INF 140 - GF 140 Congelatore Installazione e uso Freezer Installation and use Congélateur Installation et emploi Einbautiefkühlgeräte Installation und Gebrauch Vriekast Plaatsing en gebruik Congelador Instalación y uso Congelador Instalação e uso
I Congelatore verticale 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso GB Upright Freezer 7 Instructions for installation and use F Congélateur armoire 13 Instruction pour l'installation et l'emploi D Gefrierschrank Installation- und Gebrauchshinweise NL Vertikale vrieskast 19 27 Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik E Congelador vertical 33 Instrucciones para la instalación y uso P Congelador vertical 39 Instruções para a instalação e o uso Per garantire l’efficienza e la sicur
La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni. 1.
Visto da vicino Alloggiamento per bacinella ghiaccio Manopola per la regolazione della temperatura Regola automaticamente la temperatura all'interno dell'apparecchio. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 5 è possibile ottenere temperature sempre più fredde. Vano utilizzabile per il congelamento e la conservazione La lampada verde Vani per la conservazione Quando è accesa (spostare l'interruttore verso destra) indica che l'apparecchio è collegato alla rete di alimentazione.
Come utilizzarlo al meglio Per congelare bene Sulle confezioni riportate le indicazioni sul contenuto e sulla data di congelamento. - Non aprite la porta del congelatore in caso di mancanza di corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della temperatura al suo interno. In questo modo i surgelati e i congelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore. - Non mettete nel congelatore bottiglie piene: potrebbero rompersi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.
Pulizia e manutenzioni particolari La pulizia dell’apparecchio va effettuata periodicamente impiegando bicarbonato di sodio sciolto in acqua tiepida. Evitare in ogni caso l’uso di prodotti abrasivi, detergenti o saponi; dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita ed asciugare con cura. Effettuate tali operazioni, riaccendere la lampada verde e riportare la manopola termostato nella posizione di funzionamento desiderata.
Guida all'utilizzo del congelatore Carni e pesci Frollatura (giorni) Conservazione Scongelamento (mesi) Tipo Confezionamento Arrosto e bollito di manzo Avvolto in foglio di alluminio 2/3 9 / 10 Non necessario Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1/2 6 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio 1 6 Non necessario Arrosto e bollito di vitello Avvolto in foglio di alluminio 1 8 Non necessario Bistecche e braciole di maiale Ogni fetta avvolta in politene e quindi
Frutta e verdura Tipo Preparazione Mele e pere Sbucciare e tagliare a pezzetti Albicocche, pesche, Snocciolare e pelare ciliege e prugne Scottatura Confezionamento (min) Conservazione Scongelamento (mesi) 2' In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lentamente in frigorifero 1' / 2' In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lentamente in frigorifero 10 / 12 Lentamente in frigorifero 12 Lentamente in frigorifero Lentamente in frigorifero Fragole, more e mirtilli Pulire, lavare e lasciare asci
Safety a good habit to get into ATTENTION Read your handbook carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Your freezer is built to International standards (EN60) and has been awarded the European approval mark (IMQ) for compliance to UK electrical safety requirements. It also meets the EC standards on the prevention and elimination of radio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89). 1.
A closer look D Thermostat This regulates the temperature inside the appliance automatically. Turn the knob from setting 1 to 3 for increasingly colder temperatures. To adjust the thermostat, use a coin to turn the knob. Ice tray compartment Compartment for freezing and storage Storage compartments Green Light When the light is on (move the switch to the right) this indicates that the appliance is connected to the mains.
Using your freezer Freezing - Remember that you should never re-freeze products you have allowed to thaw, even if only partially: cook the food, then either eat (within 24 hours) or re-freeze it. - In order to freeze fresh foods, the switch must be turned to the left (the yellow light will come on). Then introduce the food to be frozen into the top compartment, placing them - to the furthest extent possible - in direct contact with the cooling plate and away from any frozen food being stored.
Cleaning and maintenance The refrigerator should be cleaned periodically with a solution of bicarbonate of soda and warm water. Never use abrasives, detergents or soaps; after washing, rinse with clean water and dry with care. When these operations have been completed, turn on the green light and set the thermostat knob to the appropriate operating position. After 2 or 3 hours, the appliance will once again be ready for preserving frozen and deep-frozen foods.
