Kuchnia Instalacja i obs³uga Cooker Installation and use Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå sporák instalace a pouití Konyhabútor Beépítés és használat Sporák s viacúèelovou rúrou a sklokeramickou varnou doskou Ãîòâàðñêà ïå÷êà Ìîíòàæ è óïîòðåáà K3 C51/U
Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” 3 Cooker with multifunction oven and ceramic hob 14 Instructions for installation and use CZ Ïëèòà ñ ìóëüòèôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ Sporák s víceúcelovou pecící troubou a sklokeramickou varnou deskou Návod k instalaci a pouití Konyhabútor többfunkciós sütovel és üvegkerámia munkalappal Beépítési és használati utasítások SK Sporák s viacúèelovou rúrou a sklokeramickou varn
Zalecenia eksploatacyjne W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y: – korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów – stosowaç tylko ORYGINALNYCH cz´Êci zamiennych 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych. 2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki.
b)Rozlania goràcych p∏ynów c) gdy dziecko Êciàgnie na siebie naczynie, chwytajàc za wystajàcy poza blat kuchenki uchwyt. 29. Nale˝y pami´taç, ˝e skóra ma∏ych dzieci jest o wiele bardziej wra˝liwa ni˝ skóra osób doros∏ych, przez co bardziej nara˝ona jest na pora˝enia. Dlatego te˝ zalecamy, aby podczas korzystania z urzàdzenia oraz podczas jego stygni´cia po zakoƒczeniu gotowania uniemo˝liwiç przebywanie w jego pobli˝u ma∏ych dzieci. 30.
Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz za kuchnià ani w odleg∏oÊci 110 mm od Êcianek bocznych kuchni, c) okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami podanymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi, d) szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni kuchni.
• instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mog∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C. Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç czy: • bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà obcià˝enie kuchenki system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktualnych standardów i przepisów • czy wtyczka lub wy∏àcznik sieciowy b´dà ∏atwo dost´pne.
Kuchnia elektryczna z p∏ytà ceramicznà i piekarnikiem wielofunkcyjnym A B C D H L M N O S Panel sterujàcy Kratka piekarnika Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia Regulowane nó˝ki Kontrolka w∏àczenia elektrycznej p∏ytki grzejnej Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika Pokr´t∏o termostatu piekarnika Pokr´t∏a grza∏ek p∏yty kuchni Kontrolka uruchomienia termostatu piekarnika Minutnik S M O L A A B C H D D D N Instrukcja obs∏ugi Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏
karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby negatywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika. mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania.
Pieczenie – porady Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej metody dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wygodnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà jedynie ogólnymi zaleceniami, które mogà byç zmieniane odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.
Pieczenie – porady Pieczenie ciast • Wst´pnie nagrzaç piekarnik, nie krócej ni˝ przez 10 Ciasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnik osiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka kontrolna „O”. Nie nale˝y otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia gdy˝ mo˝e to spowodowaç opadni´cie ju˝ wyroÊni´tego ciasta. Masa wsadowa ciasta (ciasta ubijane) nie powinna byç zbyt p∏ynna, w przeciwnym razie wyd∏u˝a to cykl pieczenia.
Opis p∏yty do gotowania Uwagi na temat u˝ytkowania p∏yty ceramicznej: P∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne pola grzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio oznaczonymi. A – Pola grzewcze B – Kontrolka ciep∏a szczàtkowego. Wskazuje, ˝e jedna lub wi´cej p∏ytek majà temperatur´ ponad 60°C tak˝e po ich wy∏àczeniu. Niektóre modele majà cztery kontrolki ciep∏a szczàtkowego, po jednej dla ka˝dej p∏ytki.
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Pozycja pokr´t∏a piekarnika Rodzaj potrawy 1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy Masa (kg) Poziom od do∏u Czas wst´pnego Pozycja pokr´t∏a nagrzewania regulatora piekarnika (min.) temperatury Czas pieczenia (min.) e 2. Tryb tradycyjny Kaczka Pieczeƒ ciel´ca Pieczeƒ wieprzowa Herbatniki Tarta 3.
Konserwacja i czyszczenie piekarnika Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka. Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchenki nale˝y jà regularnie czyÊciç pami´tajàc, ˝e: • do czyszczenia piekarnika zabrania si´ stosowania urzàdzeƒ czyszczàcych parà.
Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts • 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 Before using the appliance, carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information for ensuring safe installation, use and maintenance. Keep this manual as a reference guide.
