I 64 I MH5A/ SK I 64 I MH6A/ SK DK Dansk Brugsanvisning KOGEPLADE OG OVN Indhold Norsk Bruksanvisning KOMFYR Innholdsfortegnelse Betjeningsvejledning,1 Advarsler,2 Beskrivelse af apparatet-Generel oversigt,6 Beskrivelse af apparatet-Betjeningspanel,7 Installation,10 Ibrugtagning,12 Tilberedningsfunktioner,13 Brug af kogepladen,17 Forholdsregler og tips,21 Pleje og vedligeholdelse,23 Service,23 SE NO Svenska Bruksanvisning SPIS OCH UGN Innehåll Bruksanvisning, 1 Varningar,3 Beskrivning av apparaten
DK ADVARSEL ADVARSEL: Ovnen og dens tilgængelige dele bliver varme under brug. Der skal udvises forsigtighed for at undgå at berøre varmeelementer. Børn under 8 år skal holdes på afstand, medmindre de er under konstant opsyn.
SE VARNING VARNING! Apparaten och dess åtkomliga delar blir heta under användning. Var försiktig så att du inte vidrör de varma delarna. Barn under 8 år ska hållas på ett säkert avstånd från spisen eller övervakas kontinuerligt.
NO ADVARSEL ADVARSEL: Komfyren og alle tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke ta på varmeelementene. Barn under 8 år må holdes på avstand eller under tilsyn. Dette apparatet må ikke brukes av barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap med mindre de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og risikoene knyttet til bruken. Barn må ikke leke med apparatet.
FI VAROITUS VAROITUS: Laite ja sen saavutettavissa olevat osat tulevat kuumiksi käytön aikana. Huolehdi siitä, että vältetään koskettamasta lämmityselementtejä. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä etäällä ellei heitä valvota jatkuvasti.
1 6 2 7 8 9 10 11 3 4 5 DK Beskrivelse af apparatet Generel oversigt 1.Glaskeramisk kogeplade 2.Betjeningspanel 3.Udtræksskinner 4.Bradepande 5.Justerbar fod 6.SKINNER til udtræksskinner 7.position 5 8.position 4 9.position 3 10.position 2 11.position 1 SE Beskrivning av produkten Översikt 1.Glaskeramikhäll 2.Kontrollpanel 3.Glidgrillfalsar 4.Långpanna 5.Justerbar fot 6.FALSSKENOR för glidgaller 7.position 5 8.position 4 9.position 3 10.position 2 11.
4 1 2 3 5 1 2 3 + - DK Beskrivelse af apparatet Betjeningspanel 1.VÆLGER-knap 2.TERMOSTAT-knap 3.TERMOSTAT-indikatorlampe 4.ELEKTRONISK TIMER 5.ELEKTRONISK PROGRAMMER SE Beskrivning av produkten Kontrollpanel 1.VÄLJARVRED 2.TERMOSTATVRED 3.TERMOSTATLAMPA 4.ELEKTRONISK TIMER 5.ELEKTRONISK PROGRAMMER NO Beskrivelse av apparatet Kontrollpanel 1. VELGERBRYTER 2. TERMOSTATBRYTER 3. TERMOSTATINDIKATOR 4. ELEKTRONISK TIDSUR 5. ELEKTRONISK PROGRAMMER FI Laitteen kuvaus Ohjauspaneeli 1.
DK Beskrivelse af apparatet SE Kogepladens betjeningspanel 6 1 5 3 2 4 Betjeningspanelet, der er beskrevet i denne vejledning, er kun et repræsentativt eksempel. Det svarer muligvis ikke præcist til panelet på dit apparat. Berøringsknapperne kan ikke aktiveres, hvis brugeren: er iført handsker; ikke har rene fingre; kun strejfer glasset. 1 FORØG EFFEKT/TID-knap styrer effekten og tiden. 2 REDUCER EFFEKT/TID-knap styrer effekten og tiden.
NO Beskrivelse av apparatet FI Kontrollpanel for platetopp 6 1 5 3 2 4 Laitteen kuvaus Keittotason ohjauspaneeli 6 1 5 3 2 4 Kontrollpanelet beskrevet i denne bruksanvisningen er kun et eksempel. Det er ikke nødvendigvis helt likt kontrollpanelet til ditt apparat. Tässä oppaassa kuvattu ohjauspaneeli on ainoastaan esimerkki: se ei mahdollisesti ole täysin samanlainen kuin käytettävässä laitteessa. Ved bruk av kontrollpanelet: Ikke bruk hansker. Ha rene hender. Ta forsiktig på glasset.
