Instrukcja obs³ugi PIEKARNIK Spis treci PL Polski, 1 GB English, 34 NO Norsk, 12 HU Magyar, 45 SE Svenska, 23 PLPL Instalowanie, 2-3 Ustawienie Pod³czenie do sieci elektrycznej Tabliczka znamionowa Opis urzdzenia, 4 Widok ogólny Panel kontrolny Uruchomienie i u¿ytkowanie, 5 Uruchomiæ piekarnik Programy, 6-7 Programy pieczenia Praktyczne porady Tabela pieczenia FB 53 C.1/HA FB 53 C.1 IX /HA FB 53 C.1 TD/HA FB 53 C.1 IX TD/HA FB 53.1 IX/HA FB 53.1 HA FB 532.1 IX/HA FB 532.
Instalacja ! Nale¿y zachowaæ niniejszà ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnonymi informacjami. ! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania lodówki.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej napiêcie zasilania zawiera siê pomiêdzy wartociami wskazanymi na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej); ! Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód zasilaj¹cy dostosowane s¹ do funkcjonowania na pr¹d zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoci wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej). gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urzdzenia. W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê.
Opis urz¹dzenia PL Widok ogólny PROWADNICE lizgów pó³ek Panel kontrolny pozycja pozycja pozycja pozycja pozycja Pó³ka GRIL Pó³ka BRYTFANNA 5 4 3 2 1 Panel kontrolny Pokrêt³o PROGRAMY Programator ELETKTRONICZNY Lampka kontrolna TERMOSTAT •• •• Pokrêt³o TERMOSTAT 4
Uruchomienie i u¿ytkowanie ! Podczas pierwszego uruchomienia nale¿y uruchomiæ piekarnik na pusto przez przynajmniej jedn¹ godzinê, z termostatem ustawionym na maksimum i zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ, otworzyæ drzwiczki piekarnika i przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê wytworzy jest skutkiem parowania substancji stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika. Uruchomiæ piekarnik 1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c pokrêt³em PROGRAMY. 2.
Programy PL Programy pieczenia Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawianie temperatury w zakresie pomiêdzy 60°C a max za wyj¹tkiem: GRILL (zaleca siê ustawienie jedynie na MAX); GRATIN/ZAPIEKANKA (zaleca siê, aby nie przekraczaæ temperatury 200°C). = Program PIEKARNIK TRADYCYJNY Uruchamiane s¹ dwa elementy grzewcze: dolny i górny. Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia lepiej jest stosowaæ tylko jedn¹ pó³kê: przy wiêkszej liczbie pó³ek rozk³ad temperatur staje siê niekorzystny.
Tabela pieczenia Program Piekarnik tradycyjny Multipieczenie Podgrzewanie górne Grill Zapiekanki PL Potrawy Waga (kg) Pozycja pó³ek Nagrzewanie wstêpne (minuty) Zalecana temperatura Czas trwania pieczenia (minuty) Kaczka Pieczeñ cielêca lub wo³owa Pieczeñ wieprzowa Herbatniki (z kruchego ciasta) Kruche ciasta Pizza (na 2 pó³kach) Lasagne Jagniêcina Kurczak pieczony + ziemniaki Makrela Ciasto liwkowe Ptysie (na 2 pó³kach) Herbatniki (na 2 pó³kach) Ciasto biszkoptowe (na 1 pó³ce) Ciasto biszkopto
Programator elektroniczny Programowanie czasu trwania pieczenia. PL 1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie zaczn¹ pulsowaæ ikona oraz trzy cyfry na WYWIETLACZU; 2. za pomoc¹ przycisków + i - ustawiæ ¿¹dany czas trwania pieczenia; jeli przytrzyma siê je wciniête, cyfry zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ ustawienie. 3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk •• •• Ustawianie zegara Zegar mo¿na ustawiæ niezale¿nie od tego, czy piekarnik jest w³¹czony, czy wy³¹czony.
Zalecenia i rodki ostro¿noci Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ. W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci urz¹dzenia, aby samemu je naprawiaæ. Skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis). Ogólne zasady bezpieczeñstwa Nie opieraæ na otwartych drzwiczkach ciê¿kich przedmiotów.
Konserwacja i utrzymanie PL Od³¹czenie pr¹du elektrycznego 3. przytrzymaæ drzwiczki za obie zewnêtrzne krawêdzie, przymykaj¹c je powoli, lecz nie ca³kowicie. Poci¹gn¹æ drzwiczki do siebie i wyj¹æ je z zawiasów (patrz rysunek). Przed napraw¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania elektrycznego. Mycie urz¹dzenia Nigdy nie stosowaæ oczyszczaczy parowych lub cinieniowych do czyszczenia urz¹dzenia.
Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych PL W celu zamontowania prowadnic przesuwnych: A A. 1. Odkrêciæ dwa wkrêty A (patrz rysunek). Jeli piekarnik jest wyposa¿ony w panele samoczyszcz¹ce, to zostan¹ one chwilowo zdemontowane. 2. Wymieniæ wkrêty A na wkrêty i podk³adki (B +C) znajduj¹ce siê w zestawie. C B 3. Wkrêciæ nowe wkrêty B i odpowiednie podk³adki C, instaluj¹c ponownie tak¿e panele samoczyszcz¹ce. 4.
Bruksanvisning OVN Innhold NO PL Polski, 1 GB English, 34 NO Norsk, 12 HU Magyar, 45 SE Svenska, 23 Installasjon, 13-14 Plassering Elektrisk tilkopling Tekniske data Beskrivelse av apparatet, 15 Oversikt Kontrollpanel Oppstart og bruk, 16 Start av ovnen Programmer, 17-18 Programmer for steking Praktiske steketips Steketabell FB 53 C.1/HA FB 53 C.1 IX /HA FB 53 C.1 TD/HA FB 53 C.1 IX TD/HA FB 53.1 IX/HA FB 53.1 HA FB 532.1 IX/HA FB 532.
Installasjon ! Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å ha den klar for senere konsultasjoner. Dersom man selger, gir bort eller flytter må man sørge for at bruksanvisningen følger apparatet for å informere den nye eieren om funksjoner og merknader. ! Les instruksjonene nøye: Disse gir viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet. Lufting NO For å garantere en god utlufting er det nødvendig å eliminere den bakre veggen i innbyggingsrommet.
NO Elektrisk tilkopling !Ovner som er utstyrt med en trepols-kabel er beregnet til bruk for vekselstrøm, med den spenning og frekvens som er angitt på merkeskiltet på apparatet (sammen med vedi sotto). Montering av strømkabelen 1. Åpne klemmen ved å trykke med et skrujern på flappene på sidene av hetten. Trekk så, og åpne lokket (se figur). at spenningen i strømnettet befinner seg innenfor verdiene på merkeskiltet (se under); at kontakten passer til støpslet for apparatet.
Beskrivelse av apparatet Oversikt NO Betjeningspanel SKINNER for innskyving på de ulike rillene posisjon, 5 Rille for RIST posisjon, posisjon, posisjon, posisjon, Rille for OVNSSKUFF 4 3 2 1 Betjeningspanel Bryteren PROGRAMMER ELEKTRONISK programmeringsbryter* Varssellampe TERMOSTAT •• •• Bryteren TERMOSTAT 15
Oppstart og bruk NO ! Ved første gangs bruk må man la ovnen varmes opp tom i minst en time med termostaten på maksimum, og døren lukket. Deretter slår man av ovnen, åpner ovnsdøren, og lufter godt. Lukten man kjenner kommer av fordamping av produkter som er blitt brukt til å beskytte ovnen. Start av ovnen 1. Velg ønsket stekeprogram ved å vri på PROGRAMbryteren. 2.Velg ønsket temperatur ved å vri på TERMOSTATbryteren.
Programmer Programmer for steking Praktiske steketips For alle programmene kan man stille in temperaturer mellom 60°C og MAX. bortsett fra: Ved steking i vifteovn bør man ikke bruke rille 1 og 5 som blir direkte utsatt for varmluften og dermed føre til at delikat mat blir brent. GRILL (det anbefales å stille inn kun på MAX temperatur), GRATINERING (det anbefales å ikke gå utover en temperatur på 200°C).
NO Steketabell Programmer Tradisjonell ovn Flernivåsteking Ovn "over" Grill Gratinering 18 Matvarer And Stek av kalv eller okse Svinestek Småkaker (mørdeig) Fruktterter Pizza (på 2 nivåer) Lasagne Lam Stekt kylling med poteter Makrell Formkake Vannbakkels (på 2 nivåer) Småkaker (på 2 nivåer) Sukkerbrød (på 1 nivå) Sukkerbrød (på 2 nivåer) Paier og butterdeigsterter Ettersteking Flyndre og blekksprut Grillspidd med calamariblekksprut og kreps Torskefilet Grillede grønnsaker Kalvekotelett Småkotellett
Elektronisk programmering av steking Programmere stekingen NO Programmeringen er kun mulig etter at man har valgt et stekeprogram. Programmere steketiden •• •• til ikonet 1. Trykke flere ganger på tasten blinker samt de tre sifrene på SKJERMEN; 2. Med tastene + og - justere ønsket varighet. Hvis tastene holdes inne, vil tallene skiftes hurtig slik at det er enklere å legge varigheten inn.
