Istruzioni per luso CUCINA E FORNO IT Italiano, 1 ES Espanol, 40 GB English,14 PT Portuges, 53 FR Français, 27 Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 6 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 7-10 CP97SE2/HA CP97SE2 L/HA Uso del piano cottura Uso del forno Utilizzare il timer di fine cottura P
Installazione IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Linstallazione dellapparecchio va effettuata secondo queste istruzioni da personale qualificato.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. se la cucina viene installata sotto un HOOD pensile, esso dovrà Min. 600 mm. mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili (vedi figura); non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
IT Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata o se la cucina viene installata secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tubo flessibile in acciaio (vedi sotto).
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli IT Tabella 1 Gas liquido Diametro Potenza termica By-pass (mm) kW (H.s.*) 1/100 Ugello 1/100 Gas naturale Portata * g/h Ugello 1/100 Portata * l/h BRUCIATORE Nomin. Ridot. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rapido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semirapido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Ausiliario 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Tripla Corona 130 3.25 1.
Descrizione dellapparecchio IT Vista dinsieme Griglia del piano di lavoro Bruciatore a gas rapido 0 90 Bruciatore a gas ausiliario Bruciatore a gas tripla corona Pannello di controllo Bruciatore a gas semirapido Pannello di controllo Manopola TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI MAX Spia TERMOSTATO Manopole BRUCIATORI del piano cottura 6 Manopola TIMER DI FINE COTTURA
Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di fiamma massima -. 3.
IT ! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione. Spia TERMOSTATO La sua accensione segnala che il forno sta producendo calore. Si spegne quando allinterno viene raggiunta la temperatura selezionata. A questo punto la spia si accende e si spegne alternativamente, indicando che il termostato è in funzione e mantiene costante la temperatura. Ventilazione di raffreddamento Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento.
Consigli pratici di cottura Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa. Programma SCONGELAMENTO La ventola posta sul fondo del forno fa circolare laria a temperatura ambiente attorno al cibo. E indicato per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare per cibi delicati che non vogliono calore come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di frutta. Il tempo di scongelamento viene allincirca dimezzato.
IT Tabella cottura Programmi Forno Tradizionale Forno Pasticceria Fast cooking Multicottura Forno Pizza Barbecue Gratin Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) guide standard guide scorrevoli 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 si si si si si si 200-210 200-210 200 200-210 180 180 70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 o2 o2 o2 e3 o2 2e4 2e4 1 1e2e4 1 si si si si si si si si si si 180 180 170-180 180-190 160-170 180-190 180 200
Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni del forno Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Assistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. IT Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Operating Instructions COOKER AND OVEN GB IT Italiano, 1 ES Espanol, 40 GB English,14 PT Portuges, 53 FR Français, 27 Contents Installation, 15-18 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 19 Overall view Control panel Start-up and use, 20-23 CP97SE2/HA CP97SE2 L/HA Using the hob Using the oven Using the cooking timer Cooking modes Practical cook
Installation Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved. The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. If the cooker is installed underneath a HOOD wall cabinet, there must Min. 600 mm. be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable (see figure). Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.
If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Adjusting the hob burners minimum setting: 1. Turn the tap to the minimum position. 2.
GB Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid gas Diameter (mm) BURNER Heating power kW (H.s.*) Nozzle 1/100 Nozzle 1/100 Natural gas Flow rate * g/h Nozzle 1/100 Flow rate * l/h Nomin. Red. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rapid 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rapid 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliary 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Triple ring 130 3.25 1.
Description of the appliance Overall view GB Hob grid 00 9 Rapid gas burner Triple ring gas burner Auxliary gas burner Control panel Semi-rapid gas burner Control panel THERMOSTAT knob SELECTOR knob MAX Indicator light THERMOSTAT Hob BURNER control knobs COOKING TIMER Knob 19
Start-up and use GB Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame setting -. 3. Adjust the intensity of the flame to the desired level by turning the BURNER knob in an anticlockwise direction.
damaged. ! Always place cookware on the rack(s) provided. Cooling ventilation In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan which blows air out between the control panel and the oven door. Once cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently. In the BAKING mode, the cooling fan is only activated when the oven is hot.
GB cream cakes, cream or custard desserts, fruit cakes. By using the fan, the defrosting time is approximately halved. In the case of meat, fish and bread, it is possible to accelerate the process using the multi-cooking mode and setting the temperature to 80° - 100°C. Spit roast This accessory should only be used when cooking with the grill. Proceed as follows: thread the meat you wish to cook onto the rod positioned across the oven lengthwise, fixing it in place with the adjustable forks supplied.