Installation Fødderne* passer ind i hullerne på undersiden af komfurets sokkel. ! Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du betjener dit nye apparat. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker installation og brug af apparatet. ! Opbevar denne brugsanvisning til senere brug. Brugsanvisningen skal følge med apparatet, hvis det videresælges, foræres væk eller flyttes. ! Apparatet skal installeres af fagfolk i henhold til de medfølgende anvisninger.
Hvis strømtilførslen svarer til en af følgende: Spænding og strømfrekvens • 400V - 3 N + ~ 50/60 Hz Adskil ledningerne og tilslut dem i overensstemmelse med anvisningerne i følgende tabel og diagrammer: Spænding og strømfrekvens Elektrisk kabel ! Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt disse sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes. Ledningsforbindelse L1 400V -3+N ~ 50/60 Hz ! Kablet skal efterses jævnligt og må kun udskiftes af en elektriker.
Ibrugtagning DK SPECIFIKATIONER Ovndimensioner (HxBxD) Volumen Ovnrummets mål Spænding og frekvens ENERGIMÆRKNING Sådan startes ovnen 32x43,5x40 cm 58 liter Bredde 42 cm dybde 44 cm højde 8,5 cm se typeskilt Direktiv 2002/40/EF om mærkning af elektriske ovne. Standard EN 50304 Energiforbrug for naturlig konvektion - opvarmningsmåde: Traditionel funktion Erklæret energiforbrug for klasse med forceret varmestrømning - opvarmningsfunktion: Bagning.
Tilberedningsfunktioner GRILL ! Der kan indstilles en temperatur for alle tilberedningsfunktioner mellem 60 °C og Max. Dette gælder dog med undtagelse af følgende funktioner: Den centrale del af det øverste varmeelement tændes. Den høje og direkte grillvarme anbefales til madvarer, som kræver en høj overfladetemperatur (kalve- eller oksesteg, steaks og entrecôte). Denne tilberedningsfunktion benytter en begrænset energimængde og er ideel til at grille mindre retter.
DK Praktiske råd vedrørende tilberedning Elektronisk timer * ! I GRILL tilberedningsfunktionen skal man placere bradepanden i position 1 for at opsamle eventuelle fedtrester. Funktionen viser tilberedningstiden og fungerer som timer, der tæller ned til nul. ! Alle funktioner aktiveres ca. 7 sekunder efter indstillingen. GRILL Indstilling af ur • Placér pladen i position 3 eller 4. Anbring maden midt på pladen.
Planlægning af tilberedning med den elektroniske programmeringsenhed* Indstilling af ur Efter tilslutning af apparatet til strømforsyningen, eller efter en strømafbrydelse, nulstilles displayet automatisk til 0:00 og begynder af blinke. Sådan indstilles uret: og 1. Tryk på knappen for TILBEREDNINGSTID knappen for SLUTTIDSPUNKT FOR TILBEREDNING samtidig. 2. Inden 4 sekunder efter tryk på disse knapper, skal man indstille det præcise klokkeslæt vha. + og - knapperne.
DK Ovntilberedningsskema Tilberedningsfunktioner Madvarer And Kalve- eller oksesteg Flæskesteg Småkager (lavt bagværk) Tærter Tærter Frugtkager Plum cake Sandkage Fyldte pandekager (på 2 riller) Bagning Sandkage (på 2 riller) Ostekager (på 2 riller) Fastelavnsboller (på 3 riller) Småkager (på 3 riller) Marengs (på 3 riller) Frosne madvarer Pizza Courgette og rejetærte Landlig spinattærte Turnovers Lasagne Gyldne ruller Hurtig tilberedning Kyllingestykker Fortilberedt mad Gyldne kyllingevinger Frisk mad
Brug af induktionskogeplade Inden apparatet sluttes til strømmen skal man kontrollere at: • Apparatet har jordforbindelse og stikket opfylder lovkravene. • Stikkontakten kan bære apparatets maksimale effekt, som er angivet på typeskiltet, der sidder på apparatet. • Spændingen falder inden for værdiområdet, der er angivet på typeskiltet. • Stikkontakten passer til apparatets stik. Hvis stikkontakten ikke passer til stikket, skal man få det udskiftet af en elektriker.
DK Hvis der registreres kraftigt dagslys, viser brugergrænsefladen teksten „FL”, og kalibreringen afbrydes. Fejlen forsvinder, når den registrerede belysning er tilfredsstillende, og berøringspanelets kalibrering afsluttes nu korrekt. Berøringsknapperne kan være automatisk låst efter tilslutning af strøm til kogepladen første gang. Lås berøringsknapperne op ved at trykke på og holde . Betjeningspanellås-knappen trykket nede.
