IN-F 150 G - GF 160 Frigorifero Installazioe e uso Refrigerator Installation and use Réfrigérateur Installation et emploi Kühlschrank Installations und Gebrauch Koelkast Installatie en gebruik Frigorífico Instalación y uso Frigorífico Instalação e uso
I Frigorifero 4 stelle 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso GB 4 star refrigerator 7 Instructions for installation and use F Réfrigérateur dessous à 4 étoiles 13 Instruction pour l'installation et l'emploi D 4-sterne-Kühlschrank 19 Informationen für Installation und Gebrauch NL 4 sterren koelkast 27 Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik E Frigoríficos 0 estrellas 33 Instrucciones para la instalación y uso P Frigorífico 0 estrelas 39 Instruções para la instalação e o u
La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer poiché rischiate di ustionarvi. 7.
Visto da vicino A Manopola per la regolazione della B Scatola burro con coperchio temperatura Questa manopola consente di regolare la temperatura dei due sreparti su diverse posizioni: C Balconcino portaoggetti D Balconcino per bottiglie E Cassetto per frutta e verdura F Convogliatore acqua di sbrinamento G Ripiani estraibili e regolabili in altezza H Reparto per la conservazione di cibi surgelati, il frigo è spento; 1 meno freddo; 5 più freddo la congelazione dei cibi freschi e la produzi
Come avviare l'apparecchio ATTENZIONE Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento. Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero o nel freezer pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.
- All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e quella più fredda tende a scendere perché è più pesante. Ecco perché carne e formaggi devono essere posti sopra la verduriera. - Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massima della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più fresco, non rimane intatto molto a lungo. - Contrariamente a quanto si crede, i cibi cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.
Come tenerlo in forma Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento). Pulizia e manutenzioni particolari Prima di pulire il frigorifero staccate sempre la spina dalla presa.
C'è qualche problema Il frigorifero non funziona. Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristiche posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera (vedi esempi nelle figure seguenti).
Safety - a good habit to get into. ATTENTION Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Your Refrigerator is built to International safety standards (EN60) ans has been awarded the European approval mark (IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements. It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
A closer look A Temperature regulation knob B Container with Lid for Butter his knob is used to regulate the temperature in the two compartments with the following settings: C Door Shelf D Removable door shelf for bottles E Fruit and Vegetable Crisper F Drain for Defrost Water G Removable, Height-adjustable Shelves H Compartment for storing frozen foods, freez- The refrigerator is off; 1 less cold; 5 colder ing fresh foods and making ice A B H C C G F D E GB 8
How to Start the Appliance Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean the interior well with warm water and baking soda. After putting the plug in the socket, make sure that the light is on inside the appliance and then turn the thermostat knob (A) to the “3” setting. After a few hours have passed, you can place fresh food in the refrigerator compartment and frozen foods into the freezer.
- Within the refrigerator compartment, the air circulates naturally, with the colder air falling because it is heavier. This is the reason why meat and cheeses should be placed above the vegetable crisper. - Please follow our instructions carefully on maximum storage time: any food, even the freshest, will not remain edible for any extended amount of time. - Contrary to popular belief, cooked foods do not store any longer than raw food.
Keeping Your Appliance in Shape Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home). Defrosting WARNING: do not damage the refrigeration circuit. Do not use mechanical devices or other tools to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer.
Is There a Problem? The refrigerator does not function. Have you checked whether: • The main switch for the electricity to the apartment or home has been turned off; • The plug is properly inserted in the outlet; • The outlet is adequate; try inserting the plug into another outlet in the room. The refrigerator and the freezer do not cool properly.
La sécurité, une bonne habitude ATTENTION Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur.
Vu de près A Commande pour régler la température B Boîte à beurre avec couvercle CCette manette permet de régler la température des deux compartiments sur des positions différentes C Balconnet D Balconnet pour bouteilles E Bac pour fruits et légumes F Convoyeur eau de dégivrage G Clayettes coulissantes et réglables en hauteur H Compartiment pour la conservation de produits le réfrigérateur est éteint; 1 moins froid; 5 plus froid.
Comment mettre en marche l'appareil ATTENTION Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise de courant. Avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur ou dans le freezer, nettoyez bien l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate.
- A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement et l’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre. C’est pourquoi, les viandes et les fromages doivent être placés au-dessus du bac à légumes. - Suivez attentivement nos conseils quant à la durée maximum de conservation: tout aliment, pour frais qu’il soit, ne reste pas intact très longtemps.. - Contrairement à ce que l’on pense, les aliments cuits ne se conservent pas plus longtemps que les aliments crus.