Cooking advice table Cooking modes Convection Oven Baking mode Fast cooking Multilevel Pizza Mode Barbecue Gratin Foods Weight (in kg) Duck Chicken Roast veal or beef Roast pork Biscuits (shortcrust pastry) Pies / Tarts Pies / Tarts Fruit cakes Sponge cake made with yoghurt Small cakes on 2 racks Sponge cake Cream puffs on 3 racks Biscuits on 3 racks Filled pancakes Meringues on 3 racks Cheese puffs Frozen food Pizza Courgette and prawn pie Country style spinach pie Turnovers Lasagne Golden Rolls
Precautions and tips GB This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the oven seals Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre. We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Assistance GB Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: The type of problem encountered. The appliance model (Mod.). The serial number (S/N). The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
Mode demploi CUISINIÈRE ET FOUR IT Italiano, 1 ES Espanol, 40 GB English,14 PT Portuges, 53 FR Français, 27 Sommaire Installation, 28-31 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau des caractéristiques Description de lappareil, 32 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 33-36 CP97SE2/HA CP97SE2 L/HA Utilisation du plan de cuisson Utilisation du f
Installation FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil Linstallation de lappareil doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. si la cuisinière est installée sous un élément HOOD suspendu, il faut que ce Min. 600 mm. dernier soit placé à au moins 420 mm de distance du plan. Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments suspendus sont inflammables (voir figure); ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
FR a moins de 1500 mm de long; est bien fixé à ses deux extrémités à laide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur dans le pays. Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2 sous-classe 1 (appareil encastré entre deux meubles), il faut utiliser un tuyau flexible en acier (voir ci-dessous). Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson : 1. placer le robinet sur la position minimum; 2.
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 FR Gaz liquide Diamètre (mm) BRULEUR Puissance Thermique kW (H.s.*) By-pass Injecteur 1/100 1/100 Gaz naturel Débit * g/h Injecteur 1/100 Débit * l/h Nomin. Réd. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rapide 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rapide 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliaire 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Triple Couronne 130 3.25 1.
Description de lappareil FR Vue densemble Grille du plan de cuisson 00 9 Brûleur à gaz rapide Br Brûleur leur à gaz triple couronne Brûleur à gaz auxiliaire Tableau de bord Bruciatore Brûleur a à gas gaz semi rapide semirapido Tableau de bord Bouton THERMOSTAT Bouton PROGRAMMES MAX Voyant THERMOSTAT Boutons BRULEURS du plan de cuisson 32 Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON
Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquau symbole grande flamme -. 3.
FR Voyant THERMOSTAT Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il séteint dès que la température sélectionnée est atteinte. Le voyant sallume et séteint tour à tour pour indiquer que le thermostat fonctionne et maintient la température au degré près. Système de refroidissement Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, certains modèles sont équipés dun système de refroidissement.
Programma Décongélation Le ventilateur situé à larrière du four fait circuler lair à température ambiante autour des aliments. Cette fonction est indiquée pour décongeler tout type daliment, et plus particulièrement les aliments délicats qui craignent la chaleur tels que, par exemple : les gâteaux glacés, les gâteaux garnis de crème pâtissière ou de crème fouettée, les gâteaux aux fruits. Le temps de décongélation est réduit environ de moitié.
FR Tableau de cuisson Programmes Four Tradition Four Pâtisserie Fast cooking Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement glissières glissières standard coulissantes 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 Préchauffage Oui Oui Oui Oui Oui Oui Température préconisée (°C) 200-210 200-210 200 200-210 180 180 Durée cuisson (minutes) 70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 Canard Poulet Rôti de veau ou de buf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes 1,5 1,5 1 1 1 Tartes Tarte aux fruits Cake aux fruits Petits gâteaux sur
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Contrôler les joints du four Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Contrôler périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service après-vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé. Nettoyage de lappareil Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Assistance Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. FR Indiquer : le type danomalie; le modèle de lappareil (Mod.
Manual de instrucciones COCINA Y HORNO ES IT Italiano, 1 ES Espanol,40 GB English,14 PT Portuges, 53 FR Français, 27 Sumario Instalación, 41-44 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla de características Descripción del aparato, 45 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 46-49 CP97SE2/HA CP97SE2 L/HA Uso de la encimera Uso del horno Utilice el temporizador
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal calificado.
0 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. si la cocina se instala debajo de un armario de HOOD pared, este último deberá Min. 600 mm. mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable (ver la figura); no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm.
Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero (ver más adelante). Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera: 1. lleve la llave a la posición de mínimo; 2.
ES Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Diámetro (mm) QUEMADOR Potencia térmica kW (H.s.*) Nomin. Reduc. Gas natural Capacidad * g/h By-pass Inyector 1/100 1/100 Inyector 1/100 Capacidad * l/h (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Triple Corona 130 3.25 1.
