Instruction manual TUMBLE DRYER Contents F EN English,1 Français,17 ES Español,33 AR EN Important information, 2-3 Installation, 4 Where to install the tumble dryer Ventilation Electrical connections Preliminary information Description of the tumble dryer, 5-6 Features Control panel How to carry out a drying cycle, 7 Starting and selecting a programme Programmes and options, 8-9-10 IDCA 835 Programme chart Special programmes Options Opening the door Laundry, 11-12 Sorting laundry Care labels Sp
Important information EN To ensure that the condenser dryer functions efficiently, the following routine maintenance procedures must be carried out: Fluff filter CLEAN off any fluff build-up on the filter after each drying cycle. Failure to clean the filter after each drying cycle can undermine drying performance as the machine takes longer to dry and thus consumes more energy. Water container empty the water container after each drying cycle.
Condenser unit - remove any fluff build-up from the condenser on a monthly basis. EN Step 1 Open the condenser cover - grip the handle and pull towards you. Step 2 Remove the condenser by turning the 3 catches, then pull the condenser towards you. (It is normal for some residual water to be left in the tubes). Step 3 Clean the condenser with running water over the rear side to remove any fluff deposits.
Installation Electrical connections Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it. If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper panel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation. Before plugging the appliance into the socket, check the following: Make sure your hands are dry.
Description of the tumble dryer Features Opening the door EN Data plate Water container Press the door Model & Serial Numbers Filter Air intake grille Condenser unit (cover open) Condenser cover handle (pull to open) Control panel On/Off button Programme selection knob Options buttons and indicator lights Start/Pause button and indicator light Maintenance indicator lights Drying phase or delay start indicator lights 5
EN ON/OFF/Reset button Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in function, the machine will switch off and the running cycle will reset. Programme selection knob Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme). Options buttons Allow for selecting the options available for the selected programme.
How to carry out a drying cycle Starting and selecting a programme EN 1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry). 3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see Care and maintenance). 4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door. 5.
Programmes and options Programme chart EN Programme Max. load (kg) Compatible options Cycle duration Daily 1 Ready to wear Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start 160’ 2 Cotton Cupboard dry Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start 145’ 3 Cotton Iron dry Max.
Sport Intensive Programme This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol. It is ideal for clothes which do not need to be dried fully. Suitable for loads of up to 4 kg, it lasts about 80 minutes, although it may last longer depending on the size and density of the load and of the spin speed used during the wash cycle. We suggest turning garments inside out before drying them.
Options EN The options allow for customising the selected programme according to ones own needs. Delay start The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to 9 hours. Press the button repeatedly to enter the desired delay time. Before setting a delayed start, make sure that the water container is empty and that the filter is clean.
Laundry Sorting laundry Care labels Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble dried. Sort laundry according to the type of fabric. Empty all pockets and check for loose buttons. Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them. Wring out garments to remove the maximum amount of water possible. Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time.
EN Special items Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry. Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. Avoid drying for long periods. Creased or pleated garments: read the drying instructions supplied by the manufacturer. Starched garments: do not dry together with nonstarched items. Remove the maximum amount of starch solution possible before placing these items in the dryer.
Warnings and suggestions This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information is provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cooling cycle) to ensure that the laundry is not damaged due to excessive temperatures.
Care and maintenance EN Disconnecting the power supply Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations. Cleaning the filter after each cycle The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying. Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.
Troubleshooting If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance). Problem: Possible causes / Solutions: The dryer does not start. The drying cycle does not start. A delayed start time has been set (see Programmes and options). The START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer starts running.
Assistance EN Before contacting the Technical Assistance Centre: Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting). If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you. Provide the following data when contacting the Technical Assistance Centre: Spare parts This dryer is a complex machine.
Mode demploi SÈCHE-LINGE Table des matières FR Informations importantes, 18-19 FR Installation, 20 Français Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Informations préliminaires Description du sèche-linge, 21-22 Caractéristiques Tableau de bord Comment effectuer un cycle de séchage, 23 Démarrage et choix du programme Programmes et options, 24-25-26 IDCA 835 Tableau des programmes Programmes spéciaux Options Ouverture de la porte Linge, 27-28 Tri du linge Étiquettes dentr
Informations importantes FR Pour assurer le bon fonctionnement du sèchelinge à condensation il faut suivre le schéma dentretien ordinaire indiqué ci-dessous : Filtre à peluches IL EST NÉCESSAIRE déliminer les peluches qui saccumulent sur le filtre après chaque cycle de séchage. Étape 1 Ouvrez la porte du sèche-linge en appuyant comme illustré par la figure.
Groupe condenseur - Il est nécessaire déliminer les peluches accumulées sur le condenseur tous les mois. FR Étape 1 Ouvrez le couvercle du condenseur - tirez la poignée vers vous. Étape 2 Enlevez le condenseur en tournant les 3 clips, ensuite tirez le condenseur vers vous. (Dans les tuyaux il pourrait y avoir encore de leau : cela est normal). Étape 3 Nettoyez le condenseur sous leau courante par la partie arrière, de manière à éliminer tout dépôt de peluches.