Forholdsregler og gode råd NO ! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer. Disse advarslene blir gitt av sikkerhetshensyn og må leses nøye. I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang til de indre mekanismene i apparatet for å forsøke å reparere på egen hånd. Kontakt teknisk assistanse (se Assistanse). Generell sikkerhet Støtt aldri tunge objekter på den åpne ovnsdøren. Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet.
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet Kople fra strømtilførselen Kontroller gummipakningene Før ethvert inngrep må apparatet koples fra strømnettet. Kontroller med jevne mellomrom standen til pakningen rundt ovnsdøren. Dersom det skulle være skader må man henvende seg til nærmeste servicesenter (se Assistanse). Det anbefales at man ikke bruker ovnen til den er blitt reparart.
NO Montering av settet med glideskinner For å montere glideskinnene: A A 1. Løsne de to skruene A (se figuren). Hvis ovnen er utstyrt med selvrensende paneler, vil de være midlertidig demonterte. 2. Skift ut skruene A med skruene og avstandsstykker (B + C) som leveres med settet. C B 3. Stram de nye skruene B og de respektive avstandsstykkene C, og montere også de selvrensende panelene. D 4. Fest de to stykkene D til skinnen i de egnede hullene som befinner seg på ovnens vegger (se figuren).
Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning PL Polski, 1 GB English, 34 NO Norsk, 12 HU Magyar, 45 SE Svenska, 23 Installation, 24-25 Placering Elektrisk anslutning Tekniska data Beskrivning av utrustningen, 26 Översiktsvy Manöverpanel Start och användning, 27 Starta ugnen Använda timern Program, 28-29 Tillagningsprogram Praktiska tillagningsråd Tillagningstabell FB 53 C.1/HA FB 53 C.1 IX /HA FB 53 C.1 TD/HA FB 53 C.1 IX TD/HA FB 53.1 IX/HA FB 53.1 HA FB 532.1 IX/HA FB 532.
Installation ! Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så att den kan konsulteras när som helst. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med utrustningen för att informera den nya ägaren om dess funktion och respektive föreskrifter. ! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig information angående installation, användning och säkerhet.
Elektrisk anslutning ! Ugnar som är försedda med en trepolig nätkabel är förberedda för att fungera med växelström med nätspänning och -frekvens som anges på märkskylten som sitter på utrustningen (se nedan). Montering av elkabeln 1. Öppna kopplingsplinten genom att trycka på lockets sidotungor med hjälp av en skruvmejsel: Dra och öppna locket (se figur). 2. Skruva ur skruven på kabelhållaren och ta bort kabelhållaren genom att bända med en skruvmejsel (se figuren). ( ). 3.
Beskrivning av utrustningen SE Översiktsvy Manöverpanel GLIDSKENOR för falsar läge 5 läge 4 läge 3 läge 2 läge 1 GALLERFALS PLÅTFALS Manöverpanel PROGRAMVRED ELEKTRONISK PROGRAMMERARE •• •• Kontrollampa TERMOSTAT TERMOSTATVRED 26
Start och användning När du använder ugnen första gången råder vi dig till att låta den vara igång minst en timme utan att något ställs in i ugnen, med termostaten på max. läge och stängd lucka. Stäng sedan av ugnen, öppna ugnsluckan och vädra lokalen. Den lukt som uppstår vid förångningen kommer från ämnen som har använts för att skydda ugnen. Kylfläkt Starta ugnen Ugnsbelysning 1. Välj önskat tillagningsprogram genom att vrida på PROGRAMVREDET. 2. Vrid på TERMOSTATVREDET för att välja temperatur.
Program SE Tillagningsprogram Praktiska tillagningsråd För alla program går det att ställa in en temperatur på mellan 60 °C och MAX, förutom: Använd inte falsarna 1 och 5 vid varmluftstillagningar: Dessa lägen träffas direkt av varmluften vilket kan göra att ömtåliga rätter bränns. GRILL (det rekommenderas att endast MAX temperatur ställs in). GRATINERA (det rekommenderas att inte överstiga en temperatur på 200 °C). = Program TRADITIONELL UGN Det nedre och övre värmeelementet aktiveras.
