Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Installazione, 2-3 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 5-6 Avviare l’apparecchio Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore Manutenzione e cura, 7 Escludere la corrente
Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Collegamento elettrico Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico.
Reversibilità apertura porte I Attenzione: prima di provare a rimuovere le porte, spegnere l’alimentatore e staccare la spina di rete. Nell’eseguire questa operazione, è consigliabile rimuovere qualunque elemento/accessorio sfuso dall’interno dell’apparecchio e inserire gli alimenti in contenitori isolati. Potrebbe essere necessaria assistenza per poggiare con attenzione la parte posteriore dell’apparecchio su materiali protettivi idonei (ad esempio, l’imballaggio originale). Rimozione delle porte 1.
Descrizione dell’apparecchio I Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.
Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione). ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato. 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna. 2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.
I Utilizzare al meglio il congelatore • Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore). • Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sbrinare il vano congelatore Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico. Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale: 1.
Precauzioni e consigli I ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni. - 2002/96/CE..
Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. I Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lampada di illuminazione interna non si accende. • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente. Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
Assistenza 195083720.06 11/2012 Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents I Italiano, 1 GB English, 11 E Espanol, 21 Installation, 12-13 Positioning and connection Door reversal Description of the appliance, 14 Overall view P Portuges, 31 HU Magyar, 61 RO Română, 41 CZ Česky, 71 PL Polski, 51 F Français, 81 Start-up and use, 15-16 Starting the appliance Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenance and care, 17 Switching the appliance off Cleaning the
Installation GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills.
DOOR REVERSAL GB Warning: Before attempting to remove the doors, switch off the electrical supply and pull out the mains plug. It is recommended that you remove any loose items/fittings from inside the appliance and place food into insulated containers whilst carrying out this operation. You may require assistance to carefully lay the appliance onto its back onto suitable protective materials (i.e. original packaging). Remove the doors 1. Lay down the appliance on its back. 2.
Description of the appliance GB Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
Start-up and use Starting the appliance ! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation). ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. 1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates. 2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
GB Using the freezer to its full potential • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored above the grill in the freezer compartment and if possible be in direct contact with the walls (side and rear), where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the freezer compartment During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact.
Precautions and tips GB ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 2002/96/CE..
Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The refrigerator and the freezer do not cool well. • • • • • The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The motor runs continuously.
Assistance 195083720.06 11/2012 GB Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Manual de instrucciones COMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADOR Sumario I Italiano, 1 GB English, 11 E Espanol, 21 Instalación, 22-23 Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas Descripción del aparato, 24 Vista en conjunto P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX RO Română, 41 CZ Česky, 71 PL Polski, 51 F Français, 81 Puesta en funcionamiento y uso, 25-26 Poner en marcha el aparato Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador Mantenimiento y cuidados, 27 Cortar
Instalación E ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso Conexión eléctrica Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica.
Reversibilidad de la apertura de las puertas E Atención: antes de probar a extraer la puerta, apague el alimentador y desconecte el aparato. Cuando realice esta operación, es aconsejable quitar cualquier elemento/accesorio suelto del interior del aparato e introducir los alimentos en recipientes individuales. Podría necesitar ayuda para apoyar con cuidado la parte posterior del aparato sobre materiales protectores adecuados (por ejemplo: el embalaje original). Eliminación de las puertas 1.
Descripción del aparato E Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos. ! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. 1.
E Uso óptimo del congelador • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). • Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados; se deben colocar en el compartimiento superior CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN donde la temperatura desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelación.
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el compartimento congelador Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la (aparato apagado) para temperatura hasta la posición eliminar todo contacto eléctrico.
Precauciones y consejos E ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones; - 2002/96/CE.
Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. E Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
Asistencia 195083720.06 11/2012 E Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. número de serie modelo Comunique: • el tipo de anomalía • el modelo de la máquina (Mod.
Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice I Italiano, 1 GB English, 11 E Espanol, 21 Instalação, 32-33 Posicionamento e ligação Reversibilidade da abertura das portas Descrição do aparelho, 34 Visão geral P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX RO Română, 41 CZ Česky, 71 PL Polski, 51 F Français, 81 Início e utilização, 35-36 Iniciar o aparelho Utilize melhor o frigorífico Utilize melhor o congelador Manutenção e cuidados, 37 Interromper a corrente eléctrica
Instalação P ! É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. Ligação eléctrica Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico.
