Instructions for use WASHER-DRYER Contents English,1 NL F GB Français,13 FA ,37 Nederlands,25 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washer-dryer and starting a wash cycle, 4-5 AR , 49 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 IWDC 7105 Setting the temperature Setting the drying cycle Functions Detergents and laundry, 8
Installation GB This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB The cable should not be bent or compressed. The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
Description of the washer-dryer and starting a wash cycle GB Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights FUNCTION ON/OFF button buttons with indicator lights TEMPERATURE Detergent dispenser drawer knob Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see Detergents and laundry). ON/OFF button: switches the washer-dryer on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move.
Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated (see Personalisation), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles GB Description of the wash cycle Max. load Cycle Detergents Max. Max. (kg) duration temp. speed Drying PreFabric Eco Eco (°C) (rpm) Wash Normal Normal Time Time wash softener Daily 90° 90° 60° 40° 60° 40° 60° 1000 1000 1000 1000 1000 1000 800 l l l l l l l l - l l l l l l l l l l l l l l 7 7 7 7 7 7 3 9 Sport Light 40° 30° 40° 30° 600 0 800 600 l - - l l l l l l l l - 10 Sport Shoes 30° 600 - - l l 1,5 1 3 3 Max.
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washer-dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle Table of Drying times (guideline values) Turn the DRYING knob to select the desired drying Fabric Load type Max.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Do not use hand washing detergents because these create too much foam. Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
Precautions and tips This Washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety This appliance was designed for domestic use only. The Washer-dryer must only be used by adults, in accordance with the instructions provided in this manual. Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and help to prevent leaks. Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer-dryer The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not switch on. The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. There is no power in the house. The wash cycle does not start. The Washer-dryer door is not closed properly.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N).
Mode demploi LAVANTE-SÉCHANTE Sommaire FR Français FR Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lavante-séchante et démarrage dun programme, 16-17 Bandeau de commandes Voyants Démarrage dun programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 IWDC 7105 Sélection de la température Sélectionner le séchage Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels
Installation FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; Nutiliser ni rallonges ni prises multiples. FR Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Le câble dalimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Description du lavante-séchante et démarrage dun programme FR Bandeau de commandes Voyants DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche ON/OFF FONCTION Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge). Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavanteséchante. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.
Voyants Les voyants fournissent des informations importantes.
Programmes Tableau des programmes Programmes FR Description du Programme Temp. maxi. (°C) Charge maxi Vitesse Lessive Durée cycle (Kg) maxi Séchage (tours AssouPréEco Eco Normal Lavage Normal minute) Time Time plissant lavage Programmes Quotidiens 90° 90° 60° 40° 60° 40° 60° 1000 1000 1000 1000 1000 1000 800 l l l l l l l l - l l l l l l l l l l l l l l 7 7 7 7 7 7 3 9 Sport Léger 40° 30° 40° 30° 600 0 800 600 l - - l l l l l l l l 10 Baskets 30° 600 - - l l 1,5 1 3 3 Max.
Personnalisations Sélection de la température FR Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. Sélectionner le séchage Tableau temps de Séchage Type de tissu Type de charge (Valeurs indicatives) Charge max.
Produits lessiviels et linge FR Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavanteséchante et pollue lenvironnement. Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la lessive ou ladditif comme suit.
Précautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Ce lavante-séchante ne doit être utilisé que par des adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode demploi.
Entretien et soin FR Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les travaux dentretien. Nettoyage du lavante-séchante Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé deau tiède et de savon.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: FR Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne sallume pas. La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas.
Assistance Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. FR Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés. Communiquer: le type de panne; le modèle de lappareil (Mod.); son numéro de série (S/N).
Gebruiksaanwijzing WASDROOGMACHINE Inhoud NL Nederlands NL Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus Technische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma, 28-29 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programmas, 30 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 31 IWDC 7105 Instellen van de temperatuur Instellen van het drogen Functies Wasmiddelen en wasgoed, 32 Wasmiddelbakje Bleekcyclus Vo
Installatie NL Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan doornemen. Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking.
Aansluiting van de afvoerbuis 65 - 100 cm Verbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. NL Het snoer mag niet gebogen of samengedrukt worden. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde i nstallateur worden vervangen. Belangrijk! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer deze normen niet worden nageleefd.
Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma NL Bedieningspaneel Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS/UITGESTELDE START START/ PAUSE FUNCTIE TEMPERATUUR KNOP Wasmiddelbakje Toets met controlelampje Toetsen met controlelampjes ON/OFF toets PROGRAMMAKNOP Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD DROOGKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed). Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien of de deur kan worden geopend (zie pagina hiernaast).
Controlelampjes Hoofdwas De controlelampjes geven belangrijke informatie.
