Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB Installation, 2-3 GB PL English,1 Polski,13 FA ,25 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine, 4-5 F AR , 37 Français,49 PT Português,61 Control panel Display Running a wash cycle, 6 Wash cycles and options, 7 ES Español,73 IWE 7125 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Specia
Installation GB This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB The cable should not be bent or compressed. The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
Description of the washing machine Control panel GB TEMPERATURE ON/OFF Button button OPTION buttons with indicator lights START/PAUSE button with indicator light DISPLAY Detergent dispenser drawer WASH CYCLE knob SPIN SPEED DELAYED START Button Button Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see Detergents and laundry). : press to set a delayed DELAYED START button start time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.
Display GB B A C The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear.
Running a wash cycle GB 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. selected will flash and only the second option will be activated; the indicator light corresponding to the enabled option will remain lit. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.
Wash cycles and options Wash cycles Table of wash cycles Detergents Description of the wash cycle Max . Max. temp. speed (°C) (rpm) Prewash Wash Bleach GB Max.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Do not use hand washing detergents because these create too much foam. Open the detergent dispenser drawer and 4 pour in the detergent or washing additive, as follows.
Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. Opening the porthole door manually General safety This appliance was designed for domestic use only. The washing machine must only be used by adults, in accordance with the instructions provided in this manual.
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. There is no power in the house. The wash cycle does not start. The washing machine door is not closed properly.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N).
Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treci PL Polski PL Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 16-17 Panel sterowania Wywietlacz W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 18 Programy i funkcje, 19 Tabela programów Funkcje prania IWE 7125 rodki pior¹ce i bielizna, 20 Szufladka na rodki pior¹ce Przygotowanie bielizny Programy specjalne System równowa¿enia ³adunku Zalecenia i rodki ostro¿noci, 21 Ogólne zasady be
Instalacja PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y zadbaæ o przekazanie instrukcji wraz z maszyn¹, aby nowy w³aciciel móg³ zapoznaæ siê z dzia³aniem urz¹dzenia i z dotycz¹cymi go ostrze¿eniami. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki.
Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego 65 - 100 cm Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy, nie zginaj¹c go, do rury ciekowej lub do otworu odp³ywowego w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu prowadnik, znajduj¹cy siê w wyposa¿eniu (patrz rysunek). Wolny koniec przewodu odp³ywowego nie powinien byæ zanurzony w wodzie. Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani rozga³êników.
Opis pralki PL Panel sterowania Przycisk W£¥CZANIA/ WY£¥CZANIA Przycisk TEMPERATURY Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Przycisk z kontrolk¹ START/PAUZA Wywietlacz Szufladka na rodki pior¹ce Pokrêt³o PROGRAMÓW Szufladka na rodki pior¹ce: do dozowania rodków pior¹cych i dodatków (patrz rodki pior¹ce i bielizna). : nacisn¹æ Przycisk W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA krótko przycisk w celu w³¹czenia lub wy³¹czenia maszyny.
Wywietlacz PL B A C Wywietlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wywietlany jest czas trwania dostêpnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu czas pozosta³y do jego zakoñczenia; jeli zosta³ ustawiony URUCHOMIENIE OPÓNIONE, zostanie wywietlony czas brakuj¹cy do w³¹czenia wybranego programu.
W jaki sposób wykonaæ cykl prania PL 1. W£¥CZENIE MASZYNY. Nacisn¹æ przycisk , kontrolka START/PAUZA zacznie powoli pulsowaæ w kolorze zielonym. 2. WK£ADANIE BIELIZNY. Otworzyæ szklane drzwiczki. W³o¿yæ bieliznê uwa¿aj¹c, aby nie przekroczyæ wielkoci wsadu wskazanej w tabeli programów na nastêpnej stronie. 3. DOZOWANIE RODKA PIOR¥CEGO. Wysun¹æ szufladkê i wsypaæ detergent do odpowiednich komór w sposób wyjaniony w rodki pior¹ce i bielizna. 4. ZAMKN¥Æ DRZWICZKI. 5. WYBÓR PROGRAMU.