Slukning af kogepladen Tryk på knappen for at slukke for apparatet - stol ikke alene på gryde-/pandesensoren. Hvis betjeningspanellåsen er aktiveret, vil betjeningsknapperne stadig være låst, selv efter at kogepladen tændes igen. For at tænde for kogepladen igen, skal du først fjerne låsefunktionen. Praktiske råd vedrørende brug af apparatet ! Brug kogegrej, som er fremstillet af materialer, der er forenelige med induktionsprincippet (ferromagnetisk materiale).
Teknisk beskrivelse af kogezoner DK Effektniveau Maksimal driftstid i timer 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 Induktionssystemet er den hurtigste eksisterende måde at lave mad på. I modsætning til traditionelle kogeplader, hvor kogezonen varmer op, genereres varmen med induktionssystemet inde i gryder og pander, som har ferromagnetiske bunde.
Forholdsregler og tips ! Dette apparat er blevet udviklet og fremstillet i overensstemmelse med internationale sikkerhedsstandarder. Følgende advarsler anføres af sikkerhedsmæssige hensyn og skal læses omhyggeligt. Generel sikkerhed • Apparatet er udviklet til husholdningsbrug i hjemmet og ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug. • Apparatet må ikke installeres udendørs, heller ikke på overdækkede steder. Det er yderst farligt at udsætte apparatet for regn eller stormvejr.
DK For at undgå eventuel interferens mellem induktionskogepladen og en pacemaker, skal sidstnævnte være konstrueret i overensstemmelse med gældende regler. I denne forbindelse kan vi kun garantere, at vores produkt overholder gældende regler. Konsultér din læge eller producenten af pacemakeren angår dens overensstemmelse eller eventuel inkompatibilitet. Bortskaffelse •Ved bortskaffelse af emballagemateriale: Overhold den lokale lovgivning, således at materialerne kan genbruges.
Pleje og vedligeholdelse Sådan slukkes apparatet Inspektion af ovnlister Kobl altid apparatet fra strømmen, inden der udføres arbejde på det. Kontrollér tætningslisterne omkring ovnlågen regelmæssigt. Hvis listerne er beskadiget, skal man kontakte nærmeste Eftersalgs Servicecenter. Vi anbefaler, at ovnen ikke anvendes, før tætningslisterne er blevet udskiftet. Rengøring af apparatet ! Brug aldrig damprensere eller trykrensere på apparatet.
DK Fjernelse og montering af ovnlåge: 1. Åbn ovnlågen. 2. Drej ovnlågens hængsler helt bagud (se foto). ADVARSEL! Ovnen må ikke benyttes, hvis den indvendige glasplade i ovnlågen er fjernet! ADVARSEL! Ved den efterfølgende montering af den indvendige glasplade skal pladen placeres korrekt, så teksten på pladen nemt kan læses og ikke er spejlvendt. 7. Montér profilen på ny. Der høres et "klik", når delen er placeret korrekt. 8. Åbn ovnlågen fuldstændigt. 9. Luk holderne (se foto). 3.
Damprensning af ovn DK Denne rengøringsmetode anbefales specielt efter tilberedning af meget fedtholdigt kød. Denne rengøringsproces gør det nemmere at fjerne snavs fra ovnvæggene. Dampen i ovnrummet forenkler rengøringen. ! Vigtigt! Inden damprensning: - Fjern alle madrester og fedt fra bunden af ovnen. - Fjern alt ovntilbehør (riste og bradepander). Udfør ovennævnte indgreb ved at følge proceduren, der er beskrevet ovenfor: 1. Hæld 300 ml vand i bradepanden, som placeres i den nederste rille.
Installation Benen* passar in i skårorna på undersidan av spisens bas. ! Innan du använder din nya apparat ska du läsa den här bruksanvisningen noggrant. Den innehåller viktig information om säker installation och användning av apparaten. ! Spara denna bruksanvisning för framtiden. Se till att användningsanvisningarna följer med om produkten säljs, ges bort eller flyttas. ! Produkten ska installeras av behörig fackman i enlighet med anvisningarna som följer med.
Om nätspänningen överensstämmer med något av följande: Spänning och nätfrekvens • 400 V - 3 + N ~ 50/60 Hz Separera trådarna och anslut dem enligt instruktionerna i följande tabell och diagram: Spänning och nätfrekvens Elkabel ! Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om dessa säkerhetsföreskrifter inte respekteras. Trådanslutning L1 400V - 3+N ~ 50/60 Hz ! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och endast bytas ut av en behörig elektriker om det är nödvändigt.
Första start och användning SE TEKNISKA DATA Ugnsdimensioner (HxBxD) Volym Användbara mått i förhållande till ugnsutrymmet Spänning och frekvens ENERGIETIKETT 32x43,5x40 cm 58 l Bredd 42 cm djup 44 cm höjd 8,5 cm Se märkplåt Direktiv 2002/40/EG angående etiketter på elektriska ugnar. Standard EN 50304 Energiförbrukning vid naturlig konvektion - värmeläge: Traditionellt läge Deklarerad energiförbrukning för forcerad konvektion Klass - värmeläge: Gräddning.