Tillagningstabell Program Traditionell ugn Samtidig tillagning Övre ugn Grill Gratinera SE Livsmedel Anka Kalv- eller oxstek Fläskstek Mördegskakor Söta pajer Pizza (på 2 falsar) Lasagne Lamm Grillad kyckling + potatis Makrill Plumcake Petit choux (på 2 falsar) Kakor (på 2 falsar) Sockerkaka (på 1 fals) Sockerkaka (på 2 falsar) Salta pajer Tillagningsförbättringar Sjötunga och bläckfisk Fiskspett Torskfilé Grillade grönsaker Kalvkotletter Kotletter Hamburgare Makrill Rostat bröd Grillad kyckling Bläc
Programmerare för elektronisk tillagning SE Programmering av tillagningstid •• •• 1. Tryck flera gånger på knappen tills symbolen och de tre siffrorna blinkar på DISPLAYEN. 2. Ställ in önskad tidslängd med knapparna + och -. Om knapparna hålls nedtryckta ändras siffrorna snabbare för att underlätta inställningen. 3. Vänta i 10 sek. eller tryck ännu en gång på knappen för att bekräfta inställnigen. 4.
Säkerhetsföreskrifter och råd ! Utrustningen har projekterats och tillverkats i enlighet med gällande internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet Denna utrustning har tillverkats för en ickeprofessionell användning i hemmet. Utrustningen ska inte installeras utomhus, inte ens om utrymmet är skyddat, eftersom det är mycket farligt att utsätta den för väder och vind.
Underhåll och skötsel SE Frånkoppling av elströmmen Byte av lampan Innan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas från elnätet. Gör på följande sätt för att byta ut ugnsbelysningen: Rengöring av utrustningen De yttre emaljerade delarna, delarna av rostfritt stål och tätningslisterna av gummi kan rengöras med en svamp som fuktas med ljummet vatten och mild tvål. Om det är svårt att ta bort fläckarna ska specifika produkter användas. Vi råder dig att skölja rikligt och torka efter rengöringen.
Montering av sats med glidskenor SE Montera glidskenorna på följande sätt: A A 1. Skruva ur de två skruvarna A (se figur). Om ugnen är försedd med självrengörande paneler är dessa tillfälligtvis nedmonterade. 2. Byt ut skruvarna A mot skruvarna och distansbrickorna (B+C) som följer med satsen. C B 3. Skruva fast de nya skruvarna B och respektive distansbricka C. Montera även tillbaka de självrengörande panelerna. D 4.
Operating Instructions OVEN Contents GB PL Polski, 1 GB English,34 NO Norsk, 12 SE Svenska, 23 Installation, 35-36 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 37 HU Magyar, 45 Overall view Control panel Start-up and use, 38 Starting the oven Cooking modes, 39-40 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table The electronic cooking programmer, 41 FB 53 C.1/HA Precautions and tips, 42 FB 53 C.1 IX /HA FB 53 C.1 TD/HA FB 53 C.1 IX TD/HA FB 53.
Installation Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Ventilation To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed.
GB Electrical connections ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). The socket is compatible with the plug of the appliance.
Description of the appliance Overall view GB GUIDES for the sliding racks Control panel position position position position position GRILL DRIPPING PAN 5 4 3 2 1 Control panel SELECTOR Knob ELECTRONIC programmer Indicator light THERMOSTAT •• •• THERMOSTAT Knob 37
Start-up and use GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process. Starting the oven 1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob. 2.
Cooking modes Cooking modes Practical cooking advice ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for ! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. GRILL (recommended: set only to MAX power level); GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). = TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on.
GB Cooking advice table Cooking modes Convection Oven Multi-cooking Top oven Grill Gratin 40 Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies 1 1 1 1 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.
The electronic cooking programmer DISPLAY END OF COOKING icon DURATION icon •• •• DECREASE TIME button CLOCK icon TIMER icon INCREASE TIME button SET TIME button Setting the clock The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed previously. After the appliance has been connected to the mains, icon and the four numerical or after a blackout, the digits on the DISPLAY will begin to flash. 1.
Precautions and tips GB ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend not using the oven until the seals have been replaced.
GB Sliding Rack Kit assembly To assemble the sliding racks: A A 1. Loosen the two screws A (see diagram). If the oven is fitted with self-cleaning panels, these will have to be temporarily disassembled. 2. Replace the screws A with the screws and spacers (B + C) supplied with the kit. C B 3. Tighten the new screws B and the corresponding spacers C, fitting the self-cleaning panels on again. D 4. Secure the two joints D of the guide rail in the holes provided on the oven walls (see diagram).