Guife for using the freezer Meat and fish Tenderising (days) Storage (months) Tinfoil 2/3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1/2 6 Not required. Pork Roast Tinfoil 1 6 Not required. Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required. Veal/Pork Chops Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required. Veal/Lamb Cutlets Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required. Minced Meat In aluminium containers covered with cling wrap.
Guife for using the freezer Fruit and vegetable Food Preparation Apples and Pears Peel and cut into slices. Apricots, Peaches, Cherries and Plums Peel and pit. Strawberries Blackberries and Raspberries Blanching Time Wrapping Storage (months) Thawing Time 2' In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. 1' / 2' In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. Rinse and fry. In Containers (cover with sugar) 10 / 12 In refrigerator very slowly.
La sécurité, une bonne habitude ATTENTION Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce congélateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur.
Vu de près Emplacement pour bac à glaçons Le thermostat Il règle automatiquement la température à l’intérieur de l’appareil. En tournant le bouton de la position 1 à la position 5, on peut obtenir des températures de plus en plus froides. Pour effectuer le réglage du thermostat, tourner le bouton à l’aide d’une pièce de monnaie.
Comment l'utiliser au mieux Pour bien congeler - Un aliment décongelé même seulement en partie, ne doit jamais être recongelé: il faut le cuire pour le consommer dans les 24 heures. - Pour le conditionnement des aliments à congeler, consulter une brochure spécialisée. - Pour congeler des aliments frais, déplacez l'interrupteur de congélation vers la gauche (voyant jaune allumé).
Pour accélérer l’opération de dégivrage, on peut introduire une ou deux cuvettes d’eau tiède à l’intérieur de l’appareil. Pendant l’opération de dégivrage, il est conseillé d’envelopper les aliments conservés dans plusieurs feuilles de papier journal et les placer dans un endroit frais. Etant donné que l’inévitable hausse de température en abrège la durée de conservation, il est conseillé de les consommer dans de brefs délais.
Guide à l'utilisation du congélateur Viandes, volailles, poisson Faisandage (jours) Conservation (mois) Enveloppé dans du papier aluminium 2/3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Enveloppé dans du papier aluminium 1/2 6 Pas nécessaire Rôti de porc Enveloppé dans du papier aluminium 1 6 Pas nécessaire Veau rôti ou blanchi Enveloppé dans du papier aluminium 1 8 Pas nécessaire Biftecks et côtelettes de porc ou de veau Par tranche enveloppée une par une dans une feuille de polythéne puis dans du
Guide à l'utilisation du congélateur Fruits et légumes Type Préparation Pommes et poires Peler et couper en morceaux Abricots pêches cerises, prunes Ôter les noyaux et peler Fraises, mûres et myrtilles Cuisson Confection Conserv.
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes. Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf, ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital.
Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie einen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für den nötigen Luftaustausch sorgt.
Aus der Nähe betrachtet Rote Lampe Thermostat Der Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur des Gefrierschrankes. Durch Drehen des Temperaturwählers von Pos. 1 bis Pos. 5 wird eine kältere Temperatur erreicht (Stellung 5 ist die kälteste Stufe). Verwenden Sie zum Drehen des Temperaturwählers ein Geldstück. Diese Lampe warnt im Fall eines Temperaturanstieges im Gefrierraum.
Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um ein optimales Funktionieren zu gewährleisten. Um eine Optimale und Kostensparende Funktion Ihres Gerätes zu gewährleisten, denken Sie bitte daran, die Drehknöpfe des Kühlschrankes und des Gefrierabteils auf eine mittlere Temperatur einzustellen. Schließen Sie das Gerät an das Versorgungsnetz an und schalten Sie die grüne und gelbe Lampe ein.
So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung entfernen).. Abtauen ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtungen oder anderer Gegenstände, außer den vom Hersteller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Von Zeit zu Zeit sollte der Reif im Gefrierraum entfernt werden.