Installation Electrical connection The power supply cable since its size depends on the electric connection (see the following connection diagram). The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement, maintenance operation, etc. 400 3N H05RR-F 5x2.
Technical Characteristics Oven Dimensions (HxWxD): 34x39x41 cm Volume: 54 Litres Max. Oven Power Absorption: 2100 W This appliance conforms with the following European Economic Community directives: Innder dimensions of the plate plate warmer: Width: 44 cm Depth: 42 cm Height: 23 cm - 2006/95/EC of 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent modifications; - 2004/108/ EC of 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications; - 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
How To Use Your Appliance unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice, etc. Excellent results are achieved when preparing veal or beef-based dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid.
Always leave the oven door ajar during cooking, except when using the turnspit. Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph. Thermostat Light (O) This light indicates that the oven is heating. When it turns off, the temperature inside the oven has reached the setting made with the thermostat knob. At this point, the light will turn on and off as the oven maintains the temperature at a constant level.
Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience. pan on the 1st rack from the bottom. Important: always use the grill with the oven door shut.
• • • supplied with the oven. If the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust; Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking; If the pizza has a lot of toppings (three of four), we recommend you add the mozzarella cheese on top halfway through the cooking process. When cooking pizza on two racks, use the 2nd and 4th with a temperature of 220°C and place the pizzas in the oven after having preheated it for at least 10 minutes.
User's instructions the ceramic hob Instructions for using the pyroceram top To obtain the best results from your hob, there are some basic rules to follow when cooking or preparing food. • All types of pots and pans may be used on the ceramic glass cooktop. However, the bottom surface must be perfectly flat (see Fig. A). Naturally, the thicker the bottom of the pot or pan, the more uniformly the heat is distributed. Description The hobs have been provided with radiant electric heaters.
Selector knob Food to be cooked setting Weight (in kg) Cooking rack position from bottom Preheating time (minutes) Thermostat knob setting Cooking time (minutes) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Defrosting All frozen food Convection Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Fan assisted Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum-cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake
Routine Maintenance and Cleaning Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance.
Безопасность — хорошая привычка 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице. Плита должна использоваться в домашних условиях для приготовления и разогрева пищи в соответствии с данной инструкцией.
Óñòàíîâêà Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíèêîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âàæíî: ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ïî íàëàäêå, îáñëóæèâàíèþ è ò.ï. îòêëþ÷èòå ïëèòó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Ïàðàìåòðû ïèòàþùåãî êàáåëÿ çàâèñÿò îò òèïà ýëåêòðè÷åñêîãî ñîåäèíåíèÿ (ñì. ñëåäóþùóþ òàáëèöó, ñîäåðæàùóþ ñâåäåíèÿ î ðàçëè÷íûõ ñïîñîáàõ ñîåäèíåíèÿ ïðîâîäîâ è 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 Óñòàíîâêà ïëèòû 1 H05VV-F 5x2.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè СТЕКЛОКЕРАМИчЕСКАџ (зоны нагрева) Передняя левая Задняя лева Задняя правая Передняя правая Максимальная мощность ПОВЕРХНОСТЬ 1200 Вт 1700 Вт 1200 Вт 1700 Вт 5800 Вт Изделие: Торговая марка: Электрическая плита Торговый знак изготовителя: Модель: Изготовитель: Страна-изготовитель: Габаритные размеры духового шкафа / Объем: Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока
Êóõîííàÿ ïëèòà ñ ìíîãîôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé (îïèñàíèå) A B C D H L M N O S Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ðåøåò÷àòàÿ ïîëêà äóõîâêè Ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà èëè ïðîòèâåíü Ðåãóëèðóåìûå íîæêè èëè îïîðû Çåëåíûé èíäèêàòîð ýëåêòðè÷åñêèõ êîíôîðîê Ðóêîÿòêà âûáîðà ôóíêöèé äóõîâêè Ðóêîÿòêà òåðìîñòàòà Ðóêîÿòêè óïðàâëåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèìè êîíôîðêàìè Èíäèêàòîð òåðìîñòàòà äóõîâêè Ðóêîÿòêà òàéìåðà A B C D S M O L D H N Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè Âûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòîê è ðåãóëÿòî
Íàãðåâ ñâåðõó Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà M: Îò 60°C äî Ìàêñ. Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò. Ýòà ôóíêöèÿ ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà äëÿ äîâîäêè ãîòîâûõ áëþä. Ñòàòè÷åñêàÿ äóõîâêà Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà M: Îò 60°C äî Ìàêñ.  ýòîì ïîëîæåíèè âêëþ÷àþòñÿ äâà íàãðåâàòåëüíûõ ýëåìåíòà: íèæíèé è âåðõíèé. Ýòî êëàññè÷åñêàÿ «áàáóøêèíà» äóõîâêà, êîòîðàÿ, îäíàêî, áûëà îñíàùåíà îòëè÷íîé ñèñòåìîé òåðìîðàñïðåäåëåíèÿ è ïîçâîëÿåò ñîêðàòèòü ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè.