Tillagningssätt ! Ett temperaturvärde kan ställas in för alla tillagningssätt mellan 60 °C och Max, förutom för följande tillagningssätt: • GRILL (rekommenderad: Ställ endast in på MAX. effektläge). • GRATÄNG (rekommenderad: Överskrid inte 200 °C). TRADITIONELLT UGN Både det övre och det nedre värmeelementet sätts på. Vid användning traditionellt tillagningssätt rekommenderas att endast använda ett ugnsgaller. Om fler än ett ugnsgaller används fördelas värmen ojämnt.
SE Praktiska matlagningstips Elektronisk timer ! Ställ långpannan på fals 1 för att samla upp tillagningsrester (fett) vid tillagning med funktionen GRILL. Denna funktion visar tiden och fungerar som en timer räknar ner till noll. ! Alla funktioner aktiveras ungefär 7 sekunder efter att de har ställts in. GRILL Ställa in klockan • Sätt gallret i fals 3 eller 4. Placera maten i mitten av gallret. • Vi rekommenderar att effektläget ställs in på max.
Planering av tillagning med elektroniskt programverk* Ställa in klockan Efter att produkten har anslutits till elnätet eller efter ett strömavbrott, nollställs (0:00) displayen automatiskt och börjar blinka. Ställa in tillagningstiden: och 1. Tryck in knappen TILLAGNINGSTID TILLAGNINGENS SLUTTID samtidigt. 2. 4 sekunder efter att dessa knappar har tryckts ned, ställ in exakt tid genom att trycka på knapparna + och -. Med knappen + ökas timmarna och knappenminskar timmarna.
SE Ugnens matlagningstabell Tillagnings- Mat sätt Anka Traditionell Kalvstek eller rostbiff Fläskstek ugn Småkakor Bakelser Bakelser Fruktkakor Plumcake Sockerkaka Gräddning- Fyllda pannkakor (på 2 st. falsar) Bakverk (på 2 st. falsar) släge Ostpuffar (på 2 st. falsar) Petit-chouer (på 3 st. falsar) Kakor (på 3 st. falsar) Maränger (på 3 st.
Använda induktionshällen Innan produkten ansluts till elnätet ska du försäkra dig om att: • Apparaten är jordad och att kontakten överensstämmer med gällande säkerhetsföreskrifter. • Eluttaget motstår apparatens max. effekt, som anges på märkskylten på själva apparaten. • Spänningen ligger inom värdena som anges på märkskylten. • Eluttaget är jordat och kompatibelt med apparatens stickkontakt. Om eluttaget inte är kompatibelt med stickkontakten, be en behörig elektriker byta ut det.
SE felet "FL" och kalibreringen avbryts. Felmeddelandet försvinner när en lämplig omgivande belysning detekteras och pekstyrningskalibreringen genomförs utan problem. Efter att spishällen har anslutits kan pekpanelen låsa sig automatiskt. För att låsa upp panelen, tryck och håll ned kontrolpanelens låsknapp . För att sätta på spishällen, tryck in knappen 1 sekund. i minst Spishällen är påslagen när en pipsignal hörs och alla värmezonsdisplayer visar en punkt.
Stänga av spishällen Tryck på knappen för att stänga av apparaten och förlita dig inte på bara kastrulldetektorn. Om kontrollpanelens lås har aktiverats, fortsätter reglagen att vara låsta även efter att spishällen har satts på igen. Du måste först ta bort låsfunktionen innan spishällen kan användas igen. Praktiska råd om hur du använder spishällen ! Använd kokkärl tillverkade av material som är kompatibla med induktionsprincipen (ferromagnetiskt material).
Teknisk beskrivning av värmezonerna Max. drifttid i timmar 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 Induktionssystemet är det snabbaste sättet att laga mat. Till skillnad från traditionella kokplattor där värmezonen värms upp, genereras värmen direkt inuti kastruller som har ferromagnetisk botten.
Råd och tips ! Denna apparat har konstruerats och tillverkats i enlighet med internationella säkerhetsstandard. Följande varningar anges av för säkerhetsskäl och måste läsas noga. Allmän säkerhet • Apparaten är avsedd för privat bruk i hemmet och inte för kommersiellt eller industriellt bruk. • Apparaten får inte installeras utomhus. Det räcker inte med att apparaten står under tak. Det är mycket farligt att lämna apparaten exponerad för väder och vind.
