Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 EN English,14 FR Français, 27 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 NL DE Deutsch, 40 PL Nederlands, 53 Polski, 66 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Installazione e Assistenza, 4-5 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi DSG 5731 Caricare i cestelli, 7
Scheda prodotto IT Scheda prodotto Marchio INDESIT Modello DSG 5731 Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 10 Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A+ Consumo energetico annuo in kWh (2) 237.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.81 Consumo di potenza nel modo spento in W 1.3 Consumo di potenza nel modo lasciato acceso in W 3.0 Consumo di acqua annuo in litri (3) 2800.
Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Installazione e Assistenza IT In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm.
Striscia anticondensa* Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. Dati Tecnici Capacità Larghezza cm. 45 Altezza cm. 85 Profondità cm. 60 10 coperti standard Pressione acqua alimentazione 0,05 ÷ 1MPa (0.
Descrizione dell’apparecchio IT Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi*** 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Inclinazione A Cesto inferiore - Sollevare la ribaltina, farla scorrere leggermente e posizionarla nell’ inclinazione desiderata. Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..
Avvio e utilizzo IT Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul pannello comandi si illuminano per alcuni secondi. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi a lato). 4. Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiudere la porta. 5. Selezionare il programma, in base alle stoviglie e al loro grado di sporco (vedi tabella dei programmi) premendo il tasto P. 6.
Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. IT Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Indicazioni per la scelta dei programmi Opzioni Durata del programma (tolleranza ±10%) Hrs. Min.
Opzioni di lavaggio IT Opzioni di lavaggio Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa. Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili al tipo di programma scelto. Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte.
Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
Manutenzione e cura IT Escludere acqua e corrente elettrica - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire i filtri • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.
Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare il programma. • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. • La porta della lavastoviglie non è ben chiusa.
Operating instructions DISHWASHER EN EN English,14 Contents Product Fiche, 15 Precautions and advice, 16 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Installation et Assistance, 17-18 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Ecodesign Regulation Description of the appliance, 19 DSG 5731 Overall view Control panel Loading the racks, 20 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjustin
Product Fiche Product Fiche EN Brand INDESIT Model DSG 5731 Rated capacity in standard place settings (1) 10 Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 237.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.81 Power consumption of the off-mode in W 1.3 Power consumption of the left-on mode in W 3.0 Water consumption per year in litres (3) 2800.
Precautions and advice EN This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine. Please read these instructions carefully: they contain important information on installation, use and safety.
Installation et Assistance If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
EN Anti-condensation strip* After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack, if any.
Description of the appliance Overall view EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Loading the racks EN Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the control panel will light up for a few seconds. 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see measuring the detergent). 4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door. 5. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see Table of wash cycles) by pressing the P button. 6.
Wash cycles EN If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Environmentally-friendly wash cycle with low energy consumption levels, suitable for pans and dishes. Normally soiled pans and dishes. Standard daily wash cycle. Limited quantity of daily soiling.
Wash options Wash options The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed. Only the options which are compatible with the type of wash cycle set may be selected. If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times.
Rinse aid and refined salt EN Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
Troubleshooting EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. The door won’t close • The lock was released.
Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE FR Sommaire FR Fiche de produit, 28 Français, 27 Précautions et conseils, 29 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Installation et Service, 30-31 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Service Ecodesign Regulation Description de l’appareil, 32 DSG 5731 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 33 Panier inférieur Panier à couverts Panier su
Fiche de produit FR Fiche de produit Marque INDESIT Modèle DSG 5731 Capacité nominale dans un environnement standard (1) 10 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 237.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 0.81 Consommation d''energie en mode "off" en W 1.3 Consommation d''energie en mode "on" en W 3.0 Consommation d''eau par an en litres (3) 2800.
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Installation et Service FR En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Mise en place et mise à niveau 1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur. Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
Ruban anti-condensation* Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Conseils pour le premier lavage Après l’installation, enlever les chevilles placées sur les paniers et les élastiques de blocage sur le panier supérieur (le cas échéant).
Description de l’appareil FR Vue d’ensemble 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Inclinaison A Panier du bas - Soulever l’étagère rabattable, la faire glisser légèrement et la placer selon l’inclinaison désirée.
Mise en marche et utilisation FR Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants du bandeau de commande s’allument pendant quelques secondes. 3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir Charger le produit de lavage). 4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la porte. 5.