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîé ãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûå áëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì âû íàó÷èòåñü îïòèìàëüíî èñïîëüçîâàòü ýòî ìíîãîôóíêöèîíàëüíîå èçäåëèå, ïîýòîìó ïðèâåäåííûå íèæå ñîâåòû ÿâëÿþòñÿ òîëüêî îáùèìè óêàçàíèÿìè, êîòîðûå âû ìîæåòå äîïîëíèòü âàøèì ñîáñòâåííûì îïûòîì. ïîäðóìÿíèâàåò ïîâåðõíîñòü ïðîäóêòà, íî òàêæå âîçäåéñòâóåò íà íåãî ñíèçó.
Âûïå÷êà ïèööû Äëÿ îïòèìàëüíîé âûïå÷êè ïèööû ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü «âåíòèëèðîâàííàÿ»: ôóíêöèþ Ðàçîãðåéòå äóõîâêó ïî êðàéíåé ìåðå â òå÷åíèå 10 ìèíóò. Èñïîëüçóéòå ïðîòèâåíü èç ëåãêîãî àëþìèíèÿ, óñòàíàâëèâàÿ åãî íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó. Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðîòèâåíÿ âðåìÿ âûïå÷êè óäëèíÿåòñÿ, ÷òî çàòðóäíÿåò ïîëó÷åíèå õðóñòÿùåé ïèööû; Íå ñëåäóåò ÷àñòî îòêðûâàòü äóõîâêó â ïðîöåññå âûïå÷êè.
Èñïîëüçîâàíèå ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè Îïèñàíèå Èñïîëüçîâàíèå ïîñóäû íà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîðêàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êîòîðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ. A. Îáëàñòè äëÿ ãîòîâêè (A). Â. Èíäèêàòîðû îñòàòî÷íîãî òåïëà ïîêàçûâàþò, ÷òî òåìïåðàòóðà ñîîòâåòñòâóþùåé çîíû íàãðåâà (êîíôîðêè) âûøå 60°Ñ, äàæå åñëè íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò óæå âûêëþ÷åí.
Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó è ÷èñòêå îòêëþ÷àéòå äóõîâêó è ðàáî÷óþ ïîâåðõíîñòü îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Äóõîâêà Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìî òùàòåëüíî è ðåãóëÿðíî åãî ÷èñòèòü, èìåÿ â âèäó, ÷òî: • • • • • Äëÿ ÷èñòêè íå èñïîëüçîâàòü ïàðîâûå àãðåãàòû. Ýìàëèðîâàííûå ÷àñòè è ñàìîî÷èùàþùèåñÿ ïîâåðõíîñòè ìîéòå òåïëîé âîäîé áåç ïðèìåíåíèÿ àáðàçèâíûõ è ðàçúåäàþùèõ ñðåäñòâ, êîòîðûå ìîãóò èñïîðòèòü èõ.
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè ðåãóëÿöèè Ïðèãîòàâëèâàåìûé ïðîäóêò Âåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå íà óðîâíÿõ äóõîâêè ñíèçó ââåðõ Âðåìÿ ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà (ìèíóòû) Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà Âðåìÿ ïðèãîòîâëåíè ÿ (ìèíóòû) Ðàçìîðàæèâàíèå Âñå ìîðîæåííûå ïðîäóêòû Statico (Ñòàòè÷åñêèé) Óòêà Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû Æàðêîå èç ñâèíèíû Ïå÷åíüå (ïåñî÷íîå) Ïåñî÷íûé òîðò 1 3 15 200 65-75 1 1 1 1 3 3 3 3 15 15 15 15 200 200 180 180 70-75 70-80 15-20 30-35 Ventilato (Âåíòèëèðîâàííûé) Ï
K3 C51/U Sporák s elektrickou troubou Návod k instalaci a pouití Váený zákazníku, dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvate, jaké èinnosti a funkce od pøístroje poadujete. To, e výrobek nevyhovuje Vaim pozdìjím nárokùm, nemùe být dùvodem k reklamaci. Pøed prvním pouitím si pozornì pøeètìte pøiloený èeský návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke svým dováeným výrobkùm, a dùslednì se jím øiïte.