SE För att undvika störningar mellan din induktionshäll och en pacemaker, måste pacemakern vara konstruerad i enlighet med gällande bestämmelser. Endast under sådana förutsättningar kan vi garantera vår egen produkts överensstämmelse. Kontakta tillverkaren av pacemakern eller din läkare angående dess överensstämmelse eller eventuell inkompatibilitet. Kassering • Kassering av förpackningsmaterial: Följ lokal lagstiftning så att förpackningsmaterialet återanvänds.
Skötsel och underhåll Slå från apparaten Kontrollera ugnens tätningar Koppla från apparaten från elnätet innan något arbete utförs på den. Kontrollera regelbundet luckans tätningar. Om tätningen är skadad, kontakta din närmaste auktoriserade serviceverkstad. Vi rekommenderar att inte använda ugnen förrän tätningarna har bytts ut. Rengöra apparaten ! Använd aldrig ångrengörare eller högtryckstvättar för att rengöra produkten.
SE Demontering och montering av ugnsluckan: 1. Öppna luckan 2. Se till att gångjärnets klämmor på ugnsluckan roterar helt bakåt (se bild) VARNING! Ugnen får inte användas med borttaget inre luckglas! VARNING! Vid montering av det inre luckglaset, sätt in glaspanelen korrekt så att texten på panelen inte är upp och nedvänd och kan läsas utan problem. 7. Byt profilen. Ett klickljud bekräftar att delen sitter korrekt på plats. 8. Öppna luckan fullständigt. 9. Stäng hållarna (se bild). 3.
Ångassisterad ugnsrengöring SE Denna rengöringsmetod rekommenderas särskilt efter tillagning av mycket fett (grillat) kött. Denna reningsprocess underlättar borttagning av smuts på väggarna genom att generera ånga som skapas inuti ugnens hålrum för enklare rengöring. ! Viktigt! Innan du startar ångrengöring: - Ta bort alla matrester och fett från ugnsbotten. - Ta bort alla tillbehör (galler och droppformar). Utför ovanstående åtgärder enligt följande procedur: 1.
Installasjon Føttene* festes i åpningene på undersiden av komfyren. ! Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet. Den inneholder viktig informasjon for en sikker installasjon og bruk av apparatet. ! Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Pass på at bruksanvisningen følger med hvis apparatet selges, gis bort eller flyttes. ! Apparatet må installeres av kvalifisert personale i samsvar med vedlagte instruksjoner.
Hvis strømnettet har én av følgende: ! Nettledningen må kontrolleres jevnlig, og kun skiftes ut av kvalifisert personale. Nettspenning og frekvens • 400V- 3 + N ~ 50/60 Hz Skill ledningene og koble dem som beskrevet i følgende tabell og skjemaer: Nettspenning og -frekvens Strømkabel Ledningstilkobling L1 400V - 3+N ~ 50/60 Hz ! Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar hvis disse sikkerhetsforholdsreglene ikke følges.
Oppstart og bruk NO TABELL OVER EGENSKAPER Stekeovnens mål 32 x 43,5 x 40 cm (H x B x D) Volum 58 L Stekeovnsrommets mål Bredde 42 cm Dybde 44 cm Høyde 8,5 cm Spenning og frekvens Se typeskilt Direktiv 2002/40/EF på elektriske stekeovners merkeseddel. Standard EN 50304 ENERGIMERKE Energiforbruk for konveksjon - Oppvarming: statisk stekefunksjon Erklært energiforbruk for varmluftsovn Klasse - oppvarming: Baking. Dette apparatet er i samsvar med følgende direktiver: 2006/95/EF av den 12.12.
Stekefunksjoner ! For alle stekefunksjoner kan det stilles inn en temperatur på mellom 60 °C og maks, unntatt for følgende stekefunksjoner • GRILLING (MAKS temperatur anbefales); • GRATINERING (opp til maks 200 °C anbefales). STATISK STEKEFUNKSJON Både det øverste og det nederste varmeelementet slås på. Med vanlig stekefunksjon (over- og undervarme) er det best å kun bruke ett stekebrett. Bruk av flere stekebrett gir en ujevn varmefordeling.
NO Praktiske råd til matlagingen Elektronisk tidsur * ! I GRILLFUNKSJON må langpannen settes i rilleposisjon 1 for å samle opp stekerester (fett). Denne funksjonen viser tiden og fungerer som et tidsur som teller ned til null. ! Alle funksjonene starter ca. 7 sekunder etter innstilling. GRILL • Sett stekeristen inn i rilleposisjon 3 eller 4. Legg maten midt på risten. • Vi anbefaler å stille inn maks effektnivå. Det øverste varmeelementet reguleres av en termostat, og er derfor ikke alltid på.
