Libretto di istruzioni ASCIUGATRICE I Italiano, 1 NL Nederlands, 37 E Español, 13 P Português, 25 Indice I Installazione, 1 Istruzioni per invertire la posizione dello sportello Dove installare l’asciugatrice Aerazione Tubo di scarico dell’acqua Collegamento elettrico Informazioni preliminari Descrizione del prodotto, 2 Per aprire lo sportello Caratteristiche Pannello di controllo Avvio e programmi, 4-6 ISL69C Scelta del programma Tabella dei programmi I comandi Bucato, 7-8 Controllo del bucato
Installazione I Dove installare l’asciugatrice Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura. ● Se l’elettrodomestico verrà spazio minima 10 mm installato sotto un banco da lavoro, è necessario lasciare uno spazio vuoto di almeno 10 mm sopra il pannello spazio minima 15 mm superiore dell’elettrodomestico; i pannelli laterali dovranno invece avere uno spazio libero intorno di almeno 15 mm.
Descrizione del prodotto Per aprire lo sportello Caratteristiche Premere e rilasciare il pannello frontale nella posizione indicata I recipiente di raccolta Prestazioni di dell’acqua esercizio Numero di serie e numero di modello Unità di condensazione (il coperchio aprire) Coperchio condensatore Maniglia coperchio condensatore (Tirare per aprire) Pannello di controllo spie di Progressione o Ritardo la Guida Programmi Il pulsante START/CANCELLA avvia un programma selezionato.
Avvio e programmi I Scelta del programma 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto (vedere la sezione Bucato). Premere lo sportello per aprirlo e controllare la corretta posizione e la pulizia del filtro ed accertarsi che il recipiente di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
Avvio e programmi Programmi ! Se la spia On/Off non è accesa; Premere il pulsante ON/OFF Programma 1 Cotone Asciugatura armadio 2 Cotone Asciugatura appendino 3 Cotone Pronti per la stiratura 4 Sintetici Asciugatura armadio 5 Sintetici Asciugatura appendino 6 Sintetici Pronti per la stiratura 7 Speciale Scarpe 8 Speciale Sport 9 Delicati Acrilici 10 Stiratura facile Funzione Asciuga gli indumenti con impostazione temperatura alta, pronti per essere riposti nell’armadio.
Avvio e programmi I Comandi I ● manopola PROGRAMMI ! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante START, la posizione della manopola programmi è cambiata, la nuova posizione NON cambierà il programma selezionato. ! Posizione 0, ruotando la manopola sulla posizione 0 si procede al reset e alla cancellazione di un programma. Allarme Disponibile in tutti i programmi, con il segnalatore acustico dà un segnale alla fine del ciclo di asciugatura, per ricordare che gli indumenti sono pronti per essere rimossi.
Bucato Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’asciugatrice. ● Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto. ● Svuotare la tasche e controllare i bottoni. ● Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza stringere cinture e lacci. ● Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior quantità di acqua possibile.
Bucato I Tessuti particolari I tempi sono approssimativi e possono variare in base a: Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatura BASSA. Non impostare mai tempi di asciugatura lunghi. • Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga: le asciugamani e in genere i capi delicati trattengono molta acqua. Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le istruzioni di asciugatura fornite dal produttore.
Avvertenze e suggerimenti ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato rispettando gli standard di sicurezza internazionale. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di sicurezza e devono essere osservate attentamente.
Cura e manutenzione I Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica Pulizia del Tamburo ! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile. ! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e durante qualsiasi operazione di manutenzione.
Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: I Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto. • Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente. • Il fusibile potrebbe esseri bruciato.
Assistenza I Prima di chiamare il centro di assistenza: • Provare a risolvere il problema in modo autonomo servendosi dei consigli della sezione Risoluzione dei problemi. • In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e chiamare il più vicino centro di assistenza.