Comment le garder en forme Avant de procéder à toute opération de nettoyage, débranchez l'appareil du réseau d'alimentation ( en débranchant la fiche ou l'interrupteur général de l'habitation) Dégivrage ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant. Attention: n’utilisez ni dispositifs mécaniques ni outils pour accélérer l’opération de dégivrage, en dehors de ceux conseillés par le fabricant.Comment dégivrer le compartiment réfrigérateur. Comment dégivrer le compartiment réfrigérateur.
Quelque chose ne va pas Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Avez-vous contrôlé si: • l’interrupteur général de votre appartement est déconnecté; • la fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant; • la prise n’est pas endommagée; essayez de la brancher dans une autre prise de l’appartement. Le réfrigérateur et le freezer ne réfrigèrent pas assez. Avez-vous contrôlé si: · La porte soit bien fermée et que les joints d’étanchéité ne soient pas abîmés. · La porte soit le moins souvent ouverte.
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes. Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf, ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital.
Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie einen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. Ist die Stromleistung ausreichend? Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben ist, aufnehmen können. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist.
Aus der Nähe betrachtet A Reglerknopf für die Temperaturregulierung des Kühlteils.
Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät anschließen, um eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten. Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank oder in das Gefrierfach legen, reinigen Sie bitte den Innen- raum mit lauwarmem Wasser und Bicarbonat.
- Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürliche Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts nach unten. Aus diesem Grunde sollten Fleisch und Käse über dem Gemüsefach aufbewahrt werden. - Befolgen Sie unbedingt unsere Ratschläge für die maximalen Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel, auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar. - Beachten Sie auch bitte, daß es ein Irrtum ist, anzunehmen, daß sich gekochte Speisen länger halten, als rohe.
Tips zum Sparen - Die richtige Installation Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonneneinwirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beachtung der im Abschnitt “Installationshinweise/Be- und Entlüftung” angegebenen Abstände. DER TATSÄCHLICHE ENERGIEVERBRAUCH HÄNGT DAVON AB, WIE DAS GERÄT EINGESETZT WIRD UND WO ES AUFGESTELLT WIRD. Die wurden in einem 560 mm tiefen Säulenschrank, die üblichsten Installationsverhältnisse für ein derartiges Gerät, vorgenommen.
So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung abstellen). Abtauen ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtungen oder anderer Gegenstände, außer den vom Hersteller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Gibt’s ein Problem? Das Gerät funktioniert nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; • der Stecker richtig in der Steckdose steckt; • die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontrollieren Sie dies, indem Sie den Stecker in eine andere Steckdose stecken.
De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud. Deze combinatie is vervaardigd volgens de internationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van de gebruiker.
Van dichtbij gezien A TTemperatuurknop B Botervloot met deksel Deze knop regelt de temperatuur van de twee afdelingen op verschillende posities: C Uitneembaar D Flessenrek E Verschuifbaar tussenschotje voor flessen F Dooiwater-afvoeropening G Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar zijn H de koelkast is uit; 1 minder koud; 5 kouder Vriesgedeelte voor het maken van ijsblokjes, het invriezen van voedsel , voor het konserveren van diepvriesprodukten.
Het inschakelen van het apparaat Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden. Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken moet de verlichting aan gaan en draait u de temperatuurknop “A” op de positie “3”. Na enkele uren kunt u de verse etenswaren in de koelkast plaatsen en de diepvriesproducten in de freezer.
- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden. - Volg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel lang goed. - In tegenstelling tot wat over het algemeen geloofd wordt, blijven gekookte etenswaren niet langer goed dan rauwe etenswaren.
Hoe onderhoud ik hem Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stekker uit het stopcontact te nemen of de hoofdschakelaar van uw woning uit te schakelen) Ontdooien BELANGRIJK: let erop dat u het koelcircuit niet beschadigt. Gebruik geen machanische of andere gereedschappen om het ontdooiproces te versnellen, naar alleen die voorwerpen die worden aangeraden door de fabrikant. Hoe ontdooi ik de koelkast.
Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Heeft u gecontroleerd of: • de zekering is doorgeslagen; • de stekker niet goed in het stopcontact zit; • het stopcontact niet werkt; probeer de stekker in een ander stopcontact. Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: het soort gebrek, het codenummer van het model (Mod.
La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN Lea atentamente las advertencias contenidas en este folleto, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al consumidor.