Planlegge steking med elektronisk programmerer* justere tiden for stekeslutt. Hvis du f.eks. ønsker at stekingen skal avslutte kl. 13.00, viser displayet: Stille inn klokken Etter at apparatet er koblet til strømmen, eller etter et strømbrudd, tilbakestilles displayet automatisk til 0:00 og begynner å blinke. Stille inn klokkeslettet: og STEKESLUTT1. Trykk på STEKETID-knappen 6. 4 sekunder etter at knappene er sluppet vises nåværende klokkeslett (f.eks. 10.00) igjen på displayet med bokstaven A (AUTO).
NO Tabell med stekeråd Stekefunk- Matvarer sjoner Statisk stekefunksjon Bakefunksjon Hurtigsteking And Kalve- og oksesteik Svinesteik Kjekser (småkaker) Terter Terter Fruktkaker Plumkake Sukkerbrød Fylte pannekaker (på 2 riller) Små kaker (på 2 riller) Ostebakkels (på 2 riller) Vannbakkels med krem (på 3 riller) Kjekser (på 3 riller) Marengs (på 3 riller) Fryste matvarer Pizza Squash og rekepai Rustikk spinatpai Epler i slåbrok Lasagne Boller, rundstykker Kyllingbiter Ferdiglagde retter Gylne kyllingvi
Bruke induksjonstoppen Før apparatet kobles til strømmen, kontroller følgende: • Apparatet er jordet, og støpslet er i samsvar med gjeldende lover og forskrifter. • Stikkontakten tåler apparatets maks effekt som er oppgitt på typeskiltet. • Spenningen ligger mellom verdiene oppgitt på typeskiltet. • Stikkontakten er kompatibel med apparatets støpsel. Hvis stikkontakten ikke er kompatibel med støpslet, må den skiftes ut av kvalifisert personale. Ikke bruk forlengelsesledninger eller flerveis stikkontakter.
NO Ved for mye belysning, viser brukergrensesnittet „FL” og kalibreringen avbrytes. Feilen forsvinner når belysningen er riktig, og kalibreringen fullføres. Etter at platetoppen er koblet til strømmen, kan kontrollpanelet låses automatisk. For å låse det opp, trykk på Kontrollpanelets lås-knapp For å slå på platetoppen, trykker du på ett sekund. . knappen i ca. Platetoppen er slått på når det høres en lyd og alle kokesonedisplayene viser sifferpunktet.
Slå av platetoppen Trykk på knappen for å slå av apparatet - stol ikke utelukkende på grytesensoren. Hvis låsen til kontrollpanelet har blitt aktivert, vil kontrollknappene fortsatt være låst, også når platetoppen slås på igjen. For å kunne slå platetoppen på igjen, må du først deaktivere låsefunksjonen. Praktiske råd for bruk av apparatet ! Bruk gryter laget av materialer som er kompatible med induksjonsprinsippet (ferromagnetisk materiale).
Teknisk beskrivelse av kokesonene NO Effektnivå Maks driftstid i timer 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 Induksjonssystemet er den raskeste måten å lage mat på i dag. I motsetning til tradisjonelle komfyrer hvor kokesonen varmes opp, genererer induksjonssystemet varmen inni grytene med ferromagnetisk bunn.
Forholdsregler og nyttige tips ! Apparatet er utviklet og produsert i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder. Av sikkerhetsmessige årsaker ber vi deg om å lese nøye følgende advarsler. Generell sikkerhet • Apparatet er utviklet til husholdningsbruk og ikke til kommersiell eller industriell bruk. • Apparatet må ikke installeres utendørs, selv om det står under tak. Det er meget farlig å la apparatet stå ute i regn og vind.
NO For å unngå forstyrrelser mellom induksjonstoppen og pacemakeren, må sistnevnte være utviklet i samsvar med gjeldende retningslinjer. Av denne grunn kan vi kun garantere at vårt eget produkt er i samsvar med forskriftene. Har du spørsmål angående pacemakerens konformitet, bør du kontakte din lege eller pacemakerprodusenten. Avfallshåndtering • Avfallshåndtering av emballasjen: Følg de lokale forskriftene for gjenvinning av emballasjen.
Rengjøring og vedlikehold Slå av apparatet Kontrollere stekeovnsdørens pakning Koble apparatet fra strømmen før det utføres noen oppgaver. Kontroller stekeovnsdørens pakning jevnlig. Kontakt kundeservice hvis den er ødelagt. Vi fraråder bruk av stekeovnen før pakningen er skiftet ut. Rengjøre apparatet ! Bruk aldri damprensere eller høytrykksspylere til rengjøring av apparatet. • De rustfrie eller emaljebelagte utvendige delene og gummipakningen må rengjøres med en svamp og lunkent mildt såpevann.