Programy i funkcje Programy Tabela programów Opis programu Programy codzienne (Daily) £ ³ silnie zabrudzona. 1 BAWELNA PRANIE WSTEPNE: bielizna biala Predkosc Ladunek ê £ ¹ Srodki piorace Temp.
rodki pior¹ce i bielizna PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobry rezultat prania zale¿y równie¿ od prawid³owego dozowania rodka pior¹cego: u¿ycie jego nadmiernej iloci nie poprawia skutecznoci prania, lecz przyczynia siê do powstawania nalotów na wewnêtrznych czêciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska. Nie stosowaæ rodków do prania rêcznego, poniewa¿ tworz¹ one za du¿o piany. 4 Wysun¹æ szufladkê i umieciæ w niej rodek pior¹cy lub dodatkowy w nastêpuj¹cy sposób.
Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie Rêczne otwieranie okr¹g³ych drzwiczek Ogólne zasady bezpieczeñstwa Jeli z powodu przerwy w dostawie energii elektrycznej nie jest mo¿liwe otwarcie okr¹g³ych drzwiczek, w celu wyjêcia i rozwieszenia prania nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoci: z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ.
Utrzymanie i konserwacja PL Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. W ten sposób zmniejsza siê zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo wycieków. Przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz do czynnoci konserwacyjnych wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Czyszczenie pompy Pralka wyposa¿ona jest w pompê samoczyszcz¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych.
Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz Serwis Techniczny) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny / Rozwi¹zania: Pralka nie w³¹cza siê. Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka lub jest wsuniêta za s³abo, tak ¿e nie ma styku. W domu nast¹pi³a przerwa w dostawie pr¹du. Cykl prania nie rozpoczyna siê.
Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrzNieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania); Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; Jeli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoni¹c pod numer podany w karcie gwarancyjnej. PL Nigdy nie wzywaæ nieautoryzowanych techników. Nale¿y podaæ: rodzaj nieprawid³owoci; model maszyny (Mod.); numer seryjny (S/N).
دستورالعملهای استفاده ماشین لباس شوئی فهرست مطالب فارسی فارسی فارسی نصب26-27 ، باز کردن بسته بندی و تراز کردن وصل کردن لوله های آب و سیم های برق اولین برنامه شستشو اطالعات فنی معرفی ماشین لباس شوئی28-29 ، صفحه کنترل نمایشگر اجرای یک برنامه شستشو30 ، برنامه های شستشو و گزینه ها31 ، جدول برنامه های شستشو گزینه های شستشو IWE 7125 مواد شوینده و لباس شوئی32 ، کشوی مخزن مواد شوینده آماده کردن لباس ها برنامه های شستشوی ویژه سیستم متعادل سازی بار
نصب فارسی ! این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر ماشین لباس شوئی را می فروشید ،به دیگری می دهید یا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را داخل آن بگذارید ،تا صاحب جدید بتواند از اطالعات آن استفاده کند و با مشخصات و قابلیت های دستگاه آشنا شود. ! این دستورالعملها را با دقت تمام مطالعه کنید :این دفترچه حاوی اطالعات بسیار مهمی درباره نصب و عملکرد ایمن وسیله است. باز کردن بسته بندی و تراز کردن باز کردن بسته بندی .
! از سیم های رابط با چند پریز استفاده نکنید. وصل کردن شلنگ تخلیه 65 - 100 cm شلنگ تخلیه را بدون اینکه آنرا خم یا تا کنید ،به لوله خرطومی فاضالب یا لوله فاضالب دیواری که در ارتفاعی بین 65تا 100 سانتیمتری کف قرار دارد وصل کنید؛ فارسی ! سیم نباید خم شده یا تحت فشار باشد. ! تعویض سیم برق فقط باید توسط تکنسین های مجاز انجام شود. هشدار! شرکت مسئول حوادثی نخواهد بود که در صورت عدم رعایت این مقررات بوجود آمده اند.