Folleto de instrucciones SECADORA I Italiano, 1 NL Nederlands, 37 E Español, 13 P Português, 25 Índice de materias ES Instalación, 14 Instrucciones para invertir la puerta Dónde instalar la secadora Ventilación Evacuación del agua Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Descripción de la secadora, 15 Para abrir la puerta Características El panel de control Comienzo y programas, 16-18 ISL69C Seleccionar un programa Tabla de programas Controles La colada, 19-20 Clasificar la c
Instalación E Dónde instalar la secadora Evacuación del agua Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o cocinas, ya que las llamas pueden dañar el electrodoméstico. ● Si va a instalar el espacio mínima 10 mm electrodoméstico debajo de una encimera, asegúrese de dejar un espacio de 10 mm entre la parte superior y espacio mínima 15 mm cualquier otro objeto que vaya encima o sobre la máquina y un espacio de 15 mm entre los costados y el mobiliario lateral o paredes.
Descripción de la secadora Para abrir la puerta Características E Recipiente de agua Matrícula Pulse y suelte el panel delantero en la posición indicada Modelo y número de serie Unidad del condensador (cubierta abra) Cubierta del condensador Mango de la cubierta del condensador (Tirar para abrir) Filtro Respiradero de entrada de aire Panel de control luces de Estado o Tiempo de Retardo Botón INICIO/CANCELAR Luz Vaciado de agua Luz de Encendido/Apagado Botón de ENCENDIDO/APAGADO Indicador botone
Comienzo y Programas E Seleccionar un programa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase La colada). Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y en posición y que el recipiente de agua está vacío e instalado (véase Mantenimiento). Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta. Cierre la puerta.
Comienzo y Programas Programas E ! Si la luz de Encendido/Apagado no está encendida, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO continuación, seleccione el programa. y, a Programa Qué hace... Qué programa... Nota: 1 Algodón Seca la ropa con el ajuste Mucho calor, dejándolas listas para usar. 1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 1. 2. Seleccione cualquier opción, si procede. 3. Pulse el botón de INICIO .
Comienzo y Programas E Controles ● PROGRAMADOR ! Advertencia: si tras pulsar el botón de INICIO se cambia la posición del programador, la nueva posición NO MODIFICARÁ el programa seleccionado. ! Posición 0: al situar el programador en la posición 0 se restablece y se cancela un programa. Alarma Esta opción, disponible en todos los programas, permite que el zumbador emita una señal al final del ciclo de secado, que tiene por objeto recordarle que las prendas ya pueden retirarse.
La colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Clasificar la colada • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor. • Clasificar la colada por tipo de tejido. • Vaciar los bolsillos y comprobar los botones. • Cerrar las cremalleras y los corchetes y atar los cinturones y cordones sueltos. • Escurra las prendas a fin de eliminar la mayor cantidad agua como sea posible. ¡ No meter ropas muy mojadas en la secadora.
La colada E Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite secarlos durante mucho tiempo. Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones de secado del fabricante incluidas con la prenda. Artículos almidonados: no seque estos artículos con otras prendas no almidonadas.
Advertencias y recomendaciones ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las normas internacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias. Por favor, léalas con atención. Seguridad general ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico y no profesional. No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos o con las manos o pies mojados.
Mantenimiento y cuidados E Desconectar la electricidad Limpieza del tambor ¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de mantenimiento. ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. Limpiar el filtro después de cada ciclo El filtro es una pieza importante de la secadora: acumula las pelusas y los hilos que se forman mientras se seca la ropa.
Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: La secadora no se pone en marcha. Posibles causas / Solución: ● ● ● ● ● ● ● No comienza el ciclo de secado. ● Tarda mucho tiempo en secar. ● ● ● ● ● ● ● ● La luz de vaciado de agua está parpadeando pero la secadora sólo ha estado funcionando durante un breve periodo de tiempo.
Servicio E Antes de llamar al centro de servicio técnico: Utilice la guía de resolución de problemas para ver si puede resolver el problema usted mismo (véase Resolución de problemas). Si no es así, desconecte la secadora y llame al Centro de servicio técnico más cercano. ● ● Piezas de repuesto Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta repararla usted mismo o una persona no autorizada puede ocasionar daños a la secadora, además de invalidar la garantía de piezas de repuesto.
