно вытрите. Для удаления устойчивых загрязнений используйте специальные средства.
Информация для потребителя Изделие: Электрическая плита RS Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модели: C3V N17 RU/HA Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польша Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения 230 / 400 В 3N ~ Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока 50/60 Гц Класс защиты от поражения электрическим током Класс защиты I Объем духового шкафа 57 л Класс энергопотребления (духовой шкаф) C
Operating Instructions COOKER AND OVEN RS РУССКИЙ,1 РУССКИЙ ,1 GB English,12 KZ Қазақша, 22 Contents Installation, 13-14 Positioning and levelling Electrical connections Technical data Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Start-up and use, 16-18 C3V N17 RU/HA CM5 V21 RFH Starting the oven Cooking modes Timer Practical cooking advice Oven cooking advice table Using the glass ceramic hob, 19 Switching the cooking zones on and off Cooking zones Precautions and tips, 20 General
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved. ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided.
GB 5. Fix the power supply cable in place by fastening the cable clamp screw. 6. Close the terminal board cover by tightening the screws V. Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
Description of the appliance Overall view GB Glass ceramic hob GUIDE RAILS for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Control panel GRILL rack DRIPPING PAN Adjustable foot Adjustable foot Control panel SELECTOR knob THERMOSTAT knob TIMER knob* THERMOSTAT indicator light ACTIVE HOTPLATE indicator light ELECTRIC HOTPLATE control knobs * Only available in certain models.
Start-up and use GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away. THERMOSTAT indicator light ! Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.
Cooking modes Timer* ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. To activate the Timer proceed as follows: 1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction 4 for almost one complete revolution to set the buzzer. 2. Turn the TIMER knob in an anticlockwise direction 5 to set the desired length of time.
GB Oven cooking advice table Cooking modes Foods Lasagne Cannelloni Baked pasta Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb Static Mackerel Mackerel Trout baked in foil Neapolitan-style pizza Biscuits and small cakes Sweet unleavened flans and desserts Savoury pies Leavened cakes Fruit cakes Oven bottom Perfecting cooking Sole and cuttlefish Squid and prawn kebabs Grill Cod fillet Grilled vegetables Veal steak Chops Double Grill Hamburgers Mackerel Toast 18 Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) 5
Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. Setting Normal or Fast Plate GB 0 Off 1 Cooking vegetables, fish 2 Cooking potatoes (using steam) soups, chickpeas, beans.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and shocks. It is, however, wise to remember that blades or cooking utensils may ruin the surface of the hob.
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Cleaning the oven • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly.
Пайдалану нұсқаулығы ПЛИТА GB RS РУССКИЙ,1 РУССКИЙ ,1 English,12 KZ Қазақша, 22 Мазмұны Орнату, 23 Орналастыру және түзулеу Электр қосылымдары Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 25 Жалпы шолу Басқару тақтасы Қосу және пайдалану, 26 Пешті қосу Тағам дайындау режимдері Электрондық таймер «Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі C3V N17 RU/HA CM5 V21 RFH Шыны керамикалық плитаны қолдану, 29 Пісіру аймақтарын қосу және өшіру Пісіру аймақтары Сақтандырулар мен кеңестер, 30 Жалпы қауі
Орнату ! Құрылғыны іске қоспастан бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және қолдану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. Түзулеу KZ Құрылғыны түзулеу қажет болса, плита түбінің әрбір бұрышындағы орындарына реттелетін аяқтарын бұраңыз (суретті қараңыз). !Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, біреуге берілсе немесе көшірілсе, нұсқаулар онымен бірге болатынына көз жеткізіңіз.
4-5 жалғастырғышы контактілер тақтасының төменгі аумағында орналасқан. 3. «N» және сымдарын диаграммада көрсетілгендей орналастырып (суретті қараңыз), тақта бұрандаларын соңына дейін қатайту арқылы жалғау процесін жалғастырыңыз. 4. Қалған сымдарды 1-2-3 контактілеріне орналастырып, бұрандаларды қатайтыңыз. 5. Кабельдің қыспа бұрандасын нығайтып, электр кабельді орнына бекітіңіз. 6. «V» бұрандаларын бұрау арқылы контактілер тақтасын жабыңыз.
Қосу және пайдалану ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін. ! Өнімді пайдаланбас бұрын құрылғының бүйірлеріндегі барлық пластикалық үлдірлерді алып тастаңыз. Пешті қолдану 1.
Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу KZ GB Шыны керамикалық плита Басқару тақтасы Сырғымалы тартпаларға арналған БАҒЫТТАУЫШ ЖОЛДАР 5-позиция ГРИЛЬ МАЙ ЖИНАЙТЫН ТАБА 4-позиция 3-позиция 2-позиция 1-позиция Реттелмелі аяқ Реттелмелі аяқ Басқару тақтасы ТАҢДАУ тұтқасы ТЕРМОСТАТ тұтқасы ТАЙМЕР түймесі* 26 ТЕРМОСТАТ индикатор шамы ЭЛЕКТР КОНФОРКАНЫҢ индикатор шамы Электр КОНФОРКАНЫ басқару тұтқасы
Тағам дайындау режимдері ! Төмендегілерден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 50°C пен МАКС аралығында кез келген температура мәні орнатылуы мүмкін: Жоғарғы температураларға жету үшін едәуір уақыт кетеді, сондықтан бұндай жағдайларда «Конвекция режимін» пайдалану ұсынылады. c «Жоғарғы» пеш • ГРИЛЬ және ҚОС ГРИЛЬ (ұсынылған: тек МАКС қуат деңгейін орнатыңыз). • ЖЕЛДЕТКІШ ҚОЛДАНЫЛАТЫН ҚОС ГРИЛЬ (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз).
Төменгі бөлім* ПИЦЦА KZ Пештің астында пештің керек-жарақтары мен терең ыдыстарды сақтау үшін қолдануға болатын бөлім бар. Есікті ашу үшін оны төмен қарай тартыңыз (суретті қараңыз). • Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға орналастырыңыз. Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны пайдаланбаңыз, себебі ол пісіру мерзімін ұзарту арқылы қытырлақ болуына кедергі жасайды.
Шыны керамикалық плитаны пайдалану ! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады. Параметр Қалыпты немесе жылдам плита 0 Өшірулі 1 Көкөніс, балық пісіру Пісіру аймақтарын қосу және өшіру 2 Картоп (бумен), ноқат, бұршақ пісіру, сорпа дайындау Пісіру аумағын қосу үшін тиісті тұтқаны сағат тілі бағытымен бұраңыз.
Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. KZ Жалпы қауіпсіздік • Сантехникалық фарфор конфорка температура ауытқулары мен келең өзгерістерге төзімді. Дегенмен, өткір асүйлік құралдар немесе пышақтар конфорканың бетін сындыруы мүмкін.
Күтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз. ! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз. Пешті тазалау • Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы бөліктер және резеңке тығыздағыштар жылы суға малынып, түссіз сабын жағылған губкамен тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны шайып, мұқият құрғатыңыз.
04/2013 - 195085195.