معرفی ماشین لباس شوئی صفحه کنترل فارسی دکمه START/PAUSE (شروع/مکث) با چراغ نشانگر دکمه های OPTION (گزینه)با چراغ های دکمه TEMPERATURE (دما) دکمه ( ON/OFFروشن/ خاموش) نمایشگر دکمه DELAYED ( STARTشروع تاخیری) کشوی مخزن مواد شوینده دکمه ( SPIN SPEEDسرعت چرخش) دکمه گردان WASH CYCLE (برنامه شستشو) کشوی مخزن مواد شوینده :برای ریختن مواد شوینده و افزودنی های مخصوص شستشو استفاده می شود (به بخش "مواد شوینده و لباس شوئی" مراجعه کنید).
نمایشگر فارسی B C A نمایشگر در زمانی که ماشین را برنامه ریزی می کنید بسیار مفید واقع می شود و اطالعات زیادی ارائه می کند. مدت زمان برنامه های موجود و زمان باقیمانده برنامه در حال اجرا در بخش Aنمایش داده می شود؛ اگر گزینه ( DELAY STARTشروع تاخیری) یم شده باشد ،شمارش معکوس برای شروع برنامه انتخابی نمایش داده می شود .با فشار دادن دکمه های مربوطه می توانید مقادیر حداکثر "سرعت چرخش" و "دما" را که ماشین در برنامه تعیین شده خواهد داشت مشاهده کنید.
اجرای یک برنامه شستشو فارسی .1دستگاه را روشن کنید .دکمه را فشار دهید؛ چراغ نشانگر ( START/PAUSEشروع/مکث) به آرامی به رنگ سبز چشمک می زند. .2لباس ها را قرار دهید .در مخزن را باز کنید .لباس ها را قرار دهید ،مطمئن شوید که از مقدار حداکثر بار نوشته شده در جدول برنامه ها در صفحه بعد تجاوز نمی کنید. .3ماده شوینده را اندازه گیری کنید .کشوی مخزن ماده شوینده را بیرون بکشید و ماده شوینده را مطابق شرح "مواد شوینده و لباس شوئی" در بخش های مختلف بریزید. .
برنامه های شستشو و گزینه ها برنامه های شستشو جدول برنامه های شستشو فارسی حداکثر سرعت (دور در دقیقه) معرفی برنامه های شستشو روزانه 6 10 ویژه پیش شستشو شستشو سفیدکننده نرم کننده 1200 1200 1200 1200 1200 1200 800 عادی 7 7 7 7 7 7 3 پشمی:برای پارچه های
مواد شوینده و لباس شوئی فارسی کشوی مخزن مواد شوینده بدست آوردن نتیجه خوب از شستشو به استفاده از میزان صحیح ماده شوینده نیز بستگی دارد :افزودن بیش از اندازه ماده شوینده لزوماً باعث بهتر شدن شستشو نمی شود ،و حتی ممکن است ماده شوینده اضافی در داخل ماشین لباس شوئی شما جمع شده و آلودگی های زیست محیطی ایجاد کند. ! از مواد شوینده مخصوص شستن دست استفاده نکنید چون خیلی کف تولید می کنند. کشوی مخزن مواد شوینده را باز کرده و ماده شوینده یا 4 افزودنی شستشو را به ترتیب زیر بریزید.
نکات و موارد احتیاطی ! این ماشین لباس شوئی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است .اطالعات زیر برای منظور حفظ ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند. ایمنی کلی باز کردن دستی در اگر به دلیل قطع برق موفق به باز کردن در نشدید ،و می خواهید لباس ها را از داخل ماشین لباس شوئی خارج کنید ،به روش زیر عمل کنید: • دستگاه فقط برای مصرف خانگی طراحی شده است.
نگهداری و مراقبت فارسی قطع کردن لوله های آب و سیم های برق تمیز کردن پمپ • بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید .این کار از فرسوده شدن سیستم هیدرولیک داخل ماشین لباس شوئی و بروز نشتی جلوگیری می کند. ماشین لباس شوئی مجهز به یک پمپ شوینده داخلی است که نیاز به نگهداری ندارد .گاهی اوقات ،چیزهای کوچک (مانند سکه یا دکمه) ممکن است در محفظه ورودی محافظت کننده از پمپ که در بخش زیرین دستگاه قرار دارد بیافتند.