Folheto de instruções MÁQUINA DE SECAR ROUPA I Italiano, 1 NL Nederlands, 37 E Español, 13 P Português, 25 Índice P Instalação, 26 Instruções de inversão da porta Onde colocar a sua máquina de secar roupa Ventilação Drenagem da água Ligação eléctrica Antes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupa Descrição da máquina, 27 Para abrir a porta Características Painel de controlo Arranque e programas, 28-30 ISL69C Escolher um programa Tabela de programas Controlos Roupa, 31-32 Escolher a
Instalação P Onde colocar a sua máquina Instale a sua máquina a alguma distância de ligações de gás, fogões, aquecedores e placas de cozinha, uma vez que as chamas podem danificar o aparelho. ● mínima espaço 10 mm Se pretende instalar o aparelho por baixo de uma bancada ou de um balcão, não se esqueça de deixar um espaço de 10 mm entre a mínima espaço 15 mm bancada e quaisquer objectos ou acima do tampo da máquina e um espaço de 15 mm entre as partes laterais da máquina e mobiliário ou paredes.
Descrição da máquina de secar Para abrir a porta Características Pressione e liberte o painel frontal na posição apresentada Recipiente de água P Chapa de classificação Números de modelo e de série Unidade do condensador (tampa abra) Tampa do condensador Pega da tampa do condensador (Puxar para abrir) Painel de controlo Luzes Progresso ou Atraso botão INICIAR/CANCELAR Luz Esvaziar água Entrada de ar Filtro Luz Ligar/Desligar Botão Ligar/Desligar botão rotativo Indicador Botões e luzes de PROGRA
Arranque e Programas P Escolher um programa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de tecido (ver Roupa). Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e bem colocado e de que o recipiente da água está vazio e na respectiva posição (ver Manutenção). Carregue a máquina e certifique-se de que nenhuma peça fica presa no fecho da porta. Feche a porta.
Arranque e Programas Programas P ! Caso a luz LIGAR/DESLIGADO não se encontre acesa; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO seleccione o programa. e, em seguida, Programa O que faz... Como defini-lo... Nota: 1 Algodão Seca a roupa na definição “Calor Alto”, pronta a ser guardada no armário. 1. Defina o interruptor PROGRAMA para a posição 1 2. Seleccione qualquer Opção, se requerido. 3. Prima o botão INICIAR .
Arranque e Programas P Controlos Botão rotativo PROGRAMAS ! Cuidado, se a posição do interruptor PROGRAMA se alterar após premir o botão INICIAR, a nova posição NÃO alterará o programa seleccionado. ! Posição 0, defina o interruptor para a posição 0 para reiniciar e cancelar um programa. ● ● Botões / Luzes OPÇÃO Estes botões são utilizados para personalizar o programa seleccionado para os seus requisitos. Terá de seleccionar um programa no respectivo interruptor antes de seleccionar uma opção.
Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, de modo a certificar-se de que os artigos podem ser utilizados na secadora. • Escolha a roupa por tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e desaperte cintos e correias. • Torça cada peça de modo a eliminar o máximo de água possível. ! Não carregue peças a pingar na secadora.
Roupa P Peças delicadas Estes tempos são aproximados e podem variar dependendo de: Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos com especial cuidado com um TEMPERATURA BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo. Peças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções de secagem do fabricante da peça. Artigos com goma: não seque estes artigos com peças sem goma.
Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de acordo com normas de segurança internacionais. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser seguidos minuciosamente.
Manutenção e Cuidado P Desligar a electricidade Limpar o tambor ! Desligue a secadora quando não estiver em utilização, durante tarefas de limpeza e durante todas as operações de manutenção. ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. Limpar o filtro depois de cada ciclo O filtro é uma parte importante da sua secadora: acumula restos de fibras e resíduos que se formam durante a secagem. Pequenos objectos também podem ficar presos no filtro.
Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. ● ● ● ● ● ● ● O ciclo de secagem não inicia. ● Demora muito tempo a secar. ● ● ● ● ● ● ● ● A luz Esvaziar água encontra-se em estado intermitente mas o secador apenas se encontra a funcionar há pouco tempo.