Használati útmutató SÜTÕ Tartalomjegyzék HU PL Polski, 1 GB English,34 NO Norsk, 12 HU Magyar, 45 SE Svenska, 23 Beszerelés, 46-47 Elhelyezés Elektromos csatlakoztatás Adattábla A készülék leírása, 48 A készülék áttekintése Kezelõpanel Bekapcsolás és használat, 49 A sütõ bekapcsolása Programok, 50-51 Sütési programok Praktikus sütési tanácsok Sütési táblázat FB 53 C.1/HA FB 53 C.1 IX /HA FB 53 C.1 TD/HA FB 53 C.1 IX TD/HA FB 53.1 IX/HA FB 53.1 HA FB 532.1 IX/HA FB 532.
Üzembe helyezés Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, gyõzõdjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék mûködésérõl és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekrõl. Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
Elektromos csatlakoztatás A hárompólusú kábellel ellátott sütõket az adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségû és frekvenciájú váltakozó árammal való használatra tervezték. Az elektromos kábel beszerelése 1. A fedél oldalán található nyelvecskék csavarhúzóval történõ felemelésével nyissa ki a kapocslécet: húzza meg és nyissa ki a fedõt (lásd ábra)! 2. Csavarozza ki a kábelszorító csavarját, és csavarhúzóval megemelve vegye ki a kábelszorítót (lásd ábra). 3.
A készülék leírása HU A készülék áttekintése Kezelõpanel •• •• 48
Bekapcsolás és használat Elsõ bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat mûködtesse üresen a sütõt maximum hõmérsékleti fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja ki a sütõt, nyissa ki az ajtaját, és szellõztesse ki a helyiséget. A keletkezett szag a sütõ védelmére használt anyagok elpárolgásából származik. A sütõ bekapcsolása 1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot. 2. A HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerõgomb elforgatásával válassza ki a hõmérsékletet.
Program HU Sütési programok A hõmérsékletet minden programnál 60 °C és a MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a következõknél: GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb fokozatra állítsa) GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon 200 °C-nál magasabb hõmérsékletet). = HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program A két alsó és felsõ fûtõszál bekapcsol. Ennél a hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet használjon: ha több szinten süt, a hõeloszlás nem megfelelõ.
Sütési táblázat Program HU Étel Tömeg (kg) Sütõ aljától számított magassági szint Elõmelegítés (perc) Ajánlott hõmérséklet Sütési idõ (perc) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Hagyományo s sütés Kacsa Borjú- és marhasült Disznósült (Omlós) kekszek Linzerek Légkeveréses üzemmód Pizza (2 szinten) Lasagne Bárány Sült csirke + burgonya Makréla Gyümölcsös sütemény Fánk (2 szinten) Keksz (2 szinten) Piskóta (1 szinten) Piskóta (2 szinten) Sós sütemény
Elektronikus programozó A sütési mód beállítása HU A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy kiválasztott egy sütési programot. A sütés idõtartamának beállítása Az óra beállítása 1. Nyomogassa a gombot addig, míg az ikon és a három digitális számjegy a KIJELZÕN villogni nem kezd. 2. A kívánt sütési idõ beállításához nyomogassa a + és - gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban pörögnek. 3.
Óvintézkedések és tanácsok A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. E figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el figyelmesen. Általános biztonság A készüléket otthoni, háztartási használtra tervezték. A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott térben, még akkor sem, ha a terület védett helyen van, mivel rendkívül veszélyes a készüléket esõnek, viharnak kitenni.
Karbantartás és ápolás HU Áramtalanítás 3. Fogja meg az ajtót a két külsõ szélén, majd lassan, de ne teljesen, csukja vissza. Ezután húzza maga felé az ajtót, míg az a foglalatából ki nem jön (lásd ábra). A fenti folyamatot visszafelé elvégezve helyezze vissza az ajtót. Minden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket. A készülék tisztítása A készülék tisztításához soha ne használjon gõztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
A gördülõ sín készlet összeszerelése HU A gördülõ sínek összeszereléséhez: 1. Csavarozza ki a két A csavart (lásd ábra). Ha a sütõ öntisztuló panelekkel van ellátva, A azokat most szét kell szednie. A 2. Cserélje ki az A csavarokat a készletben található csavarokkal és ékekkel (B+C). C B 3. Csavarozza be az új B csavarokat és a hozzátartozó C ékeket, szerelje vissza az öntisztuló paneleket is. 4. Rögzítse a vezetõsín két D tartófoglalatát a sütõ falain elhelyezkedõ megfelelõ lyukakba (lásd ábra).
12/2008 - 195069722.