Istruzioni per luso FORNO Sommario IT Italiano, 1 GB English,12 ES Espanol, 32 PT Portuges, 42 FR Français, 22 NL Nederlands, 52 Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5 DE Deutsch, 62 Avviare il forno Utilizzare il timer Programmi, 6-7 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura FIE 76 K.A FIE 76 K.
Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano.
Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Descrizione dellapparecchio IT Vista dinsieme Pannello di controllo GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Programmatore ELETTRONICO* Spia TERMOSTATO Manopola TERMOSTATO * Presente solo in alcuni modelli.
Avvio e utilizzo Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI. 2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO.
Programmi IT Programmi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
Tabella cottura Programmi IT Alimenti Forno Tradizionale Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti (di frolla) Crostate Multicottura Pizza (su 2 ripiani) Lasagne Agnello Pollo arrosto + patate Sgombro Plum-cake Bignè (su 2 ripiani) Biscotti(su 2 ripiani) Pan di spagna (su 1 ripiano) Pan di spagna(su 2 ripiani) Torte salate Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento (minuti) Temperatura consigliata Durata cottura (minuti) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180
Il programmmatore di cottura elettronico IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita; inizio immediato con durata stabilita; contaminuti. Funzione dei tasti : : contaminuti ore, minuti : durata cottura : fine cottura : commutazione manuale : impostazione tempi indietro : impostazione tempi avanti Come rimettere lorologio digitale Dopo lallacciamento alla rete o dopo una mancanza di corrente il display lampeggia su: 0.
Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
Assistenza Comunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo. IT Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
Operating Instructions OVEN Contents GB IT Italiano, 1 GB English,12 ES Espanol, 32 PT Portuges, 42 DE Deutsch, 62 FR Français, 22 NL Nederlands, 52 Installation, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Start-up and use, 16 Starting the oven How to use the timer Cooking modes, 17-18 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table FIE 76 K.A FIE 76 K.
Installation Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Ventilation GB To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed.
GB Electrical connections ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2.
Description of the appliance Overall view GB GUIDES for the sliding racks Control panel GRILL position 5 DRIPPING PAN position 4 position 3 position 2 position 1 Control panel SELECTOR knob ELECTRONIC programmer* THERMOSTAT indicator light THERMOSTAT knob * Only on certain models.
Start-up and use GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process. Cooling ventilation Starting the oven Oven light 1.
Cooking modes Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only to MAX power level); GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only: if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
GB Cooking advice table Cooking modes Foods Duck Traditional Roast veal or beef Pork roast Oven Biscuits (short pastry) Tarts Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel MultiPlum cake cooking Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cuttlefish Cod filet Grilled vegetables Veal steak Sausages Barbecue Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches (or toast) With rotisserie (whe
The electronic cooking programmer This feature allows you to program the oven or the grill as follows: delayed cooking time for a specified period; immediate start for a specified period; timer.
Precautions and tips GB ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).
Maintenance and care Switching the appliance off 3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Then pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram). To replace the door, reverse this sequence. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Mode demploi FOUR Sommaire FR IT Italiano, 1 ES Espanol, 32 GB English,12 PT Portuges, 42 DE Deutsch, 62 FR Français, 22 NL Nederlands, 52 Installation, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de lappareil, 25 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 26 Mise en marche du four Utilisation du minuteur Programmes, 27-28 Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson FIE 76 K.A FIE 76 K.
Installation ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
FR Raccordement électrique ! Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique (voir ci-dessous). Montage du câble dalimentation 1. Pour ouvrir le bornier, faites pression à laide dun tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirez et ouvrez le couvercle (voir figure). N L 2.
Description de lappareil Vue densemble FR GLISSIERES de coulissement Tableau de bord Support GRILLE niveau 5 Support LECHEFRITE niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Bouton PROGRAMMES Programmateur ELECTRONIQUE* Voyant THERMOSTAT Bouton THERMOSTAT * Nexiste que sur certains modèles 25
Mise en marche et utilisation FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise en marche du four 1. Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité, tournez le bouton PROGRAMMES. 2. Pour choisir la température, tournez le bouton THERMOSTAT.