NO Demontere og feste stekeovnsdøren: 1. Åpne stekeovnsdøren. 2. Roter hengselklemmene på stekeovnsdøren helt bakover (se bilde). ADVARSEL! Stekeovnsdøren må ikke brukes når det innvendige dørglasset er demontert! ADVARSEL! Når det innvendige dørglasset settes på plass igjen, må det settes riktig slik at teksten er vendt riktig og lett kan leses. 7. Sett på profilen igjen. Du hører et klikk når den plasseres riktig. 8. Åpne stekeovnsdøren helt. 9. Lukk støttene (se bilde). 3.
Damprengjøring av stekeovnen NO Denne rengjøringsmetoden anbefales spesielt etter steking av veldig fettholdig kjøtt. Med dampen som dannes inni stekeovnsrommet er det veldig enkelt å fjerne skitt fra stekeovnsveggene. ! Viktig! Før du starter damprengjøringen: - Fjern alle matrester og fett fra bunnen av stekeovnen. - Ta ut alt tilbehør (rister og langpanner). Gå deretter frem på følgende måte: 1. Hell 300 ml vann i bakeplaten, og sett bakeplaten inn på nederste rille.
Asennus Jalat* sopivat lieden jalustan alapuolella oleviin koloihin. ! Ennen uuden laitteen käyttöä lue tämä ohjekirjanen huolellisesti. Se sisältää tärkeitä tietoja, jotka liittyvät laitteen turvalliseen asennukseen ja käyttöön. ! Säilytä nämä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Varmista, että ohjeet pysyvät yhdessä laitteen kanssa, jos laite myydään, annetaan pois tai siirretään. ! Laitteen asennus on annettava pätevän ammattilaisen suoritettavaksi toimitettujen ohjeiden mukaisesti.
Jos sähköverkon tiedot vastaavat yhtä seuraavista: Jännite ja taajuus • 400V -3 N + ~ 50/60 Hz Erota johtimet ja liitä ne seuraavan taulukon ja kuvien ohjeiden mukaisesti: Jännite ja taajuus Sähköjohto FI ! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, jos näitä varotoimia ei noudateta. Johtimien liitäntä L1 400V - 3+N ~ 50/60 Hz ! Johto on tarkistettava säännöllisin väliajoin ja vaihdatettava ainoastaan ammattitaitoisella teknikolla.
Valmistelu ja käyttö FI TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO Uunin mitat 32x43,5x40 cm (KxLxS) Tilavuus 58 l Hyödyllisiä mittoja, Leveys 42 cm jotka liittyvät syvyys 44 cm uuniosastoon korkeus 8,5 cm Jännite ja taajuus katso arvokilpi Direktiivi 2002/40/EY sähköuunien merkinnästä. Standardi EN 50304 ENERGIAMERKKI Energian kulutus luonnolliselle ilmankierrolle - lämmitystapa: Perinteinen tapa Ilmoitettu energian kulutus koneelliselle ilmankierrolle - lämmitystapa: Leivonta.
Kypsennystavat ! Lämpötilan arvo voidaan asettaa kaikille kypsennystavoille välillä 60°C - Max, lukuun ottamatta seuraavia tapoja • GRILLI (suositus: käytä ainoastaan tehotasoa MAX) • GRATINOINTI (suositus: älä aseta yli 200°C). LEIVONTA Taaempi lämmityselementti ja puhallin kytkeytyvät päälle taaten siten lämmön tasaisen ja hellävaraisen jakautumisen koko uuniin.
FI Käytännöllisiä kypsennysohjeita Elektroninen ajastin* ! Kypsennystavassa GRILLI, laita uunipannu asentoon 1 kerätäksesi tippuvat kypsennyksen jäämät (rasva ja/ tai öljy). Tämä toiminto näyttää ajan ja se toimii ajastimena, joka laskee käänteisesti nollaan. ! Kaikki toiminnot suoritetaan noin 7 sekunnin kuluttua niiden asettamisesta. GRILLI Kellon nollaaminen • Työnnä ritilä asentoon 3 tai 4. Laita ruoka ritilän keskiosaan. • Suosittelemme, että tehotaso asetetaan enimmäisasentoon.
Kypsennyksen ohjelmointi elektronisella ohjelmasäätimellä* Kellon asettaminen Kun laite liitetään virransyöttöön tai sähkökatkoksen jälkeen, näyttö nollautuu automaattisesti asentoon 0:00 ja alkaa vilkkua. Ajan asettamiseksi: ja 1. Paina painikkeita KYPSENNYSAIKA KYPSENNYKSEN PÄÄTTYMISAIKA samanaikaisesti. 2. Ensimmäisten 4 sekunnin aikana painikkeiden painalluksesta aseta tarkka aika painamalla painikkeita + ja -. Tunnit etenevät painikkeella + javähenevät painikkeella -.