عیب یابی امکان دارد ماشین لباس شوئی از کار بیافتد .قبل از تماس گرفتن با مرکز کمک رسانی فنی ("امداد رسانی" را ببینید) ،از فهرست زیر کمک گرفته و ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر. مشکل: دالیل احتمالی /راه حل ها: ماشین لباس شوئی روشن نمی شود. • دوشاخه دستگاه بطور کامل در پریز نرفته است ،یا کنتاکت (تماس) ندارد. • برق قطع است. فارسی برنامه شستشو شروع نمی شود. • • • • • در ماشین لباس شوئی درست بسته نشده است.
سرویس قبل از تماس با بخش کمک رسانی: • ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید (“عیب یابی” را ببینید)؛ • برنامه را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر. • اگر چنین نبود ،با استفاده از شماره تلفن های درج شده روی کارت گارانتی دستگاه با مرکز مجاز خدمات فنی تماس بگیرید. فارسی ! همیشه فقط از تکنسین های مجاز کمک بگیرید. لطفاً اطالعات زیر را آماده داشته باشید: • نوع اشکال؛ • مدل وسیله ()Mod؛ • شماره سریال آن (.
تعليمات االستخدام ماكينة غسيل المحتويات AR التركيب38-39 ، AR إفراغ المحتويات وتحديد المستوى وصل إمدادات الكهرباء والماء دورة الغسيل األولى البيانات التقنية عربي وصف ماكينة الغسيل40-41 ، لوحة التحكم شاشة العرض تشغيل دورة غسيل42 ، دورات الغسيل والخيارات43 ، جدول دورات الغسيل خيارات الغسيل IWE مواد التنظيف والغسيل44 ، درج وعاء مواد التنظيف تحضير الغسيل دورات الغسيل الخاصة نظام موازنة الحمل وسائل حذر ونصائح45 ، الوقاية العامة ال
التركيب AR ! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إرساله أو نقله ،تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من التعرف على عملها وخصائصها. ! اقرأ هذه التعليمات بعناية :إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالتركيب اآلمن وتشغيل الجهاز. إفراغ المحتويات وتحديد المستوى تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات ،سيساعد على تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء العمل .
! ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة. وصل خرطوم تصريف الماء 65 - 100 cm قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء، من دون ثنيه ،بأنبوب تصريف أو بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض؛ AR ! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا. ! يجب فحص الكبل بانتظام وتبديله من قبل فنّي مؤهل فقط. تحذير! لن تتحمل الشركة أية مسؤولية في حال لم يتم احترام هذه التعليمات.
وصف ماكينة الغسيل لوحة التحكم AR زر ومؤشر بدء/إيقاف مؤقت أزرار مع مصابيح مؤشرة للوظيفة زر درجة الحرارة زر تشغيل/إيقاف تشغيل شاشة عرض زر البدء المؤجل درج وعاء مواد التنظيف زر سرعة العصر درج وعاء مواد التنظيف :يتم استخدامه لتوزيع مواد التنظيف ومضافات الغسيل (انظر "مواد التظيف والغسيل"). زر تشغيل/إيقاف تشغيل :اضغط هذا الزر ضغطة قصيرة لتشغيل الماكينة أو إيقاف تشغيلها .
شاشة العرض AR B C A يتم استخدام شاشة العرض عند برمجة الماكنية وهي تقدم معلومات هامة جدا. مدة البرامج المتوفرة والوقت المبتقي لدورة غسيل مشغلة يظهران على المقطع ;Aإذا كان خيار البدء المؤجل مع ّدا ،سيظهر العد التنازلي لبدء البرنامج المختار .الضغط على الزر المالئم يوفر لك أن تتخيل الحد األقصى من قيم "سرعة العصر" و"درجة الحرارة" التي تبلغها الماكينة خالل إعداد البرنامج.
تشغيل دورة غسيل AR .1قم بتشغيل ماكينة الغسيل .اضغط الزر ببطء باللون األخضر. ؛ سيومض مؤشر بدء/إيقاف مؤقت .2قم بتحميل الغسيل .افتح باب الفتحة أدخل الغسيل ،وتأكد من أنك ال تتعدى الحد األقصى من قيمة الحمل المشار إليها في جدول البرامج في الصفحة التالية. .3قم بقياس مواد التنظيف .اسحب درج مواد التنظيف واسكب مواد التنظيف داخل الحجرات المالئمة كما تم وصفها في "مواد التنظيف والغسيل". .4أغلق الباب. .5اختر دورة الغسيل .
