CISPH640 M /HA CISPH640 M IX /HA CISPH640 MS /HA CISPH640 MS IX /HA CISPH640 MST /HA CISPH640 MST IX /HA 7HPH 640 RU/HA 7HPH 640 GH RU/HA 7HPH 640S RU/HA 7HPH 640 ST /HA 7HPH 640 ST GH RU/HA 7HPHR 640 ST /HA 7HPH 631 MS IX RU/HA 7HPH 631 MS RU/HA KZ.O.02.
Warnings Запобіжні заходи WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Не передбачено увімкнення приладу за допомогою зовнішнього таймеру або окремої системи дистанційного керування. ВНИМАНИЕ: использование н е н а д л еж а щ и х п р ед ох р а н е н и й варочной панели может привести к пожару. Запобіжні заходи УВАГА! Під час роботи цей прилад, а так ож його дост упні частини нагріваються до високих температур. Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися нагрівальних елементів.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ пісірген кезде бақылап тұрмау қауіпті болуы және өрт шығуға әкелуі мүмкін. Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші болмаңыз, оның орнына құрылғыны өшіріп, жалынды жабыңыз, мысалы қақпақпен немесе өртенбейтін матамен. ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: пісіру беттерінде заттарды сақтамаңыз. Автоматты түрде тазарту кезінде құрылғының беті ыстық болатындықтан балаларды одан алыс жерде ұстаңыз. Металл заттарды (пышақтар, қасықтар, таба қақпақтары, т.б.) конфоркаға қоймаңыз, себебі олар қызып кетуі мүмкін.
Assistance Communicating: • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Центр Технического Обслуживания: • Модель изделия (Мод.) • Номер тех. паспорта (серииныи №) Эти данные вы наидете на паспортнои табличке, расположеннои на изделии. Допомога Cлiд повiдомити: • модель приладу (Mod.
Description of the appliance Описание изделия Overall view Общии вид 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 Support Grid for COOKWARE GAS BURNERS ELECTRIC HOTPLATE* Electric HOTPLATE INDICATOR LIGHT* Control Knobs for GAS BURNERS Control Knobs for ELECTRIC HOTPLATES* GAS BURNERS button* Ignition for GAS BURNERS* SAFETY DEVICES* Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ* Лампочка функционирования ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ* Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК Регуляторы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОР
Опис приладу Құрылғы сипаттамасы Загальний вигляд Жалпы шолу 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА* Індикатор роботи ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЛИТИ* Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ Ручки управління ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЛИТИ* Кнопки ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ* Запалювання для ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ* ПРИСТРОЇ БЕЗПЕКИ* • ЕЛЕКТРИЧНІ ПЛИТИ можуть мати різні діаметри іпрацюють при різних рівнях потужності.
Installation Positioning • Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.).
Electrical connection Hook fastening diagram Hooking position for top H=20mm Hooking position for top H=30mm Front Hooking position for top H=40mm Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
GB ! Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in Table 1 (“Burner and nozzle specifications”). This will ensure the safe operation and longevity of your appliance while maintaining efficient energy consumption. Connection with a rigid pipe (copper or steel) ! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance.
Burner and nozzle specifications GB Table 1 Liquid Gas Burner Diameter Thermal Power (mm) kW (p.c.s.*) Nom. Red. By-pass 1/100 (mm) Natural Gas Nozzle 1/100 Nozzle Flow* Nozzle Flow* 1/100 l/h l/h 1/100 Flow* g/h (1) (mm) *** ** (mm) (mm) Fast (Large) (R) 100 3.00 0.70 41 39 86 218 214 116 286 143 286 Reduce Fast (RR) 100 2.60 0.70 41 39 80 189 186 110 248 135 248 Semi Fast (Medium) (S) 75 1.65 0.
GB Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Practical advice on using the burners To ensure the burners operate efficiently: • Use appropriate cookware for each burner (see table) so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. • Always use cookware with a flat base and a cover.
General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance. • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate. • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
GB Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, the tap must be replaced. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer. Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done.
Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи).
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии провод и сетевая розетка были легко доступны. ! Электрическии провод изделия не должен быть согнут или сжат. ! Ре г у л я р н о п р о в е р я и т е с о с т о я н и е к а б ел я электропитания и в случае необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам (см. Техническое обслуживание). ! Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требовании.
RS 5. По завершении регуляции восстановите сургучные или подобные пломбы на обводном газопроводе. ! В с л у ч а е и с п ол ь з о в а н и я с ж и ж е н н о го га з а регуляционныи винт должен быть завинчен до упора. ! По завершении операции замените старую этикетку тарирования на новую, соответствующую новому типу используемого газа. Этикетку можно заказать в наших Центрах Технического Обслуживания.