Anleitung zum Gebrauch des Grfriergerätes Fleisch und Fisch Abhängen Lagerdauer (Monate) Auftauen Aluminiumfolie 2/3 9 / 10 Nicht nötig Hammelfleisch Aluminiumfolie 1/2 6 Nicht nötig Schweinefleisch Aluminiumfolie 1 6 Nicht nötig Kalbfleisch Aluminiumfolie 1 8 Nicht nötig Kalb-oder Schweinekotelett Plastikfolie zwischen den einzelnen Scheiben anschließend 4-6 Stück in Alufolie 6 Nicht nötig Hammelkotelett Plastikfolie zwischen den einzelnen Scheiben anschließend 4-6 Stück in Alufo
Obst und verschiedene Speisen Lebensmittel Vorbereitung Äpfel und Birnen Waschen,schälen und in Stücke schneiden Aprikosen, Pfirsiche, Kirschen, Zwetschgen Waschen und entkernen Erdbeeren, Heidelbeeren, Johannisbeeren, Himbeeren Blanchierzeit Verpackung (Minuten) Lagerdauer (Monate) Auftauen 2' Behälter mit Zuckersirup bedecken 12 Langsam im Kühlschrank 1' / 2' Behälter mit Zuckersirup bedecken 12 Langsam im Kühlschrank Waschen, verlesen, gut abtropfen lassen Behälter mit Zuckersirup bede
Gibt's ein Problem? Grüne Lampe leuchtet nicht Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modellbezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N), die auf dem Schild im Innem des Gefrierschrankes angegeben sind (siehe untenstehende Beispiele).
De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig aangezien het belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid van insapparaat is vervaardigd volgens de internationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van de gebruiker. Het apparaat heeft het merkteken IMQ verworven dat wordt uitgegeven door het Italiaanse Instituut van Kwaliteit, alleen aan apparaten die voldoen aan de normen van de CEI, de Italiaanse Electrotechnische Commissie.
Van dichtbij gezien Vak voor de ijsbakjes De thermostaat Deze regelt automatisch de temperatuur in het apparaat Door de knop van stand 1 naar stand 5 te draaien, verkrijgt men een steeds lagere temperatuur. De thermostaat wordt geregeld door de knop met behulp van een muntje te draaien. Vak voor invriezing en conservering Vak voor conservering Groen indicatielampje Dit lampje brandt (schakelaar naar rechts verplaatsen) wanneer de netstroom is ingeschakeld.
Het beste gebruik Goed invriezen - Ontdooide diepvriesproducten, ook slechts gedeeltelijk ontdooid, mogen nooit weer ingevroren worden: u moet het koken en opeten (binnen 24 uur) of koken en weer invriezen. - In te vriezen verse etenswaren moeten niet in contact staan met reeds ingevroren of diepvriesproducten, maar moeten geplaatst worden in het bovenste vak waar de temperatuur daalt tot -18°C hetgeen ideaal is voor goed invriezen.
Het reinigen en speciaal onderhoud Na het ontdooien wordt aangeraden het apparaat met lauw sodawater schoon te maken. ermijd in elk geval het gebruik van schuurmiddelen, detergenten of zeepprodukten. Gedurende het ontdooien dienen de bevroren etenswaren in kranten te worden gewikkeld en op een koele plaats te worden gelegd om zoveel mogelijk temperatuurverhoging tegen te gaan.
Gids voor het gebruik van de vrieskast Vlees en vis Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Ontdooien Gewikkeld in aluminium folie 2/3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1/2 6 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 6 Niet nodig Kalfsbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 8 Niet nodig Biefstukjes en varkenslap Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6 samen in aluminium folie 6 Niet nodig Lams- en varkenscoteletten Ieder afzonderl
GIDS VOOR HET GEBRUIK VAN DE VRIESKAST Vlees en vis In heet water Voorbereiding Conservatie (in maanden) Soot Preparatie Ondtooien Appel Schillen en in stukjes snijden 2' In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Abrikozen, perziken, kersen en pruimen Ontpitten en schillen 1' / 2' In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Aardbeien, moerbeien en bosbessen Wassen en laten drogen In bakjes, met suiker bedekt 10 / 12 Langzaam in koelkast Gekookt fruit Snijden, koken en zeven In b
La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN Lea atentamente este folleto, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al consumidor. Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técnicos del Instituto Italiano de Calidad a los aparatos que cumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano). 1.
Vista de cerca Compartimiento para bandejas de hielo El termostato Regula automaticamente la temperatura en el interior del aparato. Girando el selector de la posición 1 a la posición 5 es posible obtener temperaturas más frías. Para efectuar la regulación del termostato girar el selector utilizando una moneda.