Installation Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Si vous installez cet appareil 15 mm 15 mm sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de lappareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments dameublement ou les murs latéraux.
Description du sèche-linge Caractéristiques Ouverture de la porte FR Plaque signalétique de lappareil Réservoir deau Appuyez sur la porte Numéro de série et référence du modèle Filtre Grille dentrée dair Groupe condenseur (couvercle ouvert) Poignée du couvercle du condenseur (tirez pour ouvrir) Tableau de bord Touche On/Off Bouton Programmes Touches et voyants Options Touche avec voyant Start/Pause Voyants d'entretien Voyants des phases de séchage ou de départ différé 21
FR Touche ON/OFF/Reset Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre lappareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée dau moins 3 secondes fait éteindre lappareil et remettre à zéro le cycle en cours. Bouton Programmes Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusquà positionner lindicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme). Touches options Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné.
Comment effectuer un cycle de séchage Démarrage et choix du programme FR 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir deau est vide et en place (voir Entretien). 4. Chargez la machine en faisant attention à ce quaucun vêtement ne sinterpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte. 5.
Programmes et options Tableau des programmes FR Programme Charge maxi (Kg) Options compatibles Durée cycle 1 Quotidien Coton intensif Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 160’ 2 Coton à ranger Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 145’ 3 Coton à repasser Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 108’ 4 Synthétique à ranger 3 Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
Programme Sport Intensif Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal pour le linge nexigeant pas de séchage complet. Il peut être utilisé pour des charges allant jusquà 4 kg et peut prendre jusquà 80 minutes. Le temps réel varie en fonction de la taille et de la densité de la charge ainsi que de la vitesse dessorage utilisée dans votre lave-linge.
Options FR Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Départ différé Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut être retardé dun délai pouvant aller jusquà 9 heures. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurezvous que le réservoir deau et vide et que le filtre est propre.
Linge Tri du linge Étiquettes dentretien Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. Triez votre linge par type de textile. Videz les poches et contrôlez les boutons. Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer. Essorez chaque article de manière à éliminer autant deau que possible.
Linge ou vêtements particuliers FR La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher. Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à basse température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée.
Précautions et conseils ! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement. Sécurité générale La partie finale d'un cycle du sèche-linge se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que le linge demeure à une température qui ne risque pas de l'abîmer.
Soin et entretien FR Interruption de lalimentation électrique combinaison de leau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré naffecte pas la performance du sèche-linge. ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne lutilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations dentretien.
Problèmes et solutions Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : FR Problème : Causes / Solutions possibles : Le sèche-linge ne démarre pas. La fiche nest pas suffisamment insérée dans la prise murale pour quil y ait contact. Il y a une panne de courant. Le fusible a sauté.
Assistance FR Avant dappeler le Centre de Service aprèsvente : Suivez le guide daide à la résolution des problèmes pour voir si vous narrivez pas à résoudre le problème vous-même (voir Problèmes et solutions). Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche. Informations à communiquer au Centre de Service après-vente : Pièces détachées Ce sèche-linge est un appareil complexe.
Manual de instrucciones SECADORA Índice ES Información importante, 34-35 ES Instalación, 36 Español Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Información preliminar Descripción de la secadora, 37-38 Características Panel de control Cómo realizar un secado, 39 Puesta en funcionamiento y selección del programa Programas y opciones, 40-41-42 IDCA 835 Tabla de programas Programas especiales Opciones Abertura de la puerta Ropa, 43-44 Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento P
Información importante ES Para el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinario indicado a continuación: Filtro para la pelusa ES NECESARIO quitar la pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada ciclo de secado. Fase 1 Abra la puerta de la secadora presionándola como se indica en la figura.
Unidad de condensación - Es necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes. ES Fase 1 Abra la tapa del condensador - sostenga la manija y tire hacia Ud. Fase 2 Quite el condensador girando los 3 ganchos y luego tire del condensador hacia Ud. (Podría haber agua en los tubos: esto es normal). Fase 3 Limpie el condensador con agua haciéndola pasar por la parte posterior para extraer posibles depósitos de pelusa.
Instalación Dónde instalar la secadora Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una encimera, es necesario dejar un 15 mm 15 mm espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones dispuestas al costado del mismo.
Descripción de la secadora Características Abertura de la puerta ES Presione sobre la puerta Placa de datos de funcionamiento Contenedor de recolección de agua Número de serie y número de modelo Filtro Rejilla de la toma de aire Unidad de condensación (tapa abierta) Manija de la tapa del condensador (tire para abrir) Panel de control Botón On/Off Mando de Programas Botones y pilotos de Opciones Botón y piloto START/PAUSE Pilotos de mantenimiento Pilotos de fases de secado o comienzo retr
ES Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. Mando de Programas Permite seleccionar el programa : gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y Selección del programa). Botones de opciones Permiten elegir las opciones disponibles para el programa seleccionado.