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. FR Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Indications sur le choix des programmes Lavage écologique à faible consommation d’électricité pour vaisselle et casseroles. Vaisselle et casseroles normalement sales. Programme standard quotidien. Vaisselle du jour en quantité réduite. (4 couverts + 1 casserole + 1 poêle).
Options de lavage FR Options de lavage La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause. Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote rapidement 3 fois.
Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
Entretien et soin FR Coupure de l’arrivée d’eau et de courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande, utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes • Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et présélectionner le programme. • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant.
Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER DE DE Deutsch, 40 Inhaltsverzeichnis Datenblatt, 41 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Installation und Kundendienst, 43-44 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Ecodesign Regulation DSG 5731 Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 45 Geräteansicht Schalterblende Körbe beladen, 46 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrs
Datenblatt DE Datenblatt Marke INDESIT Modell DSG 5731 Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) 10 Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) A+ Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 237.0 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh 0.81 Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 1.3 Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 3.0 Wasserverbrauch pro Jahr in Liter (3) 2800.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise DE Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Im Falle eines Verkaufs, einer Übergabe oder eines Umzugs muss sie das Gerät stets begleiten.
Installation - Kundendienst Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Positionierung und Nivellierung 1. Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prüfen Sie Ihr Gerät auf eventuelle Transportschäden. Schließen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bitte nicht an, sondern fordern Sie den Kundendienst an.
DE Kundendienst Technische Daten Abmessungen Breite 45 cm Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 10 Maßgedecke Wasserversorgungsdruck 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale Leistungsaufnahme Siehe Typenschild Schmelzsicherung Siehe Typenschild Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe).
Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Beschickung der Körbe DE Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Ordnen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht kippen kann. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Unterer Geschirrkorb Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller, Saltschüsseln, Besteck usw. eingesetzt werden. Siehe Beschickungsbeispiele.
Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : alle Kontrollleuchten auf der Bedienblende leuchten für einige Sekunden auf. 3. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und dosieren Sie das Spülmittel (siehe Einfüllen des Spülmittels). 4. Befüllen Sie die Geschirrkörbe (siehe Beschickung der Körbe) und schließen Sie die Gerätetür. 5. Wählen Sie das Spülprogramm je nach Geschirrart und Verschmutzungsgrad aus (siehe Spülprogrammtabelle) .
Spülprogramme DE Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Hinweise zur Programmwahl Öko-Programm mit niedrigem Energieverbrauch, geeignet für Geschirr und Töpfe. Normal verschmutztes Geschirr und Töpfe. Normaler täglicher Abwasch. Tägl.
Spüloptionen Spüloptionen Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und bevor die Taste Start/Pause gedrückt wird. Es können lediglich die Optionen zugeschaltet werden, die auch mit dem gewählten Programmtyp kompatibel sind. Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht kompatibel (siehe Spülprogrammtabelle) leuchtet die entsprechende LED 3 Mal rasch auf und Sie vernehmen 2 kurze akustische Signale.
Klarspüler und Regeneriersalz DE Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser.
Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrspülers • Die Gehäuseteile und die Bedienblende können mit einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel.
Störungen und Abhilfe DE Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. • Der Stecker ist nicht richtig in der Steckdose. • Die Gerätetür ist nicht ganz geschlossen.
Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT NL Nederland, 53 Inhoud NL Productkaart, 54 Voorzorgsmaatregelen en advies, 55 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie en Service, 56-57 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 58 DSG 5731 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 59 Onderrek Best
Productkaart NL Productkaart Merk INDESIT Model DSG 5731 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 10 Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A+ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 237.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 0.81 Energieverbruik in de off-modus in W 1.3 Energieverbruik in de aan-modus in W 3.0 Jaarlijks waterverbruik in liters (3) 2800.
Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de aanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Installatie - Service NL Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het transport. Als het apparaat beschadigd is, moet u het niet aansluiten maar de dealer inschakelen.
Anticondensstrip* Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen zoals ook de elastieken op het bovenrek (waar aanwezig).
Beschrijving van het apparaat NL Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel*** 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. plaatsen, volgens de Inlaadvoorbeelden. Grote deksels en borden kunnen het beste aan de zijkanten van het rek worden geplaatst.