Programmas Programmatabel Programmas NL Maximale lading (kg) Maximale Temp (°C) Maximaal toerental (toeren per minuut) Drogen 90° 90° 60° 40° 60° 40° 60° 1000 1000 1000 1000 1000 1000 800 l l l l l l l l - l l l l l l l l l l l l l l 7 7 7 7 7 7 3 600 0 800 600 l - - l l l l l l l l 10 Sport Shoes 30° 600 - - l l 1,5 1 3 3 Max. 2 paar.
Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van het drogen Tabel droogtijden (indicatieve waarden) Door aan de DROOGKNOP te draaien stelt u het Soort stof Soort lading Max.
Wasmiddelen en wasgoed NL Wasmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdroogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen.
Voorzorgsmaatregelen en advies De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. De wasdroogmachine mag alleen door volwassenen worden gebruikt en volgens de instructies in deze handleiding.
Onderhoud en verzorging NL Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage. De wasdroogmachine is voorzien van een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het voorvakje dat de pomp beschermt en zich aan de onderkant ervan bevindt, terechtkomen.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan. De stekker zit niet in het stopcontact of niet ver genoeg om contact te maken. Het hele huis zit zonder stroom. De wascyclus start niet.
Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. NL Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: het type storing; het model van de machine (Mod.
دستورالعملهای استفاده ماشین لباس شوئی فهرست مطالب فارسی فارسی فارسی نصب38-39 ، باز کردن بسته بندی و تراز کردن وصل کردن لوله های آب و سیم های برق اولین برنامه شستشو اطالعات فنی معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک برنامه شستشو40-41 ، صفحه کنترل چراغهای نشانگر اجرای یک برنامه شستشو برنامه های شستشو42 ، جدول برنامه های شستشو IWDC 7105 شخصی سازی43 ، تنظیم دما ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM ´ÃʹU عملکردها مواد شوینده و لباس شوئی44 ، کشوی مخزن مواد شوینده برن
نصب ارسی ! این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر ماشین لباس شوئی را می فروشید ،به دیگری می دهید یا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را داخل آن بگذارید، تا صاحب جدید بتواند از اطالعات آن استفاده کند و با مشخصات و عملکرد های دستگاه آشنا شود. تراز کردن صحیح ماشین باعث می شود تا پایداری الزم را داشته باشد، و از ارتعاشات و صدای بیش از اندازه جلوگیری کرده و نمی گذارد که دستگاه در حین کار به اطراف حرکت کند .
! از سیم های رابط با چند پریز استفاده نکنید. وصل کردن شلنگ تخلیه 65 - 100 cm شلنگ تخلیه را بدون اینکه آنرا خم یا تا کنید ،به لوله خرطومی فاضالب یا لوله فاضالب دیواری که در ارتفاعی بین 65تا 100 سانتیمتری کف قرار دارد وصل کنید؛ فارسی ! سیم نباید خم شده یا تحت فشار باشد. ! تعویض سیم برق فقط باید توسط تکنسین های مجاز انجام شود. هشدار! شرکت مسئول حوادثی نخواهد بود که در صورت عدم رعایت این مقررات بوجود آمده اند.
معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک برنامه شستشو ارسی صفحه کنترل چراغهای نشانگر WASH CYCLE PROGRESS/ ( DELAY TIMERپیشرفت برنامه شستشو/تایمر تاخیر) دکمه START/ PAUSE (شروع/مکث) با چراغ نشانگر چراغ نشانگر DOOR ( LOCKEDدر قفل است) دکمه های ( FUNCTIONعملکرد) با چراغ های نشانگر دکمه گردان ( TEMPERATUREدما) »yioa Søow ³¼² کشوی مخزن مواد شوینده :برای ریختن مواد شوینده و افزودنی های مخصوص شستشو استفاده می شود (به بخش "مواد شوینده و لباس شوئی" مرا
چراغهای نشانگر چراغ های نشانگر اطالعات بسیار مهمی ارائه می کنند. با توجه به آنها می توانید از موارد زیر آگاه شوید: شروع تاخیری اگر عملکرد ( DELAY TIMERتایمر تاخیر) فعال شده باشد ("شخصی سازی" را ببینید) ،چراغ نشانگر متناظر با تاخیر انتخاب شده بعد از شروع برنامه شستشو چشمک خواهد زد: چراغهای نشانگر مرحله برنامه شستشو بعد از اینکه برنامه شستشوی دلخواه را انتخاب و اجرا کردید ،چراغ های نشانگر یک یه یک و بر اساس مرحله از برنامه که در حال اجراست روشن می شوند.
برنامه های شستشو برنامه های شستشو فارسی جدول برنامه های شستشو معرفی برنامه های شستشو مواد شوینده حداکثر حداکثر پیش سرعت دما( .درجه شستشو در (دور پیش سانتیگراد) شستشو دقیقه) شستشو حداکثر بار (کیلوگرم) مدت زمان برنامه نرم کننده عادی زمان اکو عادی زمان اکو روزانه 1کتان با پیش شستشو :البسه سفید خیلی کثیف. 90° 1000 l l l l 7 - 171 - 2کتان :البسه سفید خیلی کثیف.