Reversibilidade da abertura das portas P Atenção: antes de procurar remover a porta, desligue o aparelho da rede eléctrica e tire a ficha da tomada. Quando for efectuar esta operação, é aconselhável remover qualquer elemento/acessório solto no interior do aparelho e inserir os alimentos em recipientes isolados. Poderia ser necessária assistência para poder apoiar com atenção a parte posterior do aparelho sobre materiais de protecção idóneos (por exemplo, a embalagem original). Remoção das portas 1.
Descrição do aparelho P Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.
Início e utilização Iniciar o aparelho • Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos). ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação). • Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus. ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato. 1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a lâmpada de iluminação interna. 2.
P Utilize melhor o congelador • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). • Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados encostados nos já congelados; devem ser guardados sobre a grade do compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO nas quais a temperatura desce abaixo de - 18°C e garante uma boa velocidade de congelação.
Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos. Limpar o aparelho • As partes externas, as partes internas e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro.
Precauções e conselhos P ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações; - 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações.
Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. P Anomalias: Possíveis cause / Solução: A lâmpada de iluminação interna não se acende. • A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa. O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
Assistência 195083720.06 11/2012 P Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. modelo Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.
Instrucţiuni de folosire COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR Sumar I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Instalare, 42-43 Amplasare şi racordare Reversibilitate deschidere uşi Descriere aparat, 44 Vedere de ansamblu Pornire şi utilizare, 45-46 Activare aparat Utilizare optimală frigider Utilizare optimală congelator Întreţinere şi curăţire, 47 Decuplare electrică Curăţare aparat Evitarea muceg
Instalare RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalaţie, la folosire şi la siguranţă. Amplasare şi racordare Amplasare 1.
Reversibilitate deschidere uşi RO Atenţie: înainte de a încerca să detaşaţi uşile, opriţi alimentatorul şi decuplaţi aparatul de la priza de curent. În timpul executării acestei operaţii, se recomandă să îndepărtaţi orice element sau accesoriu care se mişcă liber în aparat, şi să introduceţi alimentele în recipiente izolate. Pentru a sprijini partea posterioară a aparatului pe anumite materiale de protecţie ca de exemplu ambalajul original, puteţi avea nevoie de o persoană să vă ajute. Detaşarea uşilor 1.
Descriere aparat RO Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. Selectorul de TEMPERATURĂ RAFT• Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE Recipient gheaţă • Compartimentul CONSERVARE SUPORT de reglare Există un singur picioruş de reglare.
Pornire şi utilizare Activare aparat RO ! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare). ! Înainte de a conecta aparatul la reţea, curăţaţi compartimentele şi accesoriile cu apă călduţă şi bicarbonat. 1. Introduceţi ştecherul în priză şi asiguraţi-vă că se aprinde becul din frigider. 2. Rotiţi selectorul pentru REGLAREA TEMEPRATURII într-o poziţie de mijloc. După câteva ore puteţi introduce alimentele în frigider.
RO Utilizare optimală congelator • Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în maxim 24 de ore. • Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să fie puse lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE, unde temperatura este mai mică de -18° C, pentru a se congela rapid. • Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece se pot sparge.
Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul de la reţea). Nu este suficient să poziţionaţi selectorul de reglare a temperaturii pe (aparat oprit) pentru a întrerupe alimentarea cu curent electric. Curăţare aparat • Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot fi curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu sau săpun neutru.
Precauţii şi sfaturi RO ! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător • Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l de razele solare directe şi de sursele de căldură.
Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), verificaţi dacă RO nu se tratează de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Becul nu se aprinde • Ştecherul nu este introdus în priză, sau nu face contact sau curentul este oprit de la reţea (pană).
Asistenţă 195083720.06 11/2012 RO Înainte de a apela Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). • Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat. model Comunicaţi: • tipul de anomalie; • modelul maşinii (Mod.); • numărul de serie (S/N). Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga. Mod.
Instrukcja obsługi LODÓWKO - ZAMRAŻARKA Spis treści I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Instalowanie, 52-53 Ustawienie i podłączenie Zmiana kierunku otwierania drzwi Opis urządzenia, 54 Widok ogólny Uruchomienie i użytkowanie, 55-56 Włączenie urządzenia Najlepszy sposób użytkowania lodówki Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki Konserwacja i utrzymanie, 57 Odłączenie prądu elektrycz
Instalacja PL ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Zmiana kierunku otwierania drzwi PL Uwaga: przed przystąpieniem do zdejmowania drzwi, należy wyłączyć zasilacz i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Na czas wykonywania tej czynności zaleca się wyjąć z wnętrza urządzenia wszystkie ruchome elementy/akcesoria, a żywność przełożyć do pojemników termicznych. Może być potrzebna pomoc drugiej osoby, aby ostrożnie oprzeć tylną część urządzenia na odpowiednio zabezpieczonej powierzchni (na przykład na oryginalnym opakowaniu). Zdejmowanie drzwi 1.