Starten en gebruik NL Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. 2. Druk op de ON-OFF toets: alle controlelampjes op het bedieningspaneel gaan enkele seconden lang aan. 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel (zie Het vaatwasmiddel toevoegen). 4. Laad de rekken in (zie Het laden van de rekken) en sluit de deur. 5. Selecteer het afwasprogramma aan de hand van het soort vaat en het type vuil (zie de programmatabel) door op de toets P te drukken. 6.
Programma’s Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. NL Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Aanwijzingen voor de programmakeuze Ecologisch wasprogramma met laag energieverbruik, geschikt voor normaal vuile vaat en pannen. Normaal vuile vaat en pannen. Dagelijks standaard programma. Dagelijks vuil, beperkte hoeveelheid. (4 couverts + 1 pan + 1 steelpan).
NL Afwasopties De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt. Alleen die opties die compatibel zijn met het type geselecteerde programma kunnen worden geselecteerd. Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma (zie programmatabel) zal de betreffende led 3 maal snel knipperen en hoort u 2 korte pieptonen.
Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Onderhoud en verzorging NL Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. • De vlekken aan de binnenkant van de afwasautomaat kunnen worden verwijderd met een natte doek en wat azijn.
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. NL Storingen: Mogelijke oorzaken/Oplossing: De vaatwasser start niet of voert geen ingestelde programma’s uit • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een minuut weer aan en stel het programma opnieuw in. • De stekker zit niet goed in het stopcontact. • De deur van de vaatwasser is niet goed gesloten.
Instrukcja obsługi PL PL Polski, 66 ZMYWARKA Spis treści Karta produktu, 67 Zalecenia i środki ostrożności, 68 Bezpieczeństwo ogólne Utylizacja Oszczędność i ochrona środowiska Instalacja i Serwis, 69-70 Ustawienie i wypoziomowanie Połączenie hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 71 DSG 5731 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 72 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Regulowanie wysokości górnego kosza Uruchomi
Karta produktu PL Karta produktu Marka INDESIT Nazwa modelu DSG 5731 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) 10 Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) A+ Zużycie energii w kWh rocznie (2) 237.0 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh 0.81 Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W 1.3 Zużycie energii w trybie włączenia i trybie czuwania w W 3.
Zalecenia i środki ostrożności PL Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy dopilnować, aby została przekazana wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Instalacja Serwis Techniczny W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. Ustawienie i wypoziomowanie 1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli okazałoby się uszkodzone, nie podłączać go, lecz skontaktować się ze sprzedawcą. Podłączenie węża odprowadzającego wodę Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm.
PL Pasek antykondensacyjny* Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano).
Opis urządzenia Widok ogólny PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Napełnianie koszy PL Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się i i nie przewracały się. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają się swobodnie. Kosz dolny W dolnym koszu można umieszczać garnki, pokrywki, talerze, salaterki, sztućce itp.według Przykładów napełniania.
Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego 1. Otworzyć zawór dopływu wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się na panelu sterowania zaświecą się na kilka sekund. 3. Otworzyć drzwiczki i umieścić w pojemniku odpowiednią ilość środka myjącego (patrz poniżej). 4. Napełnić kosze (patrz Napełnianie koszy) i zamknąć drzwiczki. 5.
Programy PL Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Wskazówki ułatwiające wybór programu Mycie ekologiczne przy niskim zużyciu energii, odpowiednie dla naczyń i garnków. Normalnie zabrudzone naczyni a i garnki. Program standardow y codzienny. Zwykłe codzienne zabrudzenia w niewielkiej ilości.
Opcje zmywania Opcje zmywania OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero po dokonaniu wyboru programu zmywania i przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza. Możliwy jest wybór tylko tych opcji, które są zgodne z rodzajem wybranego programu. Jeśli jakaś opcja nie jest zgodna z wybranym programem, (patrz tabela programów) jej czerwona dioda pulsuje szybko 3 razy.
Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna PL Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani środków do mycia ręcznego. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na opakowaniu. W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie środka nabłyszczającego, zaleca się natomiast dodać sól, zwłaszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na opakowaniu.
Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki • Obudowa zewnętrzna i panel sterowania mogą być czyszczone miękką ściereczką zwilżoną wodą. Nie należy stosować rozpuszczalników ani środków ściernych.
Anomalie i środki zaradcze PL Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
PL 79
195118134.