Důležité Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám: Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem z Vždy používat originální náhradní díly. z 1 Tento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použití v domácnostech. 2 Tyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku. 3 Tento návod k obsluze je určen pro zařízení třídy 1 (samostatně stojící) nebo zařízení třídy 2 podtřídy 1 (vestavné).
Instalace Před prvním použitím doporučujeme vyčistit troubu podle pokynů uvedených v odstavci „Údržba a péče“. 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 R Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky, aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, seøízení a technickou údrbu zaøízení. Dùleité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací nebo údrby odpojte zaøízení od sítì.
Technické údaje Trouba Rozmìry 7 34x39x41 cm Objem 54 litrù Max. pohlcení tepla v troubì 2100 W Sklokeramická varná deska Pøední levá varná zóna Toto zaøízení vyhovuje následujícím smìrnicím EHS: 1200 W Zadní levá varná zóna 1700 W Zadní pravá varná zóna 1200 W Pøední pravá varná zóna 1700 W Max. pohlcení tepla keramickou varnou deskou 5800 W - 2006/95/ EC z 12.12.2006 (Nízké napìtí) a následným úpravám; - 2004/108/ EC z 15.12.
Návod k pouívání zaøízení Volba jednotlivých funkcí sporáku se provádí prostøednictvím ovládacích prvkù a zaøízení umístìných na jeho ovládacím panelu. Upozornìní: Pøed prvním pouitím trouby je vhodné ji ponechat v èinnosti naprázdno po dobu 30 minut a s termostatem na maximu. Po uplynutí uvedené doby ji vypnìte, zavøete dvíøka a vyvìtrejte místnost. Zápach, který mùe pøi uvedené operaci vzniknout, je zpùsoben odpaøováním látek pouitých k ochranì trouby v období mezi její výrobou a uvedením do provozu.
ronì. Pomìrnì vysoká teplota a pøímé pùsobení tepla umoòuje bezprostøední zabarvení povrchu jídel do rùova, pøièem Pomìrnì vysoká teplota a pøímé pùsobení tepla umoòuje bezprostøední zabarvení povrchu jídel do rùova, pøièem jejich vnitøek zùstává mìkký, ponìvad dochází k zabránìní úbytku tekutin. Grilování je obzvlátì vhodné k pøípravì tìch druhù jídel, které vyadují vysokou teplotu na povrchu: Telecí nebo hovìzí bifteky, peèená ebírka, filé, hamburger, atd..
Praktické rady pøi peèení Vae trouba nabízí irokou kálu moností pro peèení vech jídel optimálním zpùsobem. Èasem budete moci co nejlépe vyuít toto univerzální zaøízení urèené k peèení, a proto níe uvedené poznámky slouí pouze jako indikace k rozíøení vaich osobních zkueností.
ciosa, quattro stagioni) doporuèujeme pøidat mozzarellu a v polovinì doby peèení. Pøi peèení pizzy na dvou úrovních pouívejte 2. a 4. úroveò pøi teplotì 220 °C a pøed vloením pizzy pøedehøívejte troubu alespoò 10 minut. Peèení ryb a masa Pøi peèení bílého masa, drùbee a ryb pouívejte teploty od 180 °C do 200 °C.
Pokyny k pouívání keramické varné desky Popis Varná deska je vybavena varnými zónami pracujícími na bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna pod povrchem keramické desky, v zapnutém stavu èervenì svítí. A. Varná zóna B. Kontrolka udávající, zda je pøísluná varná zóna v provozu, svítí i po vypnutí plotýnky/varné zóny, dokud její teplota pøesahuje 60°C.
Obvyklé èitìní a údrba Pøed kadým èitìním vypnìte sporák ze sítì. Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující pokyny: · · · · · Necistete prostrednictvím zarízení vyuívajících páru. Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze teplou vodou. Zásadnì nepouívejte ádný písek ani jiné abrasivní prostøedky.
Praktické rady pøi peèení Poloha otoèného Pøipravované jídlo knoflíku volby funkce Hmotnost (kg) Poloha pro peèení poèínaje zespodu Doba pøedehøátí (minuty) 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 1 1 1 1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5 2.
Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67 Indesit Company spa U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika www.indesitcompany.com viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano tel.
Fontos Az elektromos háztartási készülék HATÉKONYSÁGÁNAK és BIZTONSÁGÁNAK garantálása érdekében: • kizárólag hivatalos márkaszervizhez forduljon • kérje mindig eredeti cserealkatrészekhez használatát 1 2 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. A készülék használata előtt olvassa el alaposan a jelen kézikönyvben található figyelmeztetéseket, mivel azok az üzembe helyezésre, használatra és karbantartásra vonatkozó fontos utasításokat tartalmaznak. Őrizze meg a kézikönyvet útmutatóként.
Üzembe helyezés 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszaki szerelõnek szólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés, beállítások és karbantartások helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások betartásával. Fontos: minden beállítási vagy karbantartási munkálat elvégzése elõtt válassza le a készüléket az áramhálózatról! 1 H05VV-F 5x2.
Mûszaki jellemzõk Tûzhely Méretek (MxSzxM): 34x39x41 cm Ûrtartalom: 54 liter A sütõ maximális energiafelvétele: 2100 W A készülék megfelel az alábbi uniós szabványoknak: Az ételmelegítõ rész hasznos méretei: Hosszúság: cm. 44 Mélység: cm. 42 Magasság: cm.
A készülék használata fagylalttorta, krémes vagy tejszínes sütemények, gyümölcsös édességek. A kiolvasztás ideje megközelítõleg megfelezõdik. Hús, hal vagy kenyér esetén felgyorsítható a ventilátor funkció segítségével, 80° - 100°C hõmérséklet beállításával. A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található funkció és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki.
Ez a sütési mód használható utósütésre. Grill Tekerje az M termosztát gombot Max. állásba. Bekapcsol a felsõ fûtõszál és mûködni kezd a forgónyárs. A grill különösen magas és közvetlen hõmérséklete lehetõvé teszi, hogy az ételek felszínét úgy pirítsa meg, hogy közben meggátolja a nedvesség elillanását, így azok belül porhanyósabbak maradnak. A grillezés különösen olyan ételekhez ajánlott, amelyek magas felszíni hõmérsékletet igényelnek: beefsteak, borjúszelet, rostélyos, filé, hamburger, stb..
Praktikus sütési tanácsok A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy bármelyik ételt a lehetõ legjobban készítse el. Idõvel meg fogja tanulni, hogyan használhatja legjobban a sütõt. Az alábbi tanácsok csupán tájékoztató jellegûek, melyeket személyes tapasztalataival kibõvíthet. termosztátot 200 °C-ra állítsa, mivel ilyenkor optimális az infravörös sugárzáson alapuló használat.
Sütés közben ne nyitogassa a sütõt Sok feltétet tartalmazó pizzáknál (capricciosa, négysajtos) javasoljuk, hogy a mozzarellát a sütés felénél tegye a tésztára. Ha két szinten süt pizzát, használja a 2. és a 4. szintet 220°C-on és melegítse elõ a sütõt legalább 10 percig. hõmérséklet fokozatos csökkentése a megfelelõ. Általánosságban, minél nagyobb a sült, a hõmérsékletnek annál alacsonyabbnak, a sütési idõnek annál hosszabbnak kell lennie.
Útmutató a kerámia fõzõlap használatához Leírás A fõzõlapok alatt elektromos hõsugárzó elemek vannak beépítve (ezek a részek válnak mûködés közben pirossá). A. Fõzési zóna (A). B. Ezek a lámpák jelzik, ha a fûtõelemek hõmérséklete 60° C felett van, akkor is, ha a fõzõlap ki van kapcsolva. A Útmutató az üvegkerámia fõzõlap használatához Ahhoz, hogy a fõzõlappal a lehetõ legjobb eredményeket érje el, az ételek elkészítésekor illetve fõzésekor tartson be néhány alapszabályt.
Sütési idõ (perc) Étel fajtája Kiolvasztás Bármilyen fagyasztott étel Hagyományos mód Kacsa Borjú vagy marhasült Sertéssült Keksz (omlós) Aprósütemény 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Légkeveréses mód Pizza (2 szinten) Lasagne Bárány Sült csirke + burgonya 1 1 1 1 1 1 0.5 0.5 0.5 1.0 1.