Opis urządzenia PL Widok ogólny Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach. Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY PÓLKI• Szufladka OWOCE i WARZYWA Komora ZAMRAZANIE e PRZECHOWYWANIE Wanienka na lód • Komora PRZECHOWYWANIE NÓŻKA regulacyjna Istnieje tylko jedna nóżka regulacyjna. • Zmienne ze względu na ilość i/lub pozycję.
Uruchomienie i użytkowanie Włączenie lodówko-zamrażarki PL ! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z instrukcją instalowania (patrz Instalowanie). ! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie wyczyścić jego wnęki i akcesoria letnią wodą i sodą oczyszczoną. 1. Włożyć wtyczkę do gniazda i sprawdzić, czy zaświeci się lampka wewnątrz lodówki. 2. Przekręcić i ustawić pokrętło REGULACJA TEMPERATURY na pośredniej wartości.
PL Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki • Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy ugotować lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin). • Świeże artykuły, które mają być zamrożone nie mogą stykać się z już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć na górnym poziomie: ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE, gdzie temperatura jest niższa od -18°C i zapewnia szybkie zamrożenie.
Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Usuwanie oblodzenia z zamrażarki Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda: Nie wystarczy ustawić pokrętło do regulacji temperatury na pozycji (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią elektryczną.
Zalecenia i środki ostrożności PL ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi przepisami EWG: -73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi zmianami; - 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami; - 2002/96/CE.
Anomalie i środki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy sprawdzić, czy nie można rozwiązać problem samemu i pomagając sobie poniższymi wskazówkami. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: Lampka wewnątrz urządzenia nie zapala się. • Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo jest włożona niewystarczająco, tak, że niema styku, albo w sieci domowej nie ma prądu. Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Serwis Techniczny 195083720.06 11/2012 PL Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy anomalia nie może być usunięta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie). • Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwijcie najbliższy serwis Techniczny. model Należy podać: • rodzaj anomalii • model urządzenia (Mod.
Használati útmutató KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY Tartalom I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Beszerelés, 62-63 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás A készülék leírása, 64 Áttekintés Üzembe helyezés és használat, 65-66 A készülék üzembe helyezése A hűtőszekrény legjobb kihasználása A fagyasztószekrény legjobb kihasználása Karbantartás és védelem, 67 A készülé
Beszerelés HU ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó figyelmeztetésekről.
Ajtónyitás-irány változtatás HU Figyelem! Mielőtt le próbálná venni az ajtókat, húzza ki a készülék dugóját a konnektorból. Ennek a műveletnek a végzésekor tanácsos a készülék belsejében elhelyezett minden elemet/darabárut eltávolítani, és az élelmiszereket zárt tárolóedényekben elhelyezni. Ahhoz, hogy a készülék hátsó részét gondosan, megfelelő védőanyagnak támassza (például az eredeti csomagolóanyagnak), segítségre lehet szüksége. Az ajtók eltávolítása 1. A készülék ráhelyezése a hátsó részre. 2.
A készülék leírása HU Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg.
Üzembe helyezés és használat A készülék üzembe helyezése HU ! Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés). ! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal. 1. Dugja a villásdugót a konnektorba és győződjön meg róla, hogy a belső lámpa felkapcsolódik. 2. Tekerje a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot középső állásba. Néhány óra elteltével beteheti az élelmiszereket a hűtőszekrénybe.
HU A fagyasztószekrény legjobb kihasználása • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). • A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a fagyasztó rész rácsa fölé, lehetőleg közvetlenül a (oldalsó és hátsó) fal mellé, ahol a hőmérséklet -18°C alatt van és megfelelő gyorsaságú lefagyasztást garantál.
Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása A fagyasztórész dértelenítése Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendő a hőmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni.
Óvintézkedések és tanácsok HU ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követő módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követő módosítások; - 2002/96/CE.
Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e szó. Hiba: Lehetséges ok / Megoldás: A belső lámpa nem kapcsolódik fel. • A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban. A hűtőszekrény és a fagyasztó nem hűt eléggé. • • • • • A hűtőszekrényben az élelmiszerek megfagynak.
