Operating Instructions OVEN Contents Installation, 2-3 GB English,1 FR Français, 10 ES Espanol, 19 Positioning Electrical connection Data plate Description of the appliance, 4 PT FA Portuges, 29 AR Overall view Control panel Start-up and use, 5 Starting the oven Using the cooking timer FK 62C X FK 62 X FK 62C FK 62 FK 62 C X CN FK 62 C CN Modes, 6-7 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table Precautions and tips, 8 General safety Disposal Respecting and conserving the environme
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below). Fitting the power supply cable L N 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2.
Description of the appliance GB Overall view GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel SELECTOR knob THERMOSTAT indicator light COOKING TIMER knob* * Only available in certain models.
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away. Cooling ventilation Starting the oven Oven light 1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob. 2.
Modes GB Cooking modes ! A temperature value between 60°C and MAX can be set for all cooking modes except the following: • GRILL (recommended: set only to MAX power level) • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. If more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
Cooking advice table Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (minutes) Recommended temperature Cooking duration (minutes) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Traditional Duck Roast veal or beef Roast pork Biscuits (shortcrust pastry) Tarts Multilevel Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Sponge cake made with yoghurt Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
Mode d’emploi FOUR Sommaire FR Installation, 11-12 GB English,1 FR Français, 10 ES Espanol, 19 Positionnement Raccordement électrique Plaque signalétique Description de l’appareil, 13 PT FA Portuges, 29 AR Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 14 Mise en marche du four Utiliser le programmateur fin de cuisson FK 62C X FK 62 X FK 62C FK 62 FK 62 C X CN FK 62 C CN Programmes, 15-16 Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson Précautions et conseils, 17 S
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
FR Raccordement électrique ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir cidessous). Montage du câble d’alimentation L N 1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer et ouvrir le couvercle (voir figure). 2.
Description de l’appareil Vue d’ensemble FR GLISSIERES de coulissement Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Support GRILLE Support LECHEFRITE Tableau de bord Bouton PROGRAMMES Voyant THERMOSTAT Bouton THERMOSTAT Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON * * N’existe que sur certains modèles 13
Mise en marche et utilisation FR ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. Pour l’allumer, sélectionnez à l’aide du bouton PROGRAMMES La lampe reste allumée en cas de sélection d’un programme de cuisson.
Programmes Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes, une température comprise entre 60°C et MAX. peut être sélectionnée, sauf pour: • GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); • GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle, mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
FR Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids (kg) enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Niveau Traditionnel Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes Multicuisson Pizza (sur 2 niveaux) Lasagnes Agneau Poulet rôti + pommes de terre Maquereau Cake aux fruits Choux (sur 2 niveaux) Biscuits (sur 2 niveaux) Génoise (sur 1 niveau) Génoi
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage.
Manual de instrucciones HORNO Sumario Instalación, 20-21 GB English,1 FR Français, 10 ES Espanol, 19 Montaje Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 22 PT FA Portuges, 29 AR Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 23 Poner en funcionamiento el horno Utilice el temporizador de fin de la cocción FK 62C X FK 62 X FK 62C FK 62 FK 62 C X CN FK 62 C CN Programas, 24-25 Programas de cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción Precauc
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento.
Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que: ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación).
Descripción del aparato ES Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Mando de PROGRAMAS Piloto TERMOSTATO Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN * * Presente sólo en algunos modelos.
Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamiento el horno 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2.
Programas ES Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
Tabla de cocción Duración de Peso (Kg) Posiciones Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 la cocción (minutos) Programas Alimentos Tradicional Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tartas Multicocción Pizza (en 2 niveles) Lasañas Cordero Pollo asado + patatas Caballa Plum-cake Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) Bizcochos (en 2 niveles) Bizcocho (en 1 nivel) B
Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza.
ES Asistencia ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Instruções para a utilização FORNO Índice Instalação, 30-31 GB English,1 FR Français, 10 ES Espanol, 19 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 32 PT FA Portuges, 29 AR Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 33 Início do forno Utilizar o timer de fim de cozedura FK 62C X FK 62 X FK 62C FK 62 FK 62 C X CN FK 62 C CN Programas, 34-35 Programas de cozedura Conselhos práticos para a cozedura Tabela de cozedura Precauções e conselhos, 36 Seg
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
Ligação eléctrica ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir). Montagem do cabo de fornecimento L N 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura). 2.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector PROGRAMAS Indicador luminoso do TERMOSTATO Selector do TERMOSTATO Selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA * * 32 Presente apenas em alguns modelos.
Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Luz do forno PT Acende-se se for seleccionado mediante o selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Programas PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: • GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.); • GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADICIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar uma única prateleira: com mais de um tabuleiro haverá má distribuição da temperatura.