Характеристики конфорок и форсунок Таблица 1 Сжиженный газ Kонфорка Диаметр (мм) Теплотворная способность кВт (p.c.s.*) Байпас 1/100 (mm) Номин. Сокращ. Форсунка 1/100 RS Природный газ Расход* г/час Форсунка Расход* Форсунка Расход* 1/100 г/час г/час 1/100 (1) (mm) *** ** (mm) (mm) Быстрая (Большая)(R) 100 3.00 0.70 41 39 86 218 214 116 286 143 286 Быстрая (сокращенная) (RR) 100 2.60 0.70 41 39 80 189 186 110 248 135 248 Полубыстрая (Средняя)(S) 75 1.65 0.
RS Включение и эксплуатация ! Н а к а ж д о и р у к о я т к е п о к а з а н о п ол о ж е н и е соответствующеи конфорки на варочнои панели. Газовые конфорки При помощи соответствующего регулятор можно выбрать один из следующих режимов конфорки: ● Выключено Максимальная мощность Минимальныи Для зажигания однои из конфорок поднесите к неи зажженную спичку или зажигалку, нажмите до упора и поверните против часовои стрелки соответствующую рукоятку в положение максимального пламени.
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Данное устроиство является встраиваемым бытовым электроприбором класса 3. • Для исправного функционирования газовых ус т р о и с т в н е о бхо д и м о от р е г у л и р о в а т ь воздухообмен.
RS • В качестве регулярного ухода достаточно вымыть варочную панель влажнои губкои и затем протереть насухо кухонным бумажным полотенцем. • Необходимо регулярно мыть съемные части конфорок горячеи водои с моющим средством, тщательно удаляя все возможные налеты. • На варочных панелях, оснащенных автоматическим зажиганием, следует регулярно чистить наконечники устроиств мгновенного электронного зажигания и проверять, чтобы отверстия газовых конфорок не были засорены.
Установка ! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласк а, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформацію збезпечної експлуатації, монтажу та догляду за плитою. ! Будь ласка, зберігайте цю інструкцію доступною дляподальших консультацій в майбутньому. У разі передачіплити новим власникам, необхідно також передати їм цюінструкцію. Встановлення ! Тримайте пакувальні матеріали в недоступному длядітей місці.
забезпечені повітряні отвори, через які повітря можепройти(дивіться малюнок). 555 mm UA m mm m 475 55 Діаграма фіксації кріплень Розташування кріплення до стільниці H=20mm Електричне підключення Розташування кріплення до стільниці H=30mm Спереду Розташування кріплення до стільниці H=40mm Ззадудля ! Вик ористовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки” • У випадку, якщо під плитою не встановлена вбудованадуховка, то для утримання тепла необхідно встановитидерев’яну панель, як утеплювач.
! Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягатизаміні тільки уповноваженими техніками (дивітьсяПідтримку). ! У випадку недотримання вище вказаних заходівбезпеки, виробник не несе ніякої відповідальності. Підключення газу Плита повинна бути підключена до основного місцяпостачання газу або газового бал она у відповідності зчинним національним законодавством. Передвиконанням з’єднання, переконайтеся, що плита сумісна згазом, який Ви хочете використовувати.
UA Таблиця Електричні напруга 220-230В ~ 50/60 з'єднання Гц або 220-240В ~ 50/60 Гц (дивіться таблицю) максимальна споживчапотужність 1500 Вт Дана плита відповідає наступним директивам Європейського економічного співтовариства: - 2006/95/ЄЕC від 12/12/06 (Низька Напруга) інаступні поправки - 2004/108/ЄEC від15/12/04 (Електромагнітна Сумісність) та наступніпоправки - 93/68/ЄЕС від 22/07/93 та наступні поправки. - 90/336/ЄEC від 29/06/90 (Газ) і наступні зміни та доповнення.
Характеристики пальників і насадок UA Таблиця 1 Зріджений газ Конфорка Діаметр Теплотворність (мм) кВт (p.c.s.*) Байпас 1/100 (мм) Номін. Зменш. Форсунка 1/100 Природний газ Витрати* г/год (1) (мм) *** ** Форсунка Витрати* Форсунка Витрати* 1/100 л/год 1/100 л/год. (мм) (мм) Швидка (велика) (R) 100 3.00 0.70 41 39 86 218 214 116 286 143 286 Обмеженої швидкості (RR) 100 2.60 0.70 41 39 80 189 186 110 248 135 248 Середньої швидкості (середня) (S) 75 1.65 0.
UA Ввімкнення і використання ! П ол о ж е н н я в і д п о в і д н и х га з о в и х п а л ь н и к і в а б о ел е к т р и ч н и х п л и т * п о к а з а н о н а к о ж н і й ручціуправління. Газові пальники Кожен пальник може бути встановлений на один знаступних параметрів за допомогою відповідної ручкиуправління: ● Виключений Для забезпечення ефективної роботи пальників: • Вик ористовуйте відповідний посуд для кожногопальника (дивіться таблицю), так щоб полум’я невиходило за межі нижньої частини посуду.