Cómo realizar un secado Puesta en marcha y selección del programa ES 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado correctamente (ver Mantenimiento). 4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta. 5.
Programas y opciones Tabla de programas ES Carga máx. (Kg.) Programa Opciones compatibles Duración del ciclo Diarios 1 Algodón Extra Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. 160’ 2 Algodón Ropero Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. 145’ 3 Algodón Planchado Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. 108’ 4 Sintéticos Ropero 3 Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
Programa Sport Intensivo Este es un programa para secar prendas como chándales para gimnasia y pantalones cortos marcados con el símbolo . Es ideal para aquellas prendas que requieren un secado completo. Puede ser utilizado para cargas de hasta 4 kg en aproximadamente 80 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño y la densidad de la carga y de la velocidad de centrifugado usada en la lavadora. Es aconsejable poner del revés las prendas antes de poner en marcha la secadora.
Opciones ES Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Comienzo retrasado El comienzo de algunos programas (ver Programas y opciones) puede retrasarse hasta 9 horas. Presione varias veces el botón hasta alcanzar el retraso deseado. Antes de programar un comienzo retrasado asegurarse que el contenedor de recolección de agua esté vacío y que el filtro esté limpio.
Ropa Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor. Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido. Vacíe los bolsillos y controle los botones. Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin ajustar. Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de agua posible.
Prendas especiales ES Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse. Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de secado prolongados. Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas. Las prendas que deben estar totalmente secas pueden dejarse más tiempo.
Advertencias y sugerencias ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente. Seguridad general La parte final de un ciclo de la máquina secadora se realiza sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse que la ropa quede a una temperatura que no la afecte.
Cuidados y mantenimiento ES Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado. Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora.
Problemas y soluciones Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica (ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas. ES Problema: Causas probables/soluciones: La secadora no arranca. El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto. Ha habido una interrupción de corriente. El fusible está quemado.
Asistencia Técnica ES Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: Repuestos Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Problemas y soluciones). De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano. Esta secadora es una máquina compleja.
آﺘﻴّﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻧﺸﺎﻓﺔ اﻟﻤﺤﺘﻮیﺎت ﻡﻌﻠﻮﻡﺎت ﻡﻬﻤﺔ، اﻟﺘﺮآﻴﺐ، ﻣﻜﺎن وﺿﻊ اﻵﻟﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻮﺻﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أوﻟﻴﺔ IDCA 835 وﺻﻒ اﻵﻟﺔ، اﻟﻤﻴﺰات ﻟﻮﺣﺔ أزرار اﻟﺘﺤﻜﻢ آﻴﻔﻴﺔ ﺕﺸﻐﻴﻞ دورة ﺕﺠﻔﻴﻒ، اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺒﺮاﻡﺞ واﻻﺧﺘﻴﺎرات، ﺟﺪول اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻻﺧﺘﻴﺎرات ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب اﻟﻐﺴﻴﻞ، ﺕﺼﻨﻴﻒ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻠﺼﻘﺎت اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺨﺎﺻﺔ أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺘﺤﺬیﺮات واﻻﻗﺘﺮاﺡﺎت، اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ واﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺕﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﺣﺘﺮام اﻟﺒﻴﺌ
ﻋﻠﻮﻡﺎت ﻡﻬﻤﺔ ﻡﻦ أﺝﻞ أن یﻌﻤﻞ ﻡﻜﺜّﻒ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﺏﻄﺮیﻘﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ،یﺠﺐ إﺕﺒﺎع ﺧﻄﻮات اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺎدیﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﺧﻴﻮط اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻡﺼﻔﺎة اﻟﺰﻏﺐ – ﻧﻈّﻒ أي زﻏﺐ ﻗﺪ یﻜﻮن ﻗﺪ ﺕﻜﻮّن ﻓﻲ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺏﻌﺪ آﻞ دورة ﺕﺠﻔﻴﻒ. اﻟﺨﻄﻮة 4 أﻋﺪ اﻟﻤﺼﻔﺎة إﻟﻰ ﻡﻜﺎﻧﻬﺎ – ﻻ ﺕﺸﻐّﻞ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ أﺏﺪًا ﻡﻦ دون اﻟﻤﺼﻔﺎة اﻟﺨﻄﻮة 1 اﻓﺘﺢ ﺏﺎب اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﻡﻦ ﺧﻼل اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺎب آﻤﺎ یﻈﻬﺮ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة. إن ﻋﺪم ﺕﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺏﻌﺪ آﻞ دورة ﺕﺠﻔﻴﻒ ﻗﺪ یﺆﺙﺮ ﻋﻠﻰ أداء اﻵﻟﺔ إذ ﺱﻴﺴﺘﻐﺮق اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﻗﺘ ًﺎ أﻃﻮل وﺱﺘﺴﺘﻬﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ أآﺜﺮ ﺧﻼل اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ.