A tûzhely szokásos karbantartása és tisztítása Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt áramtalanítsa a készüléket.A tûzhely lehetõ leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat: • A tisztításhoz ne használjon gõzzel mûködõ berendezéseket.
Dôležitá informácia Kvôli zaisteniu ÚCINNOSTI a BEZPECNOSTI tohto elektrospotrebica: • sa obracajte výhradne na autorizované strediská servisnej služby • zakaždým vyžadujte použitie originálnych náhradných dielov • • 1 Tento spotrebic bol navrhnutý na použitie neprofesionálneho druhu, v domácnosti. 2 Pred použitím zariadenia si pozorne precítajte upozornenia obsiahnuté v tomto návode, nakolko poskytujú dôležité informácie, týkajúce sa bezpecnosti pri inštalácii, použití a údržbe.
Intalácia Niie uvedené pokyny sú urcené kvalifikovanému intalatérovi; budú mu nápomocné pre optimálne vykonanie operácii, spojené s intaláciou, reguláciou a technickou údrbou; tieto operácie tak budú taktie v súlade s platnými normami. Dôleitá informácia: Pred vykonaním akejkolvek operácie spojenej s údrbou, reguláciou, atd., odpojte sporák od rozvodu elektrického napájania.
Technické údaje Rúra Rozmery (HxLxP): 34x39x41 cm Varný priestor: 54 litrov Max.
Ako pouívat zariadenie neprekonatelná v prípadoch, ked je potrebné pripravit jedlá, v ktorých sa jednotlivé zloky skladajú z dvoch alebo viac komponentov a tvoria jedno jedlo, ako napríklad: Kapusta s bravcovými rebrami, treska na panielsky spôsob, treska po neapolsky, telacie medailóniky s ryou, atd. Vynikajúce výsledky je moné docielit pri príprave jedál s hovädzím alebo telacím mäsom, ako: Dusené jedlá, paprikáe, gulá, mäso z diviny, bravcové stehno, bravcový chrbát, atd.
Grilujte pri zavretých dvierkach. Pri príprave rýb je ventilovaný gril obzvlát vhodný pre pecenie kanica, tuniaka, mecúna, plnených malých sépií, atd. Gril Poloha otocného gombíka termostatu M: Max. Slúi na zapnutie horného ohrievacieho clánku a k aktivácii rana. Pomerne vysoká teplota a priame pôsobenie tepla umonuje bezprostredné zafarbenie povrchu jedál do ruova, pricom ich vnútro zostáva mäkké, pretoe dochádza k zabráneniu úbytku tekutín.
Praktické rady pre pecenie termostat na 200 °C, pretoe sa jedná o podmienku optimálneho vyuitia grilu, zaloenom na infracervenom iarení. Neznamená to vak, e je vylúcené pouitie niích teplôt, ktoré sa lahko nastavujú otocením otocného gombíka termostatu do polohy odpovedajúcej poadovanej hodnote teploty. Vaa rúra ponúka irokú kálu moností pre pecenie vetkých jedál optimálnym spôsobom.
mozzarellu a v polovici doby pecenia. Pri pecení pizze na dvoch úrovniach, pouívajte 2. a 4. úroven pri teplote 220 °C a pred vloením pizze predohrievajte rúru aspon 10 minút. urceného na pecenie, tým niia musí byt teplota a tým dlhia musí byt doba pecenia. Mäso, urcené na upecenie, ulote do stredu mrieky a vlote poden zbernú nádobu na zachytávanie tuku. Mrieku zasunte tak, aby sa jedlo nachádzalo v stredu rúry. Ak si prajete viac tepla zospodu, pouite spodnú úroven.
Pokyny pre pouívanie keramickej varnej dosky Popis Varné dosky sú vybavené zbudovanými elektrickými ohrievacími vyarovacími clánkami, umiestenými pod varnou doskou (zóny, ktoré sa pocas cinnosti sfarbia do cervena). Pokyny pre pouívanie sklokeramickej varnej dosky Aby ste pouitím varnej dosky docielili co najlepie výsledky, dodrujte pri príprave alebo varení pokrmov niekolko základných pravidiel. • Na sklokeramických varných doskách je moné pouívat vetky typy hrncov a panvíc.