شخصی سازی تنظیم دما فارسی برای انتخاب دمای شستشو دکمه گردان ( TEMPERATUREدما) را بچرخانید (جدول برنامه های شستشو را ببینید). دما را می توان کم کرده ،یا حتی شستشوی سرد انجام داد .ماشین لباس شوئی-خشک کن بطور خودکار شما را از انتخاب دمایی که باالتر از مقدار حداکثر تعیین شده برای هر برنامه شستشو است باز می دارد.
مواد شوینده و لباس شوئی ارسی کشوی مخزن مواد شوینده بدست آوردن نتیجه خوب از شستشو به استفاده از میزان صحیح ماده شوینده نیز بستگی دارد :افزودن بیش از اندازه ماده شوینده لزوماً باعث بهتر شدن شستشو نمی شود ،و حتی ممکن است ماده شوینده اضافی در داخل ماشین لباس شوئی شما جمع شده و آلودگی های زیست محیطی ایجاد کند. ! از مواد شوینده مخصوص شستن دست استفاده نکنید چون خیلی کف تولید می کنند. کشوی مخزن مواد شوینده را باز کرده و ماده شوینده یا افزودنی شستشو را به ترتیب زیر بریزید.
نکات و موارد احتیاطی ! این ماشین لباس شوئی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است .اطالعات زیر برای منظور حفظ ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند. ایمنی کلی • دستگاه فقط برای مصرف خانگی طراحی شده است. • این ماشین لباس شوئی فقط باید توسط افراد بزرگسال ،و بر اساس دستورالعملهای این دفترچه راهنما به کار گرفته شود. • با پای لخت یا با دست یا پای تر یا خیس به وسیله دست نزنید.
نگهداری و مراقبت ارسی قطع کردن لوله های آب و سیم های برق تمیز کردن پمپ • بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید .این کار از فرسوده شدن سیستم هیدرولیک داخل ماشین لباس شوئی و بروز نشتی جلوگیری می کند. ماشین لباس شوئی مجهز به یک پمپ شوینده داخلی است که نیاز به نگهداری ندارد .گاهی اوقات ،چیزهای کوچک (مانند سکه یا دکمه) ممکن است در محفظه ورودی محافظت کننده از پمپ که در بخش زیرین دستگاه قرار دارد بیافتند.
عیب یابی امکان دارد ماشین لباس شوئی از کار بیافتد .قبل از تماس گرفتن با مرکز کمک رسانی فنی ("امداد رسانی" را ببینید) ،از فهرست زیر کمک گرفته و ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر. مشکل: ماشین لباس شوئی روشن نمی شود. برنامه شستشو شروع نمی شود. ماشین لباس شوئی آب نمی کشد (چراغ نشانگر اولین مرحله برنامه شستشو خیلی سریع چشمک می زند). ماشین لباس شوئی بطور پیوسته آب می کشد و بیرون می دهد. ماشین لباس شوئی تخلیه نمی کند یا نمی چرخد.
سرویس قبل از تماس با بخش کمک رسانی: • ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید ("عیب یابی" را ببینید)؛ • برنامه را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر. • اگر چنین نبود ،با استفاده از شماره تلفن های درج شده روی کارت گارانتی دستگاه با مرکز مجاز خدمات فنی تماس بگیرید. ارسی ! همیشه فقط از تکنسین های مجاز کمک بگیرید. لطفاً اطالعات زیر را آماده داشته باشید: • نوع اشکال؛ • مدل وسیله ()Mod؛ • شماره سریال آن (.
تعليمات االستخدام ماكينة غسيل المحتويات AR عربي AR التركيب50-51 ، إفراغ المحتويات وتحديد المستوى وصل إمدادات الكهرباء والماء دورة الغسيل األولى البيانات التقنية وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل52-53 ، لوحة التحكم المصابيح المؤشرة تشغيل دورة الغسيل دورات الغسل54 ، جدول دورات الغسيل التخصيصات55 ، IWDC 7105 ضبط درجة الحرارة إعداد دورة التجفيف الوظائف مواد التنظيف والغسيل56 ، درج وعاء مواد التنظيف دورة التبييض تحضير الغسيل مالب
التركيب AR ! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إرساله أو نقله ،تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من التعرف على عملها وخصائصها. ! اقرأ هذه التعليمات بعناية :إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالتركيب اآلمن وتشغيل الجهاز. إفراغ المحتويات وتحديد المستوى تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات ،سيساعد على تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء العمل .
! ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة. وصل خرطوم تصريف الماء قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء، من دون ثنيه ،بأنبوب تصريف أو بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض؛ AR ! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا. ! يجب فحص الكبل بانتظام وتبديله من قبل فنّي مؤهل فقط. تحذير! لن تتحمل الشركة أية مسؤولية في حال لم يتم احترام هذه التعليمات.
وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل AR لوحة التحكم المصابيح المؤشرة برنامج دورة الغسيل/ عداد الوقت المؤجل زر مع مصباح مؤشر بدء/إيقاف مؤقت أزرار مع مصابيح مؤشرة الوظيفة مفتاح درحة الحرارة مصباح مؤشر إقفال الباب زر تشغيل/إيقاف تشغيل ﻣﻘﺒﺾ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة مفتاح دورة الغسيل درج وعاء مواد التنظيف درج وعاء مواد التنظيف :يتم استخدامه لتوزيع مواد التنظيف ومضافات الغسيل (انظر "مواد التظيف والغسيل").
المؤشرات توفر المؤشرات معلومات هامة. هذا ما يمكنها أن تخبرك به: المصابيح المؤشرة لمرحلة دورة الغسيل فور اختيار دورة الغسيل المرغوب بها وبدءها ،تضيئ المصابيح المؤشرة ،الواحد تلو الآخر للإشارة إلى الدورة التي تعمل حاليا.
دورات الغسيل دورات الغسيل AR جدول دورات الغسيل وصف دورة الغسيل سرعة درجة حرارة .قصوى التجفيف قصوى (دورة في ( )C°الدقيقة) حمل أقصى (كغم) مواد التنظيف مدة الدورة التجفيف ما قبل الغسيل المطرية عادية غسيل المادة ّ اقتصادفي عادية اقتصادفي الوقت الوقت يومي 1قطنيات مع مرحلة ما قبل الغسيل :الغسيل األبيض المتسخ جدا.
التخصيصات ضبط درجة الحرارة AR أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول دورات الغسيل). يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد .ستمنعك ماكينة الغسيل -ماكينة التجفيف أوتوماتيكيا من اختيار درجة حرارة أعلى من القيمة القصوى المحددة لكل دورة غسيل. جدول أوقات التجفيف إعداد دورة التجفيف أدر مفتاح التجفيف إلعداد نوع التجفيف المرغوب به .هناك خياران: - Aيعتمد على الوقت :من 40وحتى 180دقيقة.
مواد التنظيف والغسيل AR درج وعاء مواد التنظيف تحضير الغسيل تعتمد نتائج الغسيل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف :إن إضافة مواد تنظيف أكثر مما يجب ال يزيد فاعلية الغسيل بالضرورة ،يمكن أن يؤدي إلى انسداد في األجزاء الداخلية من الجهاز لديك وحتى يمكن أن يلوث البيئة. قسم الغسيل حسب ما يلي: ّ نوع القماش /الرمز على الالصقة األلوان :افصل بين المالبس الملونة والبيضاء.• قم بإفراغ جيوب كافة المالبس وافحص األزرار.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. AR الوقاية العامة • تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. • يجب استخدام ماكينة الغسيل من قبل البالغين فقط ،بموجب التعليمات المزودة في هذا الدليل. • ال تالمس الماكينة وأنت حافي القدمين أو بيدين ورجلين مبللتين أو رطبتين. • ال تقم بسحب كبل تزويد الطاقة عند فصل الجهاز عن مقبس شبكة الطاقة الكهربائية .امسك القابس واسحبه.
العناية والصيانة AR قطع إمداد الماء والكهرباء ّ المضخة تنظيف • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل .سيحد هذا من تآكل النظام الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات. ماكينة الغسيل مزودة بمضخة للتنظيف الذاتي ،حيث ال تحتاج إلى أية عناية في أي وقت .في بعض األحيان ،يمكن للقطع الصغيرة (مثل القطع النقدية أو األزرار) أن تسقط داخل الحجرة األولية التي تحمي المضخة ،والموجودة في جزئها األسفل. • افصل الماكينة عن الكهرباء عند تنظيفها أو أثناء أي عمل صيانة.
استكشاف المشاكل وحلها شل في العمل فجأة .قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية (أنظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي . المحتملة/ األسباب الحلول" :الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي التقنية (أنظر بمركز المساعدة شل في العمل فجأة .قبل االتصال المشكلة: . ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل. • الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل ،أو أنه لا يحدث تماس. • يوجد انقطاع كهرباء في البيت.
الخدمة 195076801.01 05/2009 - Xerox Fabriano قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها")؛ • أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛ • إذا لم يكن األمر كذلك ،اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف AR ! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل. الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية: • نوع المشكلة؛ • طراز الجهاز ().Mod؛ • الرقم التسلسلي (.