Cómo utilizarlo mejor Para congelar bien - No congele de nuevo un alimento descongelado, aunque sólo sea parcialmente: cocínelo para consumirlo (en 24 horas) o para volverlo a congelar. - Para la preparación de alimentos a congelar, consultar un manual especializado. - Para efectuar el congelamiento de alimentos frescos es necesario desplazar el interruptor de congelamiento hacia la izquierda (lámpara amarilla encendida).
Para acelerar la operación de descongelación, puede introducirse en el interior del aparato una o más cubetas con agua tibia. Durante la operación de descongelación se recomienda envolver los alimentos concervados en hojas de papel y colocarlos en un lugar fresco. Se aconseja consumirlos lo antes posible, dado que el inevitable aumento de la temperatura reduce la duración de conservación de los mismos.
Guía para la utilización del congelador Carne y pescados Macerado de la carne (dias) Duración (meses) Envuelto en hojas de aluminio 2/3 9 / 10 No necesario Cordero Envuelto en hojas de aluminio 1/2 6 No necesario Asado de cerdo Envuelto en hojas de aluminio 1 6 No necesario Asado y cocido de ternera Envuelto en hojas de aluminio 1 8 No necesario Bistec de cerdo Cada loncha tiene que ser envuelta en politeno y luego en hojas de aluminio en número de 4-5 6 No necesario Lonchas y costi
Guía para la utilización del congelador Carne y pescados Tipo Confección Manzanas y peras Pelar y cortar en pedacitos Albaricoques, melocotones, cerezas y ciruelas Deshuesar y pelar Fresas, moras y arándanos Cocción Confección Duración (meses) Descongelación 2' En recipientes, cubiertos de almíbar 12 Lentamente en frigorífico 1' / 2' En recipientes, cubiertos de almíbar 12 Lentamente en frigorífico Limpiar, lavar y dejar secar En recipientes, cubiertos de azúcar 10 / 12 Lentamente en f
A segurança, un bom hábito ATENÇÃO Ler atentamente as advertências mensionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relativas à segurança da instalaço, à utilização e à manutenção. Este aoarelho foi concebido segundo as normas internacionais de segurança criadas fundamentalmente para a protecção do consumidor.
Descrição do aparelho Alojamento dos recipientes para cubos de gelo O termostato Regula automaticamente a temperatura dentro do aparelho. Girando o manípulo da posição 1 à posição 5 obtém-se temperaturas cada vez mais baixas. Para efectuar a regulação do termostato girar o manípulo utilizando uma moeda.
Como utilizar malhor o congelador Para congelar bem reportar-se às indicações sobre tipos de alimentos e duração de congelação. - No caso de falta de energia eléctrica ou avaria, no abra a porta do congelador, assim retardará o aumento da temperatura no seu interior. Deste modo, os alimentos congelados conservar-seão sem alteração durante cerca de 9-14 horas.
Como conservar o aparelho Para acelerar as operações de descongelamento é possível introduzir dentro do aparelho uma ou mais bacias com água morna. Durante a operação de descongelamento convém embrulhar os alimentos conservados com várias folhas de papel e colocá-los num lugar ventilado. Considerando que o inevitável aumento de temperatura diminuirá a duração destes, é aconselhável consumi-los a curto prazo.
Guia para utilização do congelador Carne e peixe Maturação (dias) Conservação (meses) Envolta em folha de aluminio 2/3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em folha de aluminio 1/2 6 Não necessária Porco assado Envolto em folha de aluminio 1 6 Não necessária Vitela assada ou cozida Envolta em folha de aluminio 1 8 Não necessária Bifes ou costeletas de porco ou vitela Cada peça envolta em película de polietileno e em seguida em folha de aluminio, em conjuntos de 4 e 6 6 Não necessár
Guia para utilização do congelador Frutas e legumes Tipo Preparação Maçãs e peras Descascar e cortar em pedaços Alperces, pêssegos, cerejas e ameixas Tirar os caroços e a pele Morangos, amoras e mirtilo Fervura Acondicionamento Conservação (meses) Descongelação 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico 1' / 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico Tirar o pé, lavar e deixar secar Em recipientes, cobertas de calda de açú
Merloni Elettrodomestici 07/2000 - 195023101.05 - Xerox Business Services - DocuTech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.