Peèené jedlo Poloha otoèného gombíka vo¾by Hmotnos (kg) Poloha úrovne pri peèení, smerom odspodu Doba predohrevu (minúty) Poloha otoèného gombíka termostatu Doba peèenia (minúty) Rozmrazovanie Všetky mrazené jedlá Statický ohrev Kaèka Peèené te¾acie alebo hovädzie Peèené bravèové Sušienky (z lístkového cesta) Ovocné koláèe 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Ventilovaný ohrev Pizza (na 2 úrovniach) Lasagne Jahòacie Peèené kurèa + zemiaky Makrel
Pravidelná údrba a cistenie sporáku Skôr, ako vykonáte akúkolvek operáciu údrby alebo cistenia, odpojte sporák od zdroja elektrickej energie.Aby sporák vydral co najdlhie, cistite ho pravidelne a starostlivo a vdy pamätajte na následovné: • • • • Na cistenie nepouívajte parné zariadenie.
ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄ ÑÂÅÒÎÂÅÍ ÒÚÐÃÎÂÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ ÈÍÒÅÐÏÐÅÄ Áóë.
Важно За гарантиране ДОБРАТА РАБОТА и БЕЗОПАСНОСТТА на този електродомакински уред: • обръщаите се само към оторизирани технически сервизи • използваите само оригинални резервни части 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Уредът е разработен за непрофесионална употреба в жилищни сгради. Преди да използвате уреда, прочетете внимателно препоръките, съдържащи се в настоящата инструкция, тъи като дават важна информация за безопасността при монтажа, употребата и поддръжката.
Èíñòàëèðàíå Èçëîæåíèòå ïî-äîëó èíñòðóêöèè ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà ïðàâîñïîñîáåí òåõíèê ñ öåë äà èçâúðøè îïåðàöèèòå ïî ìîíòàæà, íàñòðîèêàòà è òåõíè÷åñêàòà ïîääðúæêà íà óðåäà ïî íàè-ïðàâèëíèÿ íà÷èí è â ñúîòâåòñòâèå ñ äåèñòâàùèòå íîðìè. Âàæíî: Âèíàãè èçêëþ÷âàèòå ïå÷êàòà îò åëåêòðè÷åñêîòî çàõðàíâàíåòî, ïðåäè èçâúðøâàíå íà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà, íàñòðîèêà è ò.í. 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 H05VV-F 5x2.
Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ÅÒÈÊÅÒ ÅËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ Ðàçõîä íà åíåðãèÿ ïðè ïðèíóäèòåëíà êîíâåêöèÿ ôóíêöèÿ çà çàãðÿâàíå: Âåíòèëàöèîííà ôóðíà Äåêëàðàöèÿ çà åíåðãèèíè ðàçõîäè Êàòåãîðèÿ åñòåñòâåíà êîíâåêöèÿ ôóíêöèÿ çà çàãðÿâàíå: Ñòàòè÷íà ôóðíà Ôóðíà Ðàçìåðè (HxLxP): 34x39x44 cm Îáåì: 54 ëèòðà Ìàêñèìàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò íà ôóðíàòà: 2100 W Ïîëåçíè ðàçìåðè íà ÷åêìåäæåòî çà ïðèòîïëÿíå íà õðàíè: Øèðî÷èíà: 44 cm Äúëáî÷èíà: 42 cm Âèñî÷èíà: 23 cm Òîçè óðåä å ïðîèçâåäåí â ñúîòâåòñòâèå ñúñ ñëåäíèòå íîðìàò
Èçïîëçâàíå íà óðåäà Èçáèðàíåòî íà ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè íà ãîòâàðñêàòà ïå÷êà ñå èçâúðøâà ñ ïðèáîðèòå çà óïðàâëåíèå, ðàçïîëîæåíè íà ïàíåëà çà óïðàâëåíèå. å âúçìîæíî ïðîöåñúò äà áúäå óñêîðåí ñ èçïîëçâàíåòî íà ôóíêöèÿòà ïå÷åíå íà ïîâå÷å íèâà è çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðà 80° - 100°C. Âíèìàíèå: ïðåäè äà èçïîëçâàòå ôóðíàòà è ãðèëà çà ïúðâè ïúò, äîáðå å äà ãè îñòàâèòå äà ïîðàáîòÿò â ïðîäúëæåíèå íà îêîëî 30 ìèíóòè íà ìàêñèìàëíà òåìïåðàòóðà è ïðè îòâîðåíà âðàòà, ñëåä êîåòî ïðîâåòðåòå ïîìåùåíèåòî.