FI Kypsennysohjetaulukko uunille Kypsennystavat Ruuat Paino (kg) Ritilän asento Esilämmitys-aika (minuuttia) Suositeltu lämpötila Kypsennys-aika (minuuttia) Ankka 1 1 1 1 0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 0.4 0.7 0.7 0.5 3 3 3 3 3 3 2 tai 3 3 3 2 ja 4 2 ja 4 2 ja 4 1 ja 3 ja 5 1 ja 3 ja 5 1 ja 3 ja 5 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210 180 180 90 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25 180 0.3 0.4 0.5 0.
Induktiokeittotason käyttö Ennen laitteen liittämistä virransyöttöön varmista seuraavat kohdat: • Laite on maadoitettu ja pistoke on lain vaatimusten mukainen. • Pistorasia kestää laitteen enimmäistehon, joka ilmoitetaan itse laitteessa olevassa arvokilvessä. • Jännite on arvokilvessä ilmoitettujen arvojen mukainen. • Pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa. Jos pistorasia ei ole yhteensopiva pistokkeen kanssa, vaihdata se valtuutetulla ammattilaisella.
FI “FL”-virheen ja kalibrointi keskeytetään. Virhe häviää, kun havaitaan tyydyttävät ympäristön valo-olosuhteet, ja kosketusohjauksen kalibrointiproseduuri suoritetaan loppuun onnistuneesti Keittotason sähköverkkoon kytkemisen jälkeen kosketuspaneeli saattaa lukkiutua automaattisesti. Paneelin vapauttamiseksi paina ja pidä painettuna ohjauspaneelin lukituspainiketta . Keittotason päälle kytkemiseksi paina jatkuvasti painiketta noin yhden sekunnin ajan.
Keittotason pois päältä kytkeminen Paina painiketta laitteen sammuttamiseksi - älä luota ainoastaan kattilantunnistimeen. Jos ohjauspaneelin lukitus on kytketty käyttöön, ohjaimet pysyvät lukittuina jopa silloin, kun keittotaso kytketään päälle uudelleen. Keittotason kytkemiseksi päälle uudelleen sinun on poistettava ensin lukitustoiminto. Käytännöllisiä neuvoja laitteen käyttöön ! Käytä keittoastioita, jotka ovat yhteensopivia induktioperiaatteen kanssa (ferromagneettinen materiaali).
FI Tehotaso Enimmäistoiminta-aika tunneissa 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 Kypsennysalueiden tekninen kuvaus Induktiojärjestelmä on nopein olemassa oleva kypsennystapa. Perinteisissä keittolevyissä kypsennysalue lämpiää, kun sen sijaan induktiojärjestelmässä lämpö aikaansaadaan suoraan ferromagneettipohjaisen kattilan sisälle.
Varotoimet ja neuvoja ! Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvamääräysten vaatimusten mukaisesti. Seuraavat varoitukset annetaan turvallisuuden takaamiseksi ja ne on luettava huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Laite on suunniteltu kotitalouskäyttöön kodeissa ja sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. • Laitetta ei saa asentaa ulos edes katoksen alle. On erittäin vaarallista jättää laite sateelle tai myrskyille alttiiksi.
FI Välttääksesi kaikki mahdolliset häiriöt induktiokeittotason ja sydämentahdistimen välillä, jälkimmäisen on oltava suunniteltu asianmukaisten määräysten vaatimusten mukaisesti. Tässä suhteessa me voimme taata ainoastaan oman tuotteemme vaatimustenmukaisuuden. Ota yhteyttä sydämentahdistimen valmistajaan tai lääkäriisi vaatimustenmukaisuuden tai mahdollisen yhteensopimattomuuden varmistamiseksi.
Hoito ja huolto Laitteen sammuttaminen Uunin tiivisteiden tarkastus Irrota laite sähköverkosta ennen kuin suoritetaan mitään toimenpiteitä siihen. Tarkista uunin luukun ympärillä olevat tiivisteet säännöllisesti. Jos tiivisteet vahingoittuvat, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun myynnin jälkeiseen palvelupisteeseen. Suosittelemme, että uunia ei käytetä ennen kuin tiivisteet on vaihdettu. Laitteen puhdistus ! Älä koskaan käytä höyrypesureita tai painepesureita laitteen kanssa.
01/2014 - 195114967.01 XEROX FABRIANO FI Uunin luukun poisto ja asennus: 1. Avaa luukku 2. Käännä saranan kiinnitysleuka taaksepäin kokonaan (katso kuvaa) VAROITUS! Uunia ei saa käyttää luukun sisälasi poistettuna! VAROITUS! Kun kootaan luukun sisälasia, laita lasipaneeli oikein siten, että paneelissa oleva kirjoitus on oikeinpäin ja se voidaan lukea helposti. 7. Laita profiili takaisin ja napsautus osoittaa, että osa on laitettu oikein. 8. Avaa luukku kokonaan. 9. Sulje tuet (katso kuvaa). 3.