Загальні вимоги до безпеки • Дана вбудована плита відноситься до класу 3. • Га зові плити вимагають регулярного повітрообмінудля підтримки її ефективної роботи. При установціплити, дотримуйтесь інструкцій у пункті”встановлення” плити. • Ці інструкції дійсні тільки для країн, символи якихвказані в таблиці з серійним номером. • Це обладнання розроблене для побутового використання в домашніх умовах і не призначене для застосування на підприємствах промисловості та торгівлі.
UA • На нержавіючій сталі можуть залишитись розводи віджорсткої води, яку залишили на поверхні протягомтривалого часу, або від агресивних миючих засобів, щомістять фосфор. Після очищення і ретельної сушкивидаліть краплі води, які ще залишились. Обслуговування газового крану CЗ часом, кран може застрягти або важко повертатися. Якщо це станеться, кран необхідно замінити. ! Ця процедура повинна виконуватися кваліфікованим фахівцем, рекомендованим самимвиробником.
! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу қаупін туғызуы мүмкін («Сақтандырулар мен кеңестер» бөлімін қараңыз). ! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп төндіруі немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.
Алды KZ Ілмек орны үстінің қалыңдығы H=40 мм үшін Электр қуатына қосу Үш полярлі желі кабелімен жабдықталған пісіру панелдері паспорттық кестеде көрсетілген кернеумен және электр өткізгіш жиілігіне қарай ауыспалы тоқта жұмыс істеуге есептелген (пісіру панелінің төменгі жағында орналасқан). Арты ! «Керек-жарақтар» орамасындағы ілмектерді қолданыңыз. • Плита ендірілген пеш үстіне орнатылмаған жағдайда, оқшаулау үшін ағаш тақтаны орнату қажет.
жағдайда қысымды реттегіштерді қолданыстағы елдің нормативтеріне сәйкес орнату керек. Газ түтігін жалғауды жеңілдету бағытталған болып табылады: бұқтырмадағы нығайтатын тежегіш гайканы әр жерінен ауыстырыңыз және қосымша тығыздағыштарды ауыстырып тұрыңыз. ! Энергия қызметі сенімді болу, оны дұрыс қолдану үшін және бұйымды ұзақ пайдаланам десеңіз, газды беру қысымы «Газ конфоркалары мен форсункалары сипаты» кестесінде көрсетілген мәліметтерге сәйкес келуі керек.
KZ Оттық пен форсункалардың сипаттары 1-кесте Сұйытылған газ Жанарғы Диаметр (мм) Табиғи газ Жылу Байпас Форсунка Шығын* Форсунка Шығын* Форсунка Шығын* г/сағ. 1/100 1/100 г/сағ. шығару 1/100 л/сағ. 1/100 мүмкіндігі (mm) кВт (p.c.s.) ** Ном. Қысқ. (mm) *** (1) (mm) (mm) Шапшаң (үлкен) (R) 100 3.00 0.70 41 39 86 218 214 116 286 143 286 Жартылай шапшаң (Орташа) (RR) 100 2.60 0.70 41 39 80 189 186 110 248 135 248 Қосалқы (аз) (S) 75 1.65 0.
Қосу және пайдалану ! Тиісті газ оттығының немесе электр конфорканың* орны әрбір тұтқада көрсетілген. Газ оттықтары Әрбір оттықты тиісті басқару тұтқасының көмегімен төмендегі параметрлердің біріне реттеуге болады: ● Өшірулі Ең жоғары Ең төмен Конфорканың бірін тұтандыру үшін, оған сіріңке талын немесе оттықты жақындатып, тиісті тұтқаны барынша басып сағат тіліне қарсы, от максималдық түрде жанғанша бұраңыз.
KZ Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар • Бұл құрылғы 3 класқа жататын қосалқы тұрмыстық электр құрылғысы болып табылады. • Газ құрылғылары дұрыс қызмет атқару үшін ауа айналымын ретке келтіру керек. Осы қондырғыларды орнатқан кезде «Орналастыру» параграфында сипатталған талаптар сақталуын тексеріңіз. • Басқару бұйымның паспорттық кестесінде және нұсқамасында келтірілген елдерге ғана жарамды болып табылады. • Бұл бұйым үй шарттарында кәсіби емес тұрғыда пайдалануға арналған.
Ақаулықтарды жою KZ Құрылғы дұрыс немесе мүлдем жұмыс істемеуі мүмкін. Қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын не істеуге болатынын тексеріңіз. Алдымен, газ бен тоқ желілерде ешбір кедергі жоқ екенін және әсіресе құбырдағы газ клапаны ашық екенін тексеріңіз. Оттық жанбайды немесе оттық айналасындағы жалын бір қалыпты емес. Келесі жағдайларды тексеріңіз: • Оттықтағы газ тесіктері бітелген. • Оттықты құрайтын барлық қозғалмалы бөлшектер дұрыс орнатылған. • Құрылғы маңында азынақ бар.
KZ 38
KZ 39
195061733.