Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English, 1 HU Magyar, 13 UK Українська, 25 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights How to open and shut the drum Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles ECOTF 1051 Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents a
Installation GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport.
! Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB ! The cable should not be bent or compressed. ! The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS GB ON/OFF button with indicator light TEMPERATURE button WASH CYCLE knob LID LOCKED DISPLAY indicator light SPIN SPEED START/PAUSE button with indicator light button FUNCTION buttons with indicator lights CONTROL PANEL LOCK button with indicator light ON/OFF button with indicator light: switches the machine on and off.
Temperature indicator light When a temperature value is selected, the corresponding indicator light will illuminate. Spin indicator light When a spin value is selected, the corresponding indicator light will illuminate. Control panel lock indicator light To activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the indicator light is illuminated, the control panel is locked.
Wash cycles Detergents PreFabric wash Bleach Wash softener Cycle duration Max. speed (rpm) Total water lt Max. temp. (°C) Residual dampness % Energy consumption kWh Description of the wash cycle Max. load (kg) GB Wash cycles Table of wash cycles Essentials cycles 1 Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 - 5 62 1,82 64 150 2 Cotton: heavily soiled whites and resistant colours.
Personalisation Setting the temperature GB By pressing the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed By pressing the SPIN SPEED button to set the spin speed for the selected wash cycle.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. • Divide the laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label - the colours: separate coloured garments from whites. • Empty all garment pockets and check the buttons.
Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.
Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre-chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. 1. remove the plinth at the bottom on the front side of the washing machine by pulling from the side with your hands (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlock-wise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; 3.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • • The appliance Lid is not shut properly.
Service GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar HU Üzembe helyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok A mosógép leírása és program elindítása, 16-17 Kezelőpanel Jelzőlámpák A forgódob kinyitása és bezárása Program elindítása Programok, 18 Programtáblázat ECOTF 1051 Egyéni beállítások, 19 A hőmérséklet beállítása A centrifugálás beállítása Funkciók Mosószerek és mosandók, 20 Mosószer-adagoló fiók Fehérítő ciklus A mosandó ruh
Üzembe helyezés HU ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ! Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembehelyezésről, a használatról és a biztonságról.
A leeresztőcső csatlakoztatása 65 - 100 cm Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali szifonhoz anélkül, hogy megtörné; ! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. HU ! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező szakember cserélheti. Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó elhárít minden felelősséget.
A mosógép leírása és program elindítása Kezelőpanel HU BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS jelző l ámpás gomb CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT HŐMÉRSÉKLET gomb AJTÓZÁR KIJELZŐ lámpa ELINDÍTÁS/ SZÜNETELTETÉS PROGRAMOK tekerőgomb CENTRIFUGÁLÁS gomb GYEREKZÁR jelző l ámpás gomb BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS jelzőlámpás gomb: a készülék be- és kikapcsolására szolgál. Ha a jelzőlámpa világít, a készülék be van kapcsolva. PROGRAMOK tekerőgomb: a programok beállítására szolgál. A program lefutása alatt a tárcsa nem mozdul.
Hőmérséklet jelzőlámpa A kívánt hőmérséklet-érték kiválasztásakor a vonatkozó jelzőlámpa világít. Centrifugálásjelző jelzőlámpa A kívánt centrifugasebesség kiválasztásakor a vonatkozó jelzőlámpa világít. Gyerekzár jelzőlámpa A kezelőpanel letiltásához nagyjából 2 másodpercig tartsa lenyomva ezt a gombot. Ha a jelzőlámpa világít, a gyerekzár be van kapcsolva. Ez a funkció megakadályozza a programok véletlen átállítását, főképp, ha gyerekek is vannak a lakásban.
Programok Összes víz lt 90° 1000 - 5 62 1,82 64 150 60° 1000 - 5 - - - 125 40° 1000 - 5 62 0,53 50 90 60° 800 - - 2,5 44 0,85 39 105 40° 800 - - 2,5 44 0,53 39 95 30 800 - - 1,5 71 0,08 29 15 90° 1000 - 5 - - - 165 60° 1000 - - 5 62 0,882 52 160 40° 1000 - - 5 62 0,916 63 150 40° 800 - - 4 - - - 282 40° 600 - - 2 - - - 80 30° 0 - -
Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET gomb megnyomása (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordulatszámon centrifugáljon.
Mosószerek és mosandók HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Fehér színű pamut ruhadarabokhoz, előmosáshoz és 60 °Cnál magasabb hőmérsékleten történő mosásokhoz mosóport használjon. ! Kövesse a mosópor csomagolásán feltüntetett utasításokat.
Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság • Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve.