اﻟﺨﻄﻮة 1 اﺱﺤﺐ ﺡﺎویﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ وأﺧﺮﺝﻬﺎ ﺏﺎﻟﻜﺎﻡﻞ ﻡﻦ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ. اﻟﺨﻄﻮة 2 اﻓﺮغ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻡﻦ اﻟﺤﺎویﺔ اﻟﺨﻄﻮة 3 اﻋﺪ اﻟﺤﺎویﺔ إﻟﻰ ﻡﻜﺎﻧﻬﺎ وﺕﺄآﺪ ﻡﻦ أﻧﻪ ﺕﻢ إدﺧﺎﻟﻬﺎ ﺏﺎﻟﻜﺎﻡﻞ. ﻋﺪم ﺕﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﺎویﺔ ﻗﺪ یﺆدي إﻟﻰ اﻟﺘﺎﻟﻲ: ﺱﺘﺘﻮﻗﻒ اﻵﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ )ﺏﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ،ﻗﺪ ﺕﻜﻮناﻟﻤﻼﺏﺲ ﻡﺒﻠﻠﺔ ﺏﻌﺪ اﻟﺪورة(. ﺱﻴﻮﻡﺾ زر "اﻓﺮغ اﻟﻤﻴﺎﻩ" ﻹﻋﻼﻡﻚ أناﻟﺤﺎویﺔ ﻡﻠﻴﺌﺔ ﺏﺎﻟﻤﻴﺎﻩ. ﺕﻌﺒﺌﺔ ﺡﺎویﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻋﻨﺪ اﺱﺘﻌﻤﺎل اﻵﻟﺔ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ ،ﻟﻦ ﺕﺪﺧﻞ ﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻮرًا إﻟﻰ ﺡﺎویﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ إذ أن اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺏﺤﺎﺝﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﺤﻦ.
وﺡﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ – یﺠﺐ إزاﻟﺔ أي زﻏﺐ ﻗﺪ یﻜﻮن ﻗﺪ ﺕﻜﻮّن ﻡﻦ اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﺵﻬﺮی ًﺎ! اﻟﺨﻄﻮة 3 ﻧﻈّﻒ اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﻡﻦ اﻟﺨﻠﻒ ﺏﻮاﺱﻄﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻹزاﻟﺔ أي ﺕﺮاآﻤﺎت زﻏﺐ. اﻟﺨﻄﻮة 1 اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﺤﺎویﺔ – اﻡﺴﻚ اﻟﻤﺴﻜﺔ واﺱﺤﺒﻬﺎ. اﻟﺨﻄﻮة 4 أﻋﺪ وﺡﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ إﻟﻰ ﻡﻜﺎﻧﻬﺎ – ﺕﺄآﺪ ﻡﻦ أﻧﻪ ﺕﻢ إدﺧﺎﻟﻬﺎ ﺏﺎﻟﻜﺎﻡﻞ ،أﻋﺪ اﻟﻤﻼﻗﻂ اﻟﺜﻼث إﻟﻰ أﻡﺎآﻨﻬﻢ وﺕﺄآﺪ ﻡﻦ أن أﺱﻬﻢ اﻟﻮﺽﻌﻴﺔ ﻓﻲ اﻷﻡﺎم ﻡﻮﺝﻬﺔ ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﻰ. اﻟﺨﻄﻮة ﻋﺪم ﺕﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﻗﺪ یﺆدي إﻟﻰ ﺕﻌﻄﻴﻞ ﺱﺎﺏﻖ ﻷواﻧﻪ.
اﻟﺘﻬﻮیﺔ ﻳﺠﺐ أن ﺕﻜﻮن اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﻬﻮأة ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺱﺐ • ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺕﻜﻮن اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﺸﻐّﻠﺔ .ﺕﺄآﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻏﻴﺮ رﻃﺒﺔ ﻣﻊ دوران هﻮاء ﻣﻨﺎﺱﺐ .إن ﺕﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﺣﻮل اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ أﺱﺎﺱﻲ ﻟﺘﻜﺜﻴﻒ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺧﻼل اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ .إن اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻟﻦ ﺕﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻌّﺎل ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻘﻔﻞ أو ﻓﻲ ﺧﺰاﻥﺔ. ! ﻋﻨﺪ اﺱﺘﻌﻤﺎل اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺻﻐﻴﺮة أو ﺑﺎردة، ﺱﻴﺘﻢ ﺕﻜﻮّن ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ. ! ﻻ ﻥﻨﺼﺢ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﺧﺰاﻥﺔ وﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺠﺐ وﺿﻌﻬﺎ أﺑﺪًا ﺧﻠﻒ ﺑﺎب ﻳُﻘﻔﻞ أو ﺑﺎب ﻣﻨﺰﻟﻖ أو ﺑﺎب ﻣﻊ ﻣﻔﺼﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﺒﺎب اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ.