دورات الغسل والخيارات دورات الغسيل جدول دورات الغسيل درجة الحرارة القصوى (مئوي) وصف دورة الغسيل مواد التنظيف سرعة قصوى (دورة في ما قبل الدقيقة) الغسيل AR حمل أقصى (كغم) غسيل تبييض المادة المطرّية مدة الدورة اقتصادفي الوقت عادي يوميا 2 القطنيات :الغسيل األبيض المتسخ جدا 90° 1200 - 1 1 1 7 - 2 القطنيات ( :)1المالبس البيضاء المتسخة جدا واأللوان الثابتة 60° 1200 - 1
مواد التنظيف والغسيل AR درج وعاء مواد التنظيف تعتمد نتائج الغسيل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف :إن إضافة مواد تنظيف أكثر مما يجب ال يزيد فاعلية الغسيل بالضرورة ،يمكن أن يؤدي إلى انسداد في األجزاء الداخلية من الجهاز لديك وحتى يمكن أن يلوث البيئة. ! ال تستخدم المواد المعدة للغسيل باليد ألنها يمكن أن تطلق رغوة فائضة. افتح درج وعاء مواد التنظيف واسكب مواد التنظيف أو مضافات الغسيل، 4 كما يلي.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة فتح باب الفتحة يدويا في حال ليس باالمكان فتح باب الفتحة جراء انقطاع التيار الكهربائي ،وإذا رغبت في إزالة الغسيل ،تصرف على النحو التالي: • تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. • يجب استخدام ماكينة الغسيل من قبل البالغين فقط ،بموجب التعليمات المزودة في هذا الدليل.
العناية والصيانة AR قطع إمداد الماء والكهرباء ّ المضخة تنظيف • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل .سيحدد هذا من تآكل النظام الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات. ماكينة الغسيل مزودة بمضخة للتنظيف الذاتي ،حيث ال تحتاج إلى أية عناية في أي وقت .في بعض األحيان ،يمكن للقطع الصغيرة (مثل القطع النقدية أو األزرار) أن تسقط داخل الحجرة األولية التي تحمي المضخة ،والموجودة في جزئها األسفل. • افصل الماكينة عن الكهرباء عند تنظيفها أو أثناء أي عمل صيانة.
استكشاف المشاكل وحلها في العمل فجأة .قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية (أنظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي. المشكلة: األسباب المحتملة /الحلول: ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل. • الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل ،أو أنه ال يحدث تماس. • يوجد انقطاع كهرباء في البيت. دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل. • • • • • باب ماكينة الغسيل غير مقفل بشكل صحيح. لم يتم الضغط على زر تشغيل/إيقاف تشغيل.
الخدمة قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها")؛ • أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛ • إذا لم يكن األمر كذلك ،اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف AR ! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل. الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية: • نوع المشكلة؛ • طراز الجهاز ().Mod؛ • الرقم التسلسلي (.
Mode demploi LAVE-LINGE Sommaire FR Français FR Installation, 50-51 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 52-53 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 54 Programmes et fonctions, 55 Tableau des programmes Fonctions de lavage IWE 7125 Produits lessiviels et linge, 56 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux Système déquilibrage de la charge Précautions e
Installation FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; Nutiliser ni rallonges ni prises multiples. FR Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Le câble dalimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Description du lave-linge FR Bandeau de commandes Touche Touche TEMPÉRATURE ON/OFF Touches avec voyants FONCTION Touche avec voyant START/PAUSE Écran Tiroir à produits lessiviels Bouton PROGRAMMES Touche ESSORAGE Touche DÉPART DIFFÉRÉ Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge). : appuyer sur cette Touche DÉPART DIFFÉRÉ touche pour sélectionner un départ différé pour le programme choisi.