Programmes Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
FR Tableau de cuisson Programmes Four Tradition Aliments Poids (Kg) 1 Canard 1 Rôti de veau ou de bœuf 1 Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) 1 Tartes 1 Multicuisson Pizza (sur 2 niveaux) 1 Lasagnes 1 Agneau 1+1 Poulet rôti + pommes de terre 1 Maquereau 1 Plum-cake 0.5 Profiteroles (sur 2 niveaux) 0.5 Biscuits (sur 2 niveaux) 0.5 Génoise (sur 1 niveau) 1 Génoise (sur 2 niveaux) 1.5 Tartes salées 0.7 Soles et seiches Barbecue 0.6 Brochettes de calmars et de crevettes 0.6 Seiches 0.8 Tranches de colin 0.
Le programmateur de cuisson électronique Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: départ cuisson différé avec durée établie; départ immédiat avec durée établie; minuteur. Fonction des touches : : minuteur heures, minutes : durée cuisson : fin de cuisson : commutation manuelle : sélection temps à rebours : sélection temps en avant Comment remettre à lheure lhorloge digitale Après raccordement à la ligne ou après une coupure de courant, lafficheur clignote sur : 0.
Précautions et conseils FR ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien Mise hors tension 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Puis tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières (voir figure). Remontez la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations. Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil.
Manual de instrucciones HORNO Sumario ES IT Italiano, 1 ES Espanol, 32 GB English,12 PT Portuges, 42 DE Deutsch, 62 FR Français, 22 NL Nederlands, 52 Instalación, 33-34 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 35 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 36 Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador Programas, 37-38 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción FIE 76 K.A FIE 76 K.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación ES Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
ES Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que: ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver a continuación).
Descripción del aparato Vista de conjunto ES GUÍAS de deslizamiento de las bandejas Panel de control Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Mando PROGRAMAS Programador ELECTRÓNICO* Piloto TERMOSTATO Mando TERMOSTATO * Presente sólo en algunos modelos.
Puesta en funcionamiento y uso ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamiento el horno 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO.
Programas Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
ES Tabla de cocción Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno Tradiciónal Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas Pizza (en 2 niveles) Lasañas Cordero Pollo asado + patatas Caballa Plum-cake Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) Bizcochos (en 2 niveles) Bizcocho (en 1 nivel) Bizcocho (en 2 niveles) Tortas saladas Lenguados y sepias Broquetas de
El programador de cocción electrónico Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duración establecida; inicio inmediato con duración establecida; contador de minutos.
Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Controle las juntas Limpiar el aparato Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Instruções para utilização FORNO Índice PT IT Italiano, 1 ES Espanol, 32 GB English,12 PT Portuges, 42 DE Deutsch, 62 FR Français, 22 NL Nederlands, 52 Instalação, 43-44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 45 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 46 Início do forno Utilização do timer Programas, 47-48 Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozedura FIE 76 K.A FIE 76 K.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Posicionamento Ventilação PT Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
PT Ligação eléctrica ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação (veja a seguir). Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura). N L 2.
Descrição do aparelho Vista de conjunto PT GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos Prateleira GRADE posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector dos PROGRAMAS Programador ELECTRÓNICO* Indicador do TERMOSTATO Selector do TERMOSTATO * Há somente em alguns modelos.
Início e utilização PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Ventilação de arrefecimento Para obter uma redução das temperaturas externas, alguns modelos são equipados com uma ventoinha de arrefecimento.
Programas Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADICIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar uma única prateleira: com mais de uma prateleira haverá má distribuição da temperatura.
PT Tabela de cozedura Programmas Forno Tradicional Cozedura Múltipla Barbecue Gratinado Forno para Pizza Forno para Pastéis Cozinha Rápida 48 Alimentos Pato Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos (de massa tenra) Tortas doces Pizza (em 2 prateleiras) Lasanha Cordeiro Frango assado com batatas Cavala Plum cake Bignés (em 2 prateleiras) Biscoitos (em 2 prateleiras) Pão-de-ló (em 1 prateleira) Pão-de-ló (em 2 prateleiras) Tortas salgadas Linguado e chocas Espetinhos de calamar
O programador de cozedura electrónico Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabelecida; início imediato com duração estabelecida; contador de minutos. Função das teclas : : contador de minutos horas, minutos : duração da cozedura : final da cozedura : comutação manual : programação adiantar tempos : programação atrasar tempos.
Precauções e conselhos PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponjinha molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
Gebruiksaanwijzing OVEN Samenvatting NL IT Italiano, 1 ES Espanol, 32 GB English,12 PT Portuges, 42 DE Deutsch, 62 FR Français, 22 NL Nederlands, 52 Het installeren, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 55 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Starten en gebruik, 56 De oven starten De timer gebruiken Programmas, 57-58 Kookprogrammas Praktische kooktips Kooktabel FIE 76 K.A FIE 76 K.