Tabela de cozedura Programas Tradicional Cozedura Múltipla Pizza Grelhador Gratin Pastéis Alimentos Pato Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos (de massa tenra) Tartes Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170-180 190 180 170 170 200 15-20 30-35 40-45 60-7
Precauções e conselhos PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
دستورالعملهای راهبری فر فهرست مطالب فارسی فارسی، نصب، استقرار اتصاالت برق پالک دستگاه معرفی دستگاه، نمای کلی صفحه کنترل راه اندازی و استفاده، FK 62C X FK 62 X FK 62C FK 62 FK 62 C X CN FK 62 C CN راه اندازی فر استفاده از تایمر پخت حالت ها6-7 ، حالت های پخت راهنمایی های عملی پخت جدول راهنمای پخت نکات و موارد احتیاطی، ایمنی کلی دور انداختن احترام و حفاظت از محیط زیست نگهداری و مراقبت، خاموش کردن دستگاه تمیز ک
نصب فارسی ! این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر دستگاه را می فروشید ،می بخشید یا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را به صاحبان جدید بدهید تا بتوانید از اطالعات آن استفاده کنند. ! لطفاً این دفترچه راهنما را با دقت مطالعه کنید :این دفترچه حاوی اطالعات بسیار مهمی درباره عملکرد ایمن ،نصب و نگهداری از دستگاه است. تهویه برای اطمینان از وجود تهویه مناسب ،پانل پشت کابینت را بردارید .
اتصاالت برق ! فرهای مجهز به سیم برق سه شاخه دار برای کار با برق متناوب در ولتاژ و فرکانس درج شده روی پالک دستگاه مناسب هستند (زیر را ببینید). وصل کردن سیم برق .1با قرار دادن یک پیچ گوشتی در زبانه های کناری درپوش تخته ترمینال آنرا باز کنید .از پیچ گوشتی بعنوان اهرم استفاده کرده و آنرا به پایین فشار دهید تا درپوش باز شود (شکل را ببینید). .2سیم برق را با شل کردن پیچ بست سیم و سه پیچ کنتاکت سیم -L-N نصب کنید .
معرفی دستگاه فارسی نمای کلی صفحه کنترل * فقط در برخی مدل ها موجود است.
راه اندازی و استفاده ! اولین باری که از دستگاه استفاده می کنید ،فر را خالی و در حالی که در آن بسته است برای حداقل نیم ساعت با دمای حداکثر روشن کنید .قبل از این فر را خاموش کرده و در آنرا باز کنید، مطمئن شوید که تهویه کافی در اتاق برقرار است .ممکن است بوی ناخوشایندی از وسیله به مشام برسد که دلیل آن سوختن مواد محافظی است که در طول ساخت بکار برده شده اند. راه اندازی فر .1با گرداندن دکمه انتخابگر برنامه پخت دلخواه را انتخاب کنید. .2دمای دلخواه را با دکمه دما تنظیم کنید .
حالت ها فارسی حالت های پخت ! برای همه حالت های پخت بجز موارد زیر می توان یک دما بین 60درجه سانتیگراد و حداکثر انتخاب کرد: • گریل (توصیه :فقط روی حداکثر قرار داده شود) • گراتن (توصیه :از 200درجه سانتیگراد بیشتر نگذارید). حالت فر سنتی المنت های حرارتی باال و پایین روشن می شوند .در صورت استفاده از حالت پخت سنتی بهتر است فقط از یک سینی پخت استفاده شود .اگر بیش از یک سینی استفاده کنید ،یکنواختی توزیع گرما از بین خواهد رفت.
جدول راهنمای پخت حالت ها فارسی نوع غذا اردک گوشت گوساله یا گاو کبابی گوشت خوک کبابی بیسکوئیت (شیرینی کره ای) تارت وزن (به کیلوگرم) مدت زمان پخت زمان پیش گرمایش دمای توصیه شده موقعیت سینی (دقیقه) (دقیقه) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 پیتزا (در 2سینی) الزانیا گوشت بره مرغ کبابی +سیب زمینی ماهی ماکارل
ﻧﮑﺎﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﯽ ﻓﺎﺭﺳﯽ ! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎی ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻤﻨﯽ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﺯﻳﺮ ﺑﺮﺍی ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻤﻨﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺷﻮﻧﺪ. ﺍﻳﻤﻨﯽ ﮐﻠﯽ • • • • • • • • • • • • • • • • ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎی ﺻﻨﻌﺘﯽ ﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ،ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻄﯽ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ .
نگهداری و مراقبت خاموش کردن دستگاه قبل از انجام هرگونه کاری روی دستگاه سیم برق آنرا بکشید. تمیز کردن دستگاه • بخش های ساخته شده از فوالد ضد زنگ یا دارای روکش لعابی و درزگیرهای الستیکی را باید با یک اسفنج که در آب ولرم و صابون خنثی خیسانده شده است تمیز کرد .برای پاک کردن لکه های سخت از محصوالت و شوینده های اختصاصی استفاده کنید .بعد از تمیز کردن ،بطور کامل آبکشی کرده و خشک کنید .از پودرهای ساینده یا مواد خورنده استفاده نکنید.