ﺕﺄآﺪ ﻡﻦ اﻷﻡﻮر اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺒﻞ وﺽﻊ اﻟﻘﺎﺏﺲ ﻓﻲ ﻡﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺏﺎء: ﺕﺄآﺪ ﻡﻦ أن یﺪیﻚ ﺝﺎﻓﺘﻴﻦ. • ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺒﺲ أن یﻜﻮن ﻡﻮﺻﻮ ًﻻ ﺏﺎﻷرض. • ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺒﺲ أن یﺘﺤﻤﻞ ﻗﻮة اﻵﻟﺔ اﻟﻘﺼﻮى • اﻟﻤﺬآﻮرة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺡﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت )راﺝﻊ وﺻﻒ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ(. ﻋﻠﻰ ﻗﻮة اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ أن ﺕﻜﻮن ﺽﻤﻦ اﻟﻘﻴﻢ • اﻟﻤﺬآﻮرة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺡﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت )راﺝﻊ وﺻﻒ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ(. ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺒﺲ أن یﻜﻮن ﻡﺘﻨﺎﺱﺒ ًﺎ ﻡﻊ ﻗﺎﺏﺲ • اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ .ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻜﺲ ،اﺱﺘﺒﺪل اﻟﻘﺎﺏﺲ أو اﻟﻤﻘﺒﺲ. ! ﻻ ﺕﺴﺘﻌﻤﻞ ﺡﺒﺎل إﻡﺪاد.
وﺻﻒ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ -----------------------------------------------------------------------------------------------------ﻟﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب اﻟﻤﻴﺰات ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﻴﺎﻥﺎت اﺿﻐﻂ اﻟﺒﺎب ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ رﻗﻢ اﻟﻨﻤﻮذج واﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻣﺼﺒّﻌﺔ دﺧﻮل اﻟﻬﻮاء وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜﻒ )اﻟﻐﻄﺎء ﻣﻔﺘﻮح( ﻣﻘﺒﺾ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﻜﺜﻒ )اﺱﺤﺒﻪ ﻟﻔﺘﺤﻪ( زر ﻣﺆﺵﺮ ﺿﻮء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف اﻟﻤﻮﻗﺖ أﺿﻮاء ﻣﺆﺵﺮ ﺕﺄﺧﻴﺮ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ او اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ أﺿﻮاء اﻟﻤﺆﺵﺮ وأزرار اﻻﺧﺘﻴﺎرات أﺿﻮاء ﻣﺆﺵﺮ اﻟﺼﻴﺎﻥﺔ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
زر إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /اﻹﻃﻔﺎء اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﺱﻴﺆدي إﻟﻰ ﺕﺸﻐﻴﻞ أو إﻃﻔﺎء اﻵﻟﺔ .ﻓﻲ ﺣﺎل ﺕﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻤﺪة 3ﺙﻮان أﺙﻨﺎء ﺕﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ، ﺱﺘﻨﻄﻔﺊ وﺱﻴﺘﻢ إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ اﻟﺪورة. زر اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻡﺞ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﺒﺮاﻣﺞ :أدرﻩ إﻟﻰ أن ﻳﺪل اﻟﻤﺆﺵﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﻥﺎﻣﺞ اﻟﻤﻄﻠﻮب )راﺟﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ(. أزرار اﻻﺧﺘﻴﺎرات ﺕﺴﻤﺢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻟﻠﺒﺮﻥﺎﻣﺞ اﻟﻤﺨﺘﺎر .ﺕﻀﺎء أﺿﻮاء اﻟﻤﺆﺵﺮ اﻟﻌﺎﺋﺪة ﻟﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ) .
آﻴﻔﻴﺔ ﺕﺸﻐﻴﻞ دورة ﺕﺠﻔﻴﻒ ﺕﺸﻐﻴﻞ واﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮﻧﺎﻡﺞ .1ﺻﻞ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. .2اﺧﺘﺮ اﻟﺒﺮﻥﺎﻣﺞ ﺑﺤﺴﺐ ﻥﻮع اﻟﻐﺴﻴﻞ )راﺟﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ(. .3اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب وﺕﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻥﻈﻴﻔﺔ وﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥﻬﺎ وأن ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﺎرﻏﺔ وﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥﻬﺎ )راﺟﻊ اﻟﺼﻴﺎﻥﺔ(. .4اﻣﻸ اﻵﻟﺔ وﺕﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻷﻏﺮاض ﻻ ﺕﻌﻴﻖ ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب ﺙﻢ اﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب. .5اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /اﻹﻃﻔﺎء ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ. .