Vista de cerca A Botón para la regulación de la temperatura B Cajón para mantequilla con tapa Este botón permite regular la temperatura interior del frigorífico, de acuerdo con las posiciones siguientes: C Balconcillo porta-objetos D Balconcillo para botellas E Hueco para frutas y verduras F Transportador agua de deshielo G Rejillas extraíbles y regulables en altura H Sección para la conservación de alimentos frigorífico apagado; 1 frigorífico al mínimo; 5 frigorífico al máximo sobrecongel
Puesta en marcha ATENCIÓN Después del transporte, para permitir un correcto funcionamiento, colocar el aparato en posición vertical y esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie bien su interior con agua templada y bicarbonato.
- En el interior del frigorífico el aire circula de forma natural, tendiendo a descender el aire más frío porque pesa más. Por esta razón, la carne y el pescado deben colocarse encima del cajón para frutas y verduras. - Siga atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de conservación: ningún alimento, ni aún el más fresco, se mantiene inalterado durante mucho tiempo. - Contrariamente a lo que suele creerse, los alimentos cocinados no se conservan más tiempo que los crudos.
Cómo mantenerlo en buen estado Antes de cualquier operación de limpieza desconectar previamente el aparato de la red de alimentación (simplemente desenchufando la clavija o apagando el interruptor general de la vivienda) Descongelación ATENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante. Prestar atención de no utilizar dispositivos mecánicos u otro medios para acelerar el proceso de descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el constructor.
Algunos problemas El refrigerador no funciona. Controlar si: • el interruptor general del departamento está desconectado; • la clavija no está correctamente introducida en la toma de corriente; • el tomacorriente no es eficiente; intentar conectar la clavija a otro tomacorriente del local.
A segurança, um bom hábito ATENÇÃO Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relativas à segurança da instalação, à utilização e à manutenção. Este aparelho foi concebido segundo as normas internacionais de segurança criadas fundamentalmente para a protecção do consumidor.
Descrição do aparelho A Manípulo para regulação da temperatura B Caixa para manteiga com tampa Este manípulo permite regular a temperatura no interior do frigorífico, para obter temperaturas cada vez mais baixas: C Prateleira para objectos D Prateleira para garrafas E Vaõ fruta e verdura F Canalizador água de descongelamento G Grelha amovivel e regulável em altura H Espaço para a conservação de alimentos frigorífico desligado; 1 frio no mínimo; 5 frio no máximo congelados, a congelação de
Como pôr em funcionamento o aparelho ATENÇÃO Depois de qualquer transporte, antes de ligar o aparelho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3 horas para assegurar um bom funcionamento. Antes de colocar os alimentos no frigorífico ou no congelador, limpe muito bem o seu interior com água morna e bicarbonato de sódio. Depois de ter ligado a ficha à tomada de corrente, verifique se a lâmpada de iluminação está acesa.
- No interior do frigorífico o ar circula de um modo natural e portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesado. É por isso que a carne e o peixe devem ser colocados, sobre as verdureiras. - Leia atentamente os nossos conselhos relativos ao tempo máximo de conservação: qualquer alimento, mesmo que muito fresco, não deve ficar muito tempo no frigorífico. - Contrariamente ao que se possa pensar, os alimentos cozinhados não se mantêm em bom estado de conservação mais tempo que os alimentos crus.
Conselhos para poupar energia - Instalar bem o aparelho Isto é, longe das fontes de calor, da luz directa do sol e em local bem arejado. O GASTO EFECTIVO DE ENERGIA DEPENDE DA FORMA NA QUAL O APARELHO É UTILIZADO E DO LUGAR NO QUAL É LOCALIZADO. Os ensaios de gasto foram efectuados em colunas de profundidade de 560mm, condição mais comum de montagem. - O frio correcto Rodar o manípulo para a regulação das temperaturas do frigorífico e do congelador para uma posição média.
Como conservar o aparelho Antes de começar as operações de limpeza lembre de desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha da tomada ou o interruptor geral do apartamento) Descongelamento ATENÇÃO: não estrague o circuito de refrigeração. Ter cuidado para não utilizar dispositivos mecânicos ou outros instrumentos para tornar mais veloz o processo de descongelação, além dos recomendados pelo fabricador. Modelos sem compartimento para a produção de gelo.
Há um problema O frigorífico não funciona. Controlou se: • o interruptor geral do apartamento está desligado; • a ficha não está correctamente inserida na tomada eléctrica; • a tomada eléctrica não funciona; experimentar ligar a ficha em outra tomada eléctrica. Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do modelo (Mod.
Merloni Elettrodomestici 07/2002 - 195022666.06 - Xerox Business Services - DocuTech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.