العناية والصيانة عربي إيقاف تشغيل الجهاز قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه. تنظيف الجهاز • الفوالذ المقاوم للصدأ أو طالء المينا الذي يغطي األجزاء الخارجية والمطاط يمكن تنظيفهما باستخدام إسفنجة مبللة بالماء الفاتر والصابون غير المتفاعل .استخدم المنتجات المخصصة إلزالة البقع العسيرة .بعد التنظيف ،اشطفه وجففه جيدا .ال تستخدم المساحيق الكاشطة أو المواد اآلكلة. • يجب تنظيف الجزء الداخلي من الفرن بشكل كامل بعد كل استعمال ،بينما يكون ما زال دافئا .
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • • • • • • • • • • • • • • • • تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير مع ّد لالستعمال التجاري أو الصناعي. يجب عدم تركيب الجهاز خارج المنزل ،حتى وإن كان ذلك في مناطق مغطاة .من الخطر جدا إبقاء الجهاز عرضة للشتاء والعواصف.
عربي جدول نصائح الطهي األنماط أطعمة النمط التقليدي بط لحم خروف أو لحم بقري مشوي لحم خنزير مشوي البسكويت (معجنات صغيرة) التورتات الوزن (بالكجم) 1 1 1 1 وضع الصينية 3 3 3 3 3 وقت اإلحماء المسبق (بالدقائق) درجة الحرارة الموصى بها وقت الطهي (بالدقائق) 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 متعدد المستويات بيتسا (على 2رف) الزانيا
األنماط أساليب الطهي ولتجهيز "حلويات البيتسايز" على 3أرفف في نفس الوقت. ! يمكن ضبط قيمة درجة الحرارة بين 60درجة مئوية والحد األقصى ،لكل أنماط الطهي فيما عدا: الشواء* لتنشيط وظيفة الشواء (انظر الرسم) اتبع ما يلي: .1ضع صينية التنقيط بالوضع .1 .2ضع داعم المشواة بالوضع 3وأدخل السيخ في الشق المزود في اللوحة الخلفية من الفرن. .3ابدأ الشواء باستخدام • الشواية (يوصى به :يُضبط فقط للمستوى األقصى للطاقة) • الجبن (يوصى به :ال يتجاوز 200درجة).
بدء التشغيل واالستخدام عربي ! عند استخدامك لجهازك ألول مرة ،قم بإحماء الفرن الفارغ بينما يكون بابه مغلقا ،بدرجة الحرارة القصوى ولنصف ساعة على األقل .تأكد من أن الغرفة مهوئة جيدا قبل إطفاء الفرن وفتح باب الفرن .يمكن للجهاز أن يطلق رائحة كريهة قليال بسبب المواد الواقية المستخدمة خالل عملية التصنيع بسبب الحرق. تشغيل الفرن .1اختر نمط الطهي المرغوب بلف مفتاح االختيار. .2اختر الحرارة المرغوبة باستخدام مقبض الثرموستات .
وصف الجهاز نظرة عامة لوحة التحكم * متوفر في طرازات معينة فقط.
عربي التوصيالت الكهربائية ! األفران المزودة بكبل تغذية طاقة ثالثي األقطاب ،مصممة لتعمل مع تغيير فولطية الدائرة الكهربائية والتردد المشار إليهما على لوحة بيانات الجهاز (انظر أدناه). تركيب كابل التغذية الكهربائية L .1قم بفتح علبة األقطاب عن طريق فك األلسنة الجانبية للغطاء باستخدام المفك :قم بالسحب وفتح الغطاء (انظر الشكل). .
التثبيت ! يُرجى االحتفاظ بكتيب التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إرساله أو نقله ،تأكد من أن هذا الكتيب قد تم إرساله للمُالك الجدد حتى يمكنهم االستفادة من النصائح الموجودة فيه. ! الرجاء اقرأ دليل التعليمات هذا بعناية :إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن ،التركيب وصيانة الجهاز. التهوية للتأكد من تزويد تهوئة كافية ،يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة .
تعليمات التشغيل فرن المحتويات عربي عربي عربي، التركيب، تحديد الموضع التوصيالت الكهربائية لوحة البيانات وصف الجهاز، نظرة عامة لوحة التحكم التشغيل واالستخدام، FK 62C X FK 62 X FK 62C FK 62 FK 62 C X CN FK 62 C CN تشغيل الفرن استخدام ساعة توقيت الطبخ األنماط، أساليب الطهي نصائح طهي عملية جدول نصائح الطهي وسائل حذر ونصائح، الوقاية العامة التخلص احترام البيئة والحفاظ عليها العناية والصيانة، إيقاف تشغيل الجهاز
03/2013 - 195090717.