Karbantartás és ápolás HU A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kiemeléséhez: 1. vegye le a mosógép elülső oldalán alul elhelyezkedő részt kézzel meghúzva a szélén (lásd ábra); ábra); • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez. 2.
Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! HU Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. • Nincs áram a lakásban. A mosási ciklus nem indul el. • • • • • Az ajtó nincs jól becsukva.
Szerviz HU Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. ! Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező szerelőhöz! Közölje: • a meghibásodás jellegét; • a mosógép típusát (Mod.); • a gyártási számot (S/N).
Iнструкцiї з експлуатацiї ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UK Українська UK Установка, 26-27 Розпакування та встановлення по рівню Підключення електричного живлення та подачі води Перший цикл прання Технічні дані Опис пральної машини та запуск циклу прання, 28-29 Панель керування Світлові індикатори Як відкривати та закривати барабан Запуск циклу прання Цикли прання, 30 Таблиця циклів прання Персоналізація, 31 ECOTF 1051 Встановлення температури Встановлення швидкості обертання Функції Пральні засоби та білизн
Встановлення UK ! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними запобіжними заходами. ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо монтажу, використання і безпеки. Розпакування й вирівнювання Розпакування 4.
Пiд’єднання шлангу злива води 65 - 100 cm Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. ! Проводити замiну кабелю живлення можуть тiльки вповноваженi фахiвцi. Увага! Компанія знімає з себе відповідальність у разi недотримання наведених вказівок. Перший цикл прання Після того, як пристрій установлений, але перед тим, як зробити перше прання, слід запустити цикл прання 2 з мийним засобом, але без білизни.
Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування UK Кнопка з індикаторною лампою УВIМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ Кнопка ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Індикаторнi лампи УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Ручка ВIДЖИМУ Кнопки з iндикаторними лампами Кнопка ВIДЖИМУ ФУНКЦIЯ Кнопка з індикаторною лампою Кнопка з індикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА БЛОКУВАННЯ КНОПОК Кнопка з індикаторною лампою УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ: для увiмкнення й вимкнення пральної машини.
Iндикаторна лампа температури Пiсля вибору значення температури iндикаторна лампа запалюється. Iндикаторна лампа вiджиму Пiсля вибору значення вiджиму iндикаторна лампа запалюється. Iндикаторна лампа блокування кнопок Щоб “активувати” блокування керуючої панелi натиснiть та утримуйте кнопку впродовж 2 секунд. Ввімкнена індикаторна лампа показує, що панель керування заблоковано. У цей спосіб перешкоджають випадковій зміні програм, передусім, якщо у домі є діти.
Програми Цикл прання UK Таблиця програм 1 2 3 5 6 6 6 7 8 9 10 Автоматичні цикли Бавовна + замочування: дуже забруднена білизна. Бавовна: дуже забруднена білизна та стійка кольорова білизна. Кольорова бавовна (3): злегка забруднена білизна та делікатна кольорова білизна. Синтетика: дуже забруднена стійка кольорова білизна. Синтетика: злегка забруднена стійка кольорова білизна. Mix 15’: швидко освіжити не дуже забруднений одяг (не рекомендовано для вовни, шовку та одягу, який потребує ручного прання).
Налаштування пiд власнi потреби Встановлення темепратури Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРА ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. UK Встановлення вiджиму Натиснiть кнопку ВIДЖИМУ ви можете задати швидкiсть вiджиму обраної програми.
Миючі засоби і білизна UK Дозатор миючого засобу Підготовка білизни Хороші результати прання залежать також від правильного дозування миючого засобу. Додавання занадто великої кількості миючого засобу не обов’язково приводить до більш ефективного прання, але може викликати появу відкладень на внутрішніх поверхнях машини й до забруднення навколишнього середовища. • Роздiлiть бiлизну, враховуючи: - тип тканини / позначку на етикетцi. - кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих.
Запобіжні заходи та поради ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей електропобутовий прилад не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань.
Технічне обслуговування та догляд UK Виключення води й електричного живлення Щоб дістати речі, які потрапили до форкамери: 1. зніміть передню панель з пральної машини, потягнувши руками з боків цоколю (див. малюнок); • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте вилку з розетки під час миття машини та під час робіт з технічного обслуговування. 2.
Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. • У будинку немає електроенергії. Цикл прання не розпочинається. • • • • • Погано закритий люк.
Допомога 195097277.01 11/2011 - Xerox Fabriano UK Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим Сервiсним Центром, зателефонувавши за номером, вказаним у гарантiйному свiдоцтвi. ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. Повідомити: • тип несправності; • модель машини (Мод.); • серійний номер (С/Н).