اﻟﺒﺮاﻡﺞ واﻻﺧﺘﻴﺎرات ﺝﺪول اﻟﺒﺮاﻡﺞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻡﺞ ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ اﻟﻘﺼﻮى )آﻠﻎ( اﻻﺧﺘﻴﺎرات اﻟﻤﺘﻨﺎﻏﻤﺔ یﻮﻡﻲ 1 اﻟﺠﺎهﺰة ﻟﻼرﺕﺪاء ﻗﺼﻮى 2 ﻗﻄﻨﻴﺎت ﻟﻠﺘﻮﺽﻴﺐ ﻗﺼﻮى 3 ﻗﻄﻨﻴﺎت ﻟﻠﻜﻲ ﻗﺼﻮى 4 أﻗﻤﺸﺔ اﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ 3 ﻟﻠﺘﻮﺽﻴﺐ أﻗﻤﺸﺔ اﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ 3 ﻟﻠﻜﻲ اﻟﻌﻨﺎیﺔ ﻡﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﻌﻴﺪ – اﻟﻌﻨﺎیﺔ ﻡﺎ ﺏﻌﺪ اﻟﺘﺠﻌﻴﺪ – ﺕﺄﺧﻴﺮ 160 ﺕﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﻨﺎیﺔ ﻡﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﻌﻴﺪ – اﻟﻌﻨﺎیﺔ ﻡﺎ ﺏﻌﺪ اﻟﺘﺠﻌﻴﺪ – ﺕﺄﺧﻴﺮ 145 ﺕﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﻨﺎیﺔ ﻡﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﻌﻴﺪ – اﻟﻌﻨﺎیﺔ ﻡﺎ ﺏﻌﺪ اﻟﺘﺠﻌﻴﺪ – ﺕﺄﺧﻴﺮ 108 ﺕﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﻨﺎیﺔ ﻡﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺠﻌﻴﺪ –
ﺱﺮﻋﺔ اﻟﺪوران اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ أﺙﻨﺎء دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ .اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﺠﻔﻔﺔ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺪورة هﻲ ﻋﺎدة ﺟﺎهﺰة ﻟﻼرﺕﺪاء ﻼ .دﻋﻬﺎ ﻟﺘﺠﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ إذ أن ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن أﻃﺮاف اﻷﻏﺮاض اﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻗﺪ ﺕﻜﻮن رﻃﺒﺔ ﻗﻠﻴ ً دورة ﺕﺠﻔﻴﻒ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻗﺪ ﺕﺆذﻳﻬﺎ ! .ﻋﻠﻰ ﻋﻜﺲ ﻣﻮاد أﺧﺮى ،إن ﺕﻘﻨﻴﺔ ﺕﻘﻠﺺ اﻟﺼﻮف ﻻ ﺕﻠﻐﻰ .ﻋﻠﻰ ﺱﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،هﻮ ﻟﻦ ﻳﻤﺘﺪ إﻟﻰ اﻟﻘﻴﺎس واﻟﺸﻜﻞ اﻷﺻﻠﻲ. ! هﺬا اﻟﺒﺮﻥﺎﻣﺞ ﻻ ﻳﻼﺋﻢ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷآﺮﻳﻠﻴﻚ.
اﻟﻨﺴﻴﺞ اﻟﻘﻄﻨﻴﺎت – ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ – ﺣﺮارة اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻻآﺮﻳﻠﻴﻚ – ﺣﺮارة ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ا آﻠﻎ 30أو 60دﻗﻴﻘﺔ 2آﻠﻎ 30أو 60دﻗﻴﻘﺔ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ 3آﻠﻎ 60أو 90دﻗﻴﻘﺔ 30أو 60دﻗﻴﻘﺔ 30أو 60دﻗﻴﻘﺔ 60أو 90دﻗﻴﻘﺔ _ 30أو 60دﻗﻴﻘﺔ 30أو 90دﻗﻴﻘﺔ - _ 5 – 4آﻠﻎ 90 – 60دﻗﻴﻘﺔ 7.5 – 6آﻠﻎ 120أو 150 دﻗﻴﻘﺔ - اﻻﺧﺘﻴﺎرات ﺕﺴﻤﺢ اﻻﺧﺘﻴﺎرات ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ اﻟﺒﺮﻥﺎﻣﺞ اﻟﻤﺨﺘﺎر ﺣﺴﺐ اﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت .
اﻟﻐﺴﻴﻞ ------------------------------------------------------------------------------------------------ﺕﺼﻨﻴﻒ اﻟﻐﺴﻴﻞ • ﺕﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻮز ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺼﻘﺎت اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أﻥﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﺕﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ. • ﺻﻨّﻒ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺤﺴﺐ ﻥﻮع اﻟﻘﻤﺎش. • اﻓﺮغ اﻟﺠﻴﻮب وﺕﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻷزرار اﻟﺮﺧﻮة. • أﻏﻠﻖ اﻟﺴﺤﺎﺑﺎت واﻟﻌﻼﻗﺎت وارﺑﻂ اﻷﺣﺰﻣﺔ واﻟﺤﺒﺎل ﺑﺈﺣﻜﺎم. • أﻋﺼﺮ آﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻹزاﻟﺔ أآﺒﺮ آﻤﻴﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺎﻩ. ! ﻻ ﺕﻀﻊ ﻓﻲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺕﻘﻄﺮ ﻣﺎ ًء.
ﻓﻲ ﻥﻬﺎﻳﺔ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،ﻗﺪ ﺕﻜﻮن اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ رﻃﺒﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل وﺿﻌﺘﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﻗﻤﺸﺔ اﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ .ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ ،ﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ دورة ﺕﺠﻔﻴﻒ ﻗﺼﻴﺮة. ﻣﻼﺣﻈﺔ :إن اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﻌﺸﺮ اﻷﺧﻴﺮة ﻣﻦ أي ﺕﻮﻗﻴﺖ هﻮ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ .ﺧﺬ ﺑﺎﻻﻋﺘﺒﺎر هﺬا اﻷﻣﺮ ﻋﻨﺪ ﺕﺤﺪﻳﺪ اﻟﻮﻗﺖ إذ أن هﺬﻩ اﻟﻔﺘﺮة ﻟﻦ ﺕﺠﻔﻒ اﻟﻐﺴﻴﻞ. ﻡﻠﺼﻘﺎت اﻟﻌﻨﺎیﺔ ﺏﺎﻟﻐﺴﻴﻞ اﻥﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻤﻠﺼﻘﺎت ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺑﺴﻚ وﺧﺼﻮﺻًﺎ ﻋﻨﺪ ﺕﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ .
اﻟﻤﻼﺏﺲ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎت وأﻏﻄﻴﺔ اﻷﺱﺮة :إن اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷآﺮﻳﻠﻴﻚ)،Orion ،Courtelle ،Acilan (Dralonﻳﺠﺐ أن ﺕﺠﻔﻒ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ .ﺕﺠﻨﺐ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ. اﻟﻤﻼﺏﺲ اﻟﻤﻄﻮیﺔ أو اﻟﻤﺘﺠﻌﺪة :اﻗﺮأ ﺕﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ هﺬﻩ اﻟﻤﻼﺑﺲ. اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﻨﺸّﺎة :ﻻ ﺕﺠﻔﻔﻬﺎ ﻣﻊ اﻷﻏﺮاض ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺸّﺎة .ﺕﺄآﺪ ﻣﻦ أن أآﺒﺮ آﻤﻴﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﻨﺸﺎء ﻗﺪ أزﻳﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻓﻲ أﻗﺮب وﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﻗﺒﻞ وﺿﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ .
أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻷوﺕﻮﻡﺎﺕﻴﻜﻴﺔ اﻟﻘﻄﻨﻴﺎت ﺡﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺏﻌﺪ دورات اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺏﺴﺮﻋﺔ rpm 1000-800 ﺡﻤﻮﻟﺔ آﺎﻡﻠﺔ ﻧﺼﻒ ﺡﻤﻮﻟﺔ 7.
اﻟﺘﺤﺬیﺮات واﻻﻗﺘﺮاﺡﺎت ! ﺕﻢ ﺕﺼﻤﻴﻢ وﺻﻨﻊ اﻵﻟﺔ ﺑﺤﺴﺐ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ .ﺕﻢ ﺕﺄﻣﻴﻦ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻷﺱﺒﺎب ﺕﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ وﻳﺠﺐ ﻗﺮاءﺕﻬﺎ ﺟﻴﺪًا. اﻟﺴﻼﻡﺔ اﻟﻌﺎﻡﺔ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ﻻ ﻳﺠﺐ اﺱﺘﻌﻤﺎل هﺬﻩ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺵﺨﺎص )ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻷﻃﻔﺎل( ذات اﻟﻘﺪرات اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ واﻟﺤﺴﻴﺔ واﻟﻨﻔﺴﻴﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ أو اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻔﺘﻘﺮون إﻟﻰ اﻟﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻗﺒﺘﻬﻢ أو إﻋﻄﺎﺋﻬﻢ ﺕﻌﻠﻴﻤﺎت ﺣﻮل اﺱﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺵﺨﺺ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ ﺱﻼﻣﺘﻬﻢ.