Écran FR B A C L'écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu'à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
Comment faire un cycle de lavage FR 1. METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant de START/ PAUSE passe au vert et clignote lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante. 3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme indiqué au paragraphe "Detersifs et linge". 4. FERMER LE HUBLOT.
Programmes et fonctions Programmes Tableau des programmes Temp. Vitesse maxi.
Produits lessiviels et linge FR Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lave-linge et pollue lenvironnement. Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la 4 lessive ou ladditif comme suit.
Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Ouverture manuelle de la porte hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause dune panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit : Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Entretien et soin FR Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. Nettoyage de la pompe Le lave-linge est équipé dune pompe autonettoyante qui nexige aucune opération dentretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. FR Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne sallume pas. La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. Le hublot nest pas bien fermé.
Assistance Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. FR Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés. Communiquer: le type de panne; le modèle de lappareil (Mod.); son numéro de série (S/N).
Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário PT Português PT Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 64-65 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 66 Programas e funções, 67 Tabela dos programas Funções de lavagem IWE 7125 Detergentes e roupa, 68 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa Programas especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conse
Instalação PT É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; Não empregue extensões nem fichas múltiplas. PT O cabo não deve ser dobrado nem apertado. O cabo de alimentação deve ser substituído somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
Descrição da máquina de lavar roupa PT Painel de comandos Tecla de ON/OFF Tecla TEMPERATURA Teclas com indicadores luminosos de FUNÇÕES Tecla com indicador luminoso START/ PAUSA VISOR Gaveta dos detergentes Tecla Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja Detergentes e roupa). : carregue brevemente na tecla Tecla ON/OFF para ligar ou desligar a máquina.
Visor PT B A C O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo faltante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo faltante ao início do programa seleccionado.
Como efectuar um ciclo de lavagem PT 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue no botão ; o indicador luminoso START/PAUSA irá piscar lentamente com a cor verde. Se a função seleccionada não for compatível com 2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte.
Programas e funções Programas Tabela dos programas Velocità max. Temp. max. (rotações (°C) por minuto) Descrição do Programa Carga max. (Kg) Detergentes Prélavagem LavaAma- Nor- Eco Lixívia gem ciador mal Time PT Duração ciclo Quotidiano Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. Algodão: brancos e coloridos resistentes muito sujos. Algodão (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos. Algodão (2): brancos e coloridos delicados muito sujos.
Detergentes e roupa PT Gaveta dos detergentes Programas especiais O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. Lã: com o programa 6 é possível lavar na máquina todas as roupas de lã, mesmo aquelas com a etiqueta "lavar .
Precauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Abertura manual da porta de vidro Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proceda da seguinte maneira: Segurança geral Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. PT Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. PT Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: o tipo de anomalia; o modelo da máquina (Mod.); o número de série (S/N).
Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 74-75 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 76-77 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 78 Programas y funciones, 79 Tabla de programas Funciones de lavado IWE 7128 Detergentes y ropa, 80 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga Precauciones y consejos, 81 Segurid
Instalación ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
Descripción de la lavadora ES Panel de control Botón de ON/OFF Botón con piloto Botón TEMPERATURA Botones con pilotos FUNCIÓN START/ PAUSA PANTALLA Botón Botón Contenedor de detergentes Mando de CENTRIFUGADO COMIENZO RETRASADO PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver Detergentes y ropa). Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina.
Pantalla ES B A C La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
Cómo efectuar un ciclo de lavado ES 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSA centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en "Detergentes y ropa". 4. CERRAR LA PUERTA. 5. ELEGIR EL PROGRAMA.
Programas y funciones Programas Tabla de programas Carga máx. Temp. Velocidad (Kg.) Duración max. máx. Blanque- SuaviPrelaEco del ciclo (°C) (r.p.m.) Lavado Normal Time vado ador zante Detergentes Descripción del Programa Diario (programas para todos los días) Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. Algodón: blancos sumamente sucios. Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios. Algodón (2): blancos y colores delicados muy sucios. Algodón: blancos sumamente sucios.
Detergentes y ropa ES Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. La puerta no está correctamente cerrada.
Asistencia 195072697.04 10/2009 - Xerox Fabriano Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ES No recurra nunca a técnicos no autorizados.