Reparação P Antes de contactar o Centro de Serviços: Utilize o guia de resolução de problemas para ver se consegue resolver o problema (ver Resolução de problemas). Caso contrário, desligue a secadora e contacte o Centro de Serviço mais próximo. ● ● Peças sobressalentes Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la sozinha ou através de um técnico não autorizado pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode danificar a máquina e pode invalidar a garantia das peças sobressalentes.
Gebruiksaanwijzing DROOGAUTOMAAT I Italiano, 13 NL Nederlands, 73 E Español, 49 P Português, 61 Inhoud NL Installatie, 38 Het omdraaien van de deur Het plaatsen van de droger Ventilatie Waterafvoer Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de droger Beschrijving van de droogautomaat, 39 Het openen van de deur Kenmerken Bedieningspaneel Start en programma’s, 40-42 ISL69C Een programma kiezen Programmatabel De bedieningen Wasgoed, 43-44 Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Speciaal wasgo
Installatie NL Het plaatsen van de droogautomaat Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen kunnen schade toebrengen aan het apparaat.
Beschrijving van de droogautomaat Het openen van de deur Kenmerken Druk op de aangegeven plaats op het voorpaneel en laat los NL Waterbak Typeplaatje Model- en serienummers Luchtinvoeropening Condenseenheid (Condensplaat open) Condensplaat Handvat condensplaat (Trekken om te openen) Bedieningspaneel lampjes programmaverloop START/ANNULEREN toets Water legen lampje Pluizenfilter AAN/UIT lampje AAN/UIT toets PROGRAMMA OPTIE Indicator keuzeschakelaar toets en lampjes Het indicatorlampje aan/uit :
Start en programma’s NL Een programma kiezen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed). Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zie Reiniging en Onderhoud). Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur. Als het aan/uit-lampje niet brandt: Druk op de toets AAN/UIT .
Start en programma’s Programma’s NL ! Als het Aan/Uit lampje niet brand; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Wat het doet... 1 Katoen Droogt uw kleding op hoge temperatuur, zodat ze daarna in de kast gelegd kan worden. 1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 1. Beschikbare opties: 2. Selecteer opties indien nodig. zoemer , 3. Druk op de START toets . Droogt uw kleding op hoge temperatuur, zodat ze daarna opgehangen kan worden. 1.
Start en programma’s NL De Bedieningen ● PROGRAMMA keuzeschakelaar ! Waarschuwing, als de positie van de programma keuzeschakelaar na het indrukken van de START toets is veranderd, verandert de nieuwe positie het geselecteerde programma NIET. ! Positie 0, als u de keuzeschakelaar naar de 0 draait, wordt het programma geannuleerd. ● OPTIE toetsen / lampjes Deze toetsen worden gebruikt om het geselecteerde programma naar uw wensen aan te passen.
Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen • Controleer de droogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoort. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast. • Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt te raken. ! Doe geen druipnatte kleding in de droogautomaat. Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze voor het eerst droogt.
Wasgoed NL Speciaal wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. Droog ze niet te lang. • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne kleding houden veel water vast. Geplooide of rimpelde kleding: controleer de droogsymbolen in de kleding.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid en moeten strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsinstructies ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Deze droger mag niet worden gebruikt door personen (o.a.
Reiniging en onderhoud NL Haal de stekker uit het stopcontact ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud. Controleer de trommel na elk gebruik Draai de droogtrommel met de hand rond om klein wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat anders in de trommel zou kunnen achterblijven.
Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. ● ● ● ● ● ● ● Droogcyclus start niet. Het duurt lang voor het wasgoed droog is. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Waterbak legen lampje knippert maar het droogprogramma is nog maar kort bezig. Waterbak legen lampje brandt en de waterbak is niet vol.
Technische dienst 195072690.00 W 08/2008 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton NL Voor u de technische dienst belt: gebruik de tabel van het onderdeel problemen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt verhelpen (zie Problemen oplossen). Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde technische dienst. ● ● Informatie die de technische dienst nodig heeft: uw naam, adres en postcode. ● uw telefoonnummer. ● het soort probleem. ● de datum van aankoop. ● het model van het apparaat (Mod.).