• ﻻ ﺕﺠﻔﻒ أﻟﻴﺎﻓًﺎ ﻣﻦ اﻷآﺮﻳﻠﻴﻚ ﻋﻠﻰ ﺣﺮارة ﻣﺮﺕﻔﻌﺔ. • أآﻤﻞ آﻞ ﺑﺮﻥﺎﻣﺞ ﻣﻊ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺒﺎرد ﺧﺎﺻﺘﻪ. • ﻻ ﺕﻄﻔﺄ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺕﺰال ﺕﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﻏﺮاض ﺱﺎﺧﻨﺔ. • ﻥﻈّﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻌﺪ آﻞ اﺱﺘﻌﻤﺎل )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻥﺔ(. • أﻓﺮغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ وأﻋﺪهﺎ إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥﻬﺎ ﺑﻌﺪ آﻞ اﺱﺘﻌﻤﺎل )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻥﺔ(. • ﻥﻈّﻒ وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻥﺔ(. • ﻻ ﺕﺪع اﻟﻨﺴﻴﻞ ﻳﺘﺠﻤﻊ ﺣﻮل اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ. • ﻻ ﺕﺘﺴﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ أﺑﺪًا إذ ﻗﺪ ﺕﺴﺒﺐ ﺿﺮرًا ﻟﻬﺎ.
اﻟﻌﻨﺎیﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻗﻄﻊ اﻟﻜﻬﺮﺏﺎء اﻗﻄﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺕﺴﺘﻌﻤﻞ اﻵﻟﺔ وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺕﻨﻈﻔﻬﺎ وأﺙﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻥﺔ. ﺕﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺏﻌﺪ آﻞ دورة إن اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻋﻨﺼﺮ أﺱﺎﺱﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ :ﻓﻮﻇﻴﻔﺘﻬﺎ هﻲ ﺕﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﺴﻴﻞ واﻟﺰﻏﺐ اﻟﻤﻜﻮّن أﺙﻨﺎء اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ﻋﻨﺪ اﻻﻥﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،ﻥﻈّﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻣﻦ ﺧﻼل ﺕﺸﻄﻴﻔﻬﺎ ﺕﺤﺖ ﻣﻴﺎﻩ ﺟﺎرﻳﺔ أو ﺑﻮاﺱﻄﺔ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻓﻲ ﺣﺎل اﻥﺴﺪّت اﻟﻤﺼﻔﺎة ،ﺱﻴﺘﻀﺮر ﺸﺎﻓﺔ :ﻋﻨﺪهﺎ ﺱﺘﻄﻴﻞ أوﻗﺎت ﺕﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء داﺧﻞ اﻟﻨ ّ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﺱﺘﺴﺘﻬﻠﻚ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ آﻤﺎ ﻗﺪ ﺕﺴﺒﺐ ﺿﺮرًا ﺑﺎﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ.
ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ اﻟﻤﺼﻔﺎة اﻟﺴﺪادة اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻬﻮاء وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜﻒ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﻜﺜﻒ اﻟﻤﺴﻜﺔ اﻟﻤﻼﻗﻂ
اﻟﺨﻠﻞ واﺻﻼﺡﻪ ﻓﻲ ﺡﺎل ﻟﻢ ﺕﻜﻦ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﺕﻌﻤﻞ ﺏﺸﻜﻞ ﻡﻨﺎﺱﺐ ،راﺝﻊ اﻻﻗﺘﺮاﺡﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺕﺼﺎل ﺏﻤﺮآﺰ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ )راﺝﻊ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة( : اﻷﺱﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ /اﻟﺤﻠﻮل اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻻ ﺕﻌﻤﻞ • اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺤﺘﻚ ﺑﻪ • ﺙﻤﺔ اﻥﻘﻄﺎع ﻓﻲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء • اﻟﻔﺘﻴﻞ اﻥﻔﺠﺮ .
اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻗﺒﻞ اﻻﺕﺼﺎل ﺏﻤﺮآﺰ اﻟﺨﺪﻡﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ: • اﺱﺘﻌﻤﻞ دﻟﻴﻞ اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ ﻟﺘﺮى إذا آﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻥﻚ ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ )راﺟﻊ اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ(. • ﻓﻲ ﺣﺎل اﻟﻌﻜﺲ ،أﻃﻔﺄ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ واﺕﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮآﺰ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ. ﻗﻢ ﺏﺘﺰویﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻻﺕﺼﺎل ﺏﻤﺮآﺰ اﻟﺨﺪﻡﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ : • اﻻﺱﻢ ،اﻟﻌﻨﻮان واﻟﺮﻣﺰ اﻟﺒﺮﻳﺪي • رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺕﻒ • ﻥﻮع اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ • ﺕﺎرﻳﺦ ﺵﺮاء اﻵﻟﺔ • ﻥﻤﻮذج اﻵﻟﺔ )(Mod... • اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ )(S/N ﻳﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎد هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮد داﺧﻞ ﺑﺎب اﻵﻟﺔ.
195079528.