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Ventilatie NL Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen.
NL Elektrische aansluiting ! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, de spanning en de frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje ( zie onder ). Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open. (zie afbeelding). N L 2.
Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht NL Bedieningspaneel GLEUVEN om roosters in te schuiven Rooster GRILL positie 5 Rooster LEKPLAAT positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Bedieningspaneel Knop PROGRAMMA’S ELEKTRONISCHE* programmering Controlelampje THERMOSTAAT THERMOSTAATKNOP * Slechts op enkele modellen aanwezig.
Starten en gebruik NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven starten 1. Door aan de knop PROGRAMMAS te draaien kunt u het gewenste kookprogramma kiezen. 2. Kies de temperatuur door aan de knop THERMOSTAAT te draaien.
Programmas Kookprogrammas ! U kunt voor alle programmas een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor: BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.
NL Kooktabel Programma's Traditionele Oven Multikoken Barbecue Gratineren Pizza oven Gebak Oven Fast cooking 58 Gerechten Eend Braadstuk Varkensrollade Koekjes (kruimeldeeg) Vruchtentaart Pizza (op 2 roosters) Lasagne Lamsvlees Kip + gebakken aardappels Makreel Plum-cake Soesjes (op 2 roosters) Koekjes (op 2 roosters) Cake (op 1 rooster) Cake (op 2 roosters) Quiche Tong en inktvis Calamari- en garnalenspiesjes Inktvis Kabeljauwfilet Gegrilde groenten Kalfsbiefstuk Worstjes Hamburgers Makreel Tosti
De elektronische programmeur Deze maakt het mogelijk de oven of grill te programmeren in de functies: uitgestelde start met vastgestelde kooktijd; onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd; timer. Functies van de knoppen: : timer uren, minuten : kooktijd : einde kooktijd : handmatig omschakelen : instelling tijd achteruit : instelling tijd vooruit Het gelijkzetten van het klokje Na het aansluiten aan het net of na uitvallen van de stroom knippert op de display 0.
Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis DE IT Italiano, 1 ES Espanol, 32 GB English,12 PT Portuges, 42 DE Deutsch, 62 FR Français, 22 NL Nederlands, 52 Installation, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 65 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 66 Inbetriebsetzung des Backofens Bedienung des Kurzzeitweckers Programme, 67-68 Garprogramme Praktische Back-/Brathinweise Back-/Brattabelle FIE 76 K.A FIE 76 K.
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
DE Elektroanschluss ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Anschluss des Netzkabels 1. Öffnen Sie das Klemmengehäuse, indem Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels anheben. Ziehen Sie den Deckel ab (siehe Abbildung). N L 2.
Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Drehknopf PROGRAMME ELEKTRONISCHER Pogrammierer* Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf THERMOSTAT * Nur bei einigen Modellen 65
Inbetriebsetzung und Gebrauch DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe verursacht. Inbetriebsetzung des Backofens 1.
Programme Garprogramme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.) Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten). Programm Gebäck Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird.
DE Back-/Brattabelle Programme Standard Plus Echte Heißluft Grill Überbacken/ Bräunen Pizza Gebäck Fast Cooking 68 Speisen Ente Kalbs- oder Rinderbraten Schweinebraten Gebäck Torten Pizza (auf 2 Ebenen) Lasagne Lamm Brathähnchen + Kartoffeln Makrelen Plum Cake Windbeutel (auf 2 Ebenen) Gebäck (auf 2 Ebenen) Biskuitböden (auf 1 Ebene) Biskuitböden (auf 2 Ebenen) Quiche Seezungen und Tintenfische Tintenfisch- und Krebsspieße Tintenfische Kabeljaufilet Gegrillte Gemüse Kalbsteaks Bratwürste Hamburger
Der elektronische Garprogrammierer Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren: verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit; sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit; Minutenuhr. Tastenfunktionen: : Zeitschaltuhr Stunden und Minuten : Garzeit : Garzeitende : Manuelle Schaltung : Rückstellen der Zeiten : Vorstellen der Zeiten Einstellen der Digitaluhr Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall blinkt auf dem Display die Anzeige: 0.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise DE ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets den Stecker aus der Steckdose. Allgemeine Sicherheit Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe Kundendienst).
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus (siehe Abbildung). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
03/2008 - 195045871.