Szervizszolgálat 195083720.06 11/2012 HU Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. modell sorozatszám Adja meg az alábbiakat: • a hiba típusa S/N 704211801 TI Mod. RG 2330 Cod. 93139180000 • a készülék modellje (Mod.) Max 15 w 220 - 240 V50 Hz 150 W W Fuse A Freez.
Návod k použití KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA Obsah I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Instalace, 72-73 Umístění a zapojení Zaměnitelnost směru otevírání dvířek Popis zařízení, 74 Celkový pohled Uvedení do provozu a použití, 75-76 Uvedení zařízení do provozu Optimální způsob použití chladničky Optimální způsob použití mrazničky Údržba a péče, 77 Vypnutí přívodu elektrického proudu Vyčištěn
Instalace CZ ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti. Umístění a zapojení Umístění 1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou vlhkostí. 2.
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek CZ Upozornění: Dříve, než se pokusíte provést demontáž dvířek, vypněte napájecí zdroj a odpojte zástrčku napájení. Při provádění této operace se doporučuje vyjmout jakýkoli volný prvek/součást příslušenství zevnitř zařízení a vložit potraviny do izolovaných nádob. Mohla by být potřebná pomoc pro opatrné uložení zadní části zařízení na vhodné ochranné materiály (například originální obal). Demontáž dvířek 1. Položte zařízení na zadní stranu. 2.
Popis zařízení CZ Celkový pohled Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách.
Uvedení do provozu a použití Uvedení zařízení do provozu CZ ! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny pro instalaci (viz Instalace). ! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé prostory a příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem. 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky a ujistěte se, že dojde k rozsvícení žárovky vnitřního osvětlení. 2. Přetočte otočný knoflík REGULACE TEPLOTY do polohy odpovídající průměrné hodnotě. Do uplynutí několika hodin bude možné vložit potraviny do chladničky.
CZ Optimální způsob použití mrazničky • Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a následně zkonzumovat (do 24 hodin). • Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být umístěny spolu se zmrazenými potravinami; je třeba je umístit na mřížku nad mrazicím oddělením, dle možností tak, aby se dotýkaly stěn (bočních a zadní), kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaručena dobrá rychlost zmrazení.
Údržba a péče Vypnutí přívodu elektrického proudu Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zásuvky. K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoflík regulace teploty do polohy (vypnuté zařízení). Vyčištění zařízení • Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo neutrálním mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní prostředky, bělidlo ani amoniak.
Opatření a rady CZ ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně přečtena. Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších předpisů; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znění pozdějších předpisů; - 2002/96/CE.
Závady a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Závady: Možné příčiny / Způsob odstranění: Nedochází k rozsvícení žárovky vnitřního osvětlení. • Zástrčka není zastrčena do zásuvky elektrického rozvodu nebo řádné nedoléhá nebo byla přerušena dodávka elektrického proudu v celém bytě/ domě.
Servisní služba 195083720.06 11/2012 CZ Dříve, než se obrátíte na servisní službu: • Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich odstranění). • Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší Servisní středisko. model Uveďte: • druh závady • model vašeho spotřebiče (Mod.) • výrobní číslo (S/N) Tyto informace jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném v levé dolní části chladničky. Mod.
Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Sommaire Installation, 82-83 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Description de l’appareil, 84 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 85-86 Mise en service de l’appareil Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur Entretien et soins
Installation F ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Raccordement électrique Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique.
REVERSIBILITE DE LA PORTE F Attention : avant d’essayer de déposer les portes, il faut éteindre l’alimentateur et débrancher la fiche de réseau. Lors de l’exécution de cette opération, nous conseillons de sortir de l’appareil tout élément ou accessoire mobile et de placer les aliments dans des récipients isolants. L’aide de quelqu’un peut s’avérer nécessaire pour coucher avec précaution l’appareil sur le dos et le poser sur des matériaux de protection appropriés (l’emballage original par exemple).
Description de l’appareil F Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation). ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate. 1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume. 2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire.
F caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h). • Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le tiroir du bas et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si votre appareil en est équipé) et stocker vos aliments directement sur les plaques évaporantes. ! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.
Entretien et soin Mise hors tension 1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur . Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique. 2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais. Nettoyage de l’appareil 4.
Précautions et conseils F ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes; -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes; - 2002/96/CE.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. F Anomalies: Causes / Solution possibles: L’éclairage intérieur ne s’allume pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
Assistance F Avant de contacter le centre d’Assistance: • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. modèle numéro de série Signalez: • le type d’anomalie • le modèle de l’appareil (Mod.
F 91
195083720.