Descripción del aparato Vista de conjunto ES Parrilla de la placa de cocción 00 9 Quemador a gas rápido Quemador a gas de triple corona Quemador a gas auxiliar Panel de control Bruciatore Quemador a gas semi-rápido semirapido Panel de control Mando TERMOSTATO Mando de PROGRAMAS MAX Piloto TERMOSTATO Mandos de QUEMADORES de la encimera Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN 45
Puesta en funcionamiento y uso ES Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima -. 3.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. Ventilación de enfriamiento Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío.
ES Consejos prácticos para cocinar calor. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programma Descongelación El ventilador colocado en el fondo del horno, hace circular el aire a temperatura ambiente alrededor del alimento. Es aconsejable para la descongelación de cualquier tipo de alimento, pero en particular para alimentos delicados que no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas, postres o tortas con crema, tortas de fruta. El tiempo de descongelación se reduce aproximadamente a la mitad.
Tabla de cocción Programas ES Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas guías guías estándar deslizables 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2o3 1o2 2o3 1o2 2o3 1o2 2y4 1y3 2o3 1o2 1y3y5 1y2y4 1y3y5 1y2y4 2 1 1y3y5 1y2y4 2 1 Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) 70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35 180 20-25 Pato 1,5 si 200-210 Pollo 1,5 si 200-210 Asado de ternera o de vaca 1 si 200 Horno Tradicional Asado de cerdo 1 si 20
Precauciones y consejos ES El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato Controlar las juntas del horno ES Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada, llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Asistencia ES No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: El El El Esta tipo de anomalía; modelo de la máquina (Mod.) número de serie (S/N) información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Instruções de utilização FOGÃO E FORNO IT Italiano, 1 ES Espanol, 40 GB English,14 PT Portuges, 53 FR Français, 27 Índice Instalação, 54-57 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela das características Descrição do aparelho, 58 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 59-62 CP97SE2/HA CP97SE2 L/HA Utilização do plano de cozedura Utilização do forno Utilizar o timer d
Instalação PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. A instalação do aparelho deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. se o fogão for instalado embaixo de HOOD uma prateleira, esta Min. 600 mm. deverá estar pelo menos a 420 mm. do plano de trabalho. Esta distância deve ser de 700 mm. se as prateleiras forem de material inflamável (vide a figura); não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções.
PT Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço (ver abaixo). Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com rosca Regulação do mínimo dos queimadores do plano: 1. coloque a torneira na posição de mínimo; 2.
Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 PT Gás líquido Diâmetro (mm) QUEIMADOR Gás natural Potência térmica kW (H.s.*) By-pass 1/100 Bico 1/100 Capacidade * Bico Capacidade * g/h 1/100 l/h Nomin. Reduz. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Tripla Coroa 130 3.25 1.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto Grade do plano de trabalho 0 90 Queimador a gás rápido Queimador a gás co oa de tripla coroa Queimador a gás auxiliar Painel de comandos Queimador a semi-rápido pido gás semi-r Painel de comandos Selector do TERMOSTATO Selector de PROGRAMAS MAX Indicador luminoso TERMOSTATO Selector dos QUEIMADORES do plano de cozedura 58 Botão TIMER DE FIM DE COZEDURA
Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector QUEIMADOR no símbolo da chama máxima -; 3.
PT ! No programa BARBECUE não há pré-aquecimento. Programas de cozedura ! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos ao esmalte. Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: ! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida. BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); Ventilação de arrefecimento GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
Programma Degelar A ventoinha situada no fundo do forno faz circular o ar a temperatura ambiente ao redor dos alimentos. É indicado para descongelar quaisquer tipos de comida, mas especialmente para comidas delicadas que não se deve aquecer, tais como por exemplo: tortas geladas, doces de creme ou de nata, doces de frutas. O tempo de descongelamento diminui pela metade.
PT Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Guias Guias padrão corrediças 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 ou 3 1 ou 2 2 ou 3 1 ou 2 2 ou 3 1 ou 2 2e4 1e3 2 ou 3 1 ou 2 1e3e5 1e2e4 1e3e5 1e2e4 2 1 1e3e5 1e2e4 2 1 Préaquecime nto Temperatura aconselhada (°C) Duração da cozedura (minutos) Pato 1,5 Sim 200-210 70-80 Franco 1,5 Sim 200-210 60-70 Carne de vitela ou vaca assada 1 Sim 200 70-75 Forno Tradicional Carne de porco assada 1 Sim 200-210 70-80 Biscoitos (massa tenra) Sim
Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Manutenção e cuidados 04/2010 - 195069099.03 XEROX FABRIANO PT Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições do forno Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais perto. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.