íàñòðîèòå ôóðíàòà íà 60°C èëè äà èçïîëçâàòå ñàìî öèðêóëàöèÿòà íà ñòóäåí âúçäóõ, êàòî ïîñòàâèòå òåðìîðåãóëàòîðà íà 0°C. âåíòèëàòîðíèÿ ãðèë çà ïðèãîòâÿíåòî íà øèø÷åòà îò ìåñî è çåëåí÷óöè, íàäåíèöè, ñâèíñêè ðåáúðöà, àãíåøêè ïúðæîëè, ïèëå àëà äèàâîëà, ïúäïúäúöè ñúñ ñàëâèÿ, ñâèíñêî ôèëå è ò.í. Ïå÷åíåòî íà ÿñòèÿ ñúñ çëàòèñòà êîðè÷êà ñå èçâúðøâà ïðè çàòâîðåíà âðàòà íà ôóðíàòà. Ùî ñå îòíàñÿ äî ðèáàòà, âåíòèëàòîðíàòà ôóðíà å íåíàäìèíàòà ïðè ïå÷åíåòî íà êîñòóð, ðèáà òîí, ðèáà ìå÷, ïúëíåíà ñåïèÿ è ò.í.
Ïðàêòè÷åñêè ñúâåòè ïðè ïå÷åíå Ôóðíàòà ïðåäîñòàâÿ øèðîêà ãàìà âúçìîæíîñòè çà ïðèãîòâÿíå íà âñÿêàêâè ÿñòèÿ ïî íàè-äîáðèÿ âúçìîæåí íà÷èí. Ñ òå÷åíèå íà âðåìåòî ùå ìîæåòå äà ñå âúçïîëçâàòå ìàêñèìàëíî îò âúçìîæíîñòèòå íà òàçè ìóëòèôóíêöèîíàëíà ãîòâàðñêà ïå÷êà. Áåëåæêèòå, èçëîæåíè ïî-íàòàòúê ñà ñàìî íàè-îáùè óêàçàíèÿ, êîèòî áèõòå ìîãëè äà ðàçøèðÿâàòå ñ ëè÷íèÿ ñè îïèò.
Ïå÷åíå íà ðèáà è ìåñî Çà áåëè ìåñà, ïòèöè è ðèáà èçïîëçâàèòå òåìïåðàòóðè îò 180°C äî 200°C. Çà ÷åðâåíèòå ìåñà, êîèòî òðÿáâà äà áúäàò äîáðå èçïå÷åíè îòâúí è äà îñòàíàò ñî÷íè îòâúòðå, å õóáàâî äà èçïîëçâàòå âèñîêà ïúðâîíà÷àëíà òåìïåðàòóðà (200220°C) çà êðàòêî âðåìå, ñëåä êîåòî äà ÿ íàìàëèòå. Êîëêîòî ïî-ãîëÿìî å ïå÷åíîòî, òîëêîâà ïî-íèñêà òðÿáâà äà áúäå òåìïåðàòóðàòà è ïî-äúëãî âðåìåòî íà òåðìè÷íà îáðàáîòêà.
Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå íà êåðàìè÷íèÿ ãîòâàðñêè ïëîò Îïèñàíèå Êîòëîíèòå ñà ñíàáäåíè ñ ëú÷åâè åëåêòðè÷åñêè íàãðåâàòåëè, âãðàäåíè â äîëíàòà ÷àñò íà ãîòâàðñêèÿ ïëîò (çîíèòå, êîèòî ñå çà÷åðâÿâàò ïî âðåìå íà ðàáîòà). A. Çîíà íà ïå÷åíå (A). B. Ñâåòëèíè, êîèòî óêàçâàò äàëè òåìïåðàòóðàòà íà ñúîòâåòíèòå íàãðåâàòåëè ïðåâèøàâà 60° C, íåçàâèñèìî, ÷å çîíàòà íà ïå÷åíå å èçêëþ÷åíà.
Ïîçèöèÿ íà êëþ÷à ßñòèÿ çà ãîòâåíå Òåãëî (Kg) Íèâî íà ïå÷åíå îòäîëó íàãîðå 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 1 1 1 1 1 1 0.5 0.5 0.5 1.0 1.5 2-4 3 2 2-4 2 2 2-4 2-4 2 2-4 3 15 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 220 200 180 180 180 170 190 180 170 170 200 15-20 30-35 50-60 60-75 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 - 3/4 15 220 - 1 1 1 1 1 1 1 1 4 áð. 4 4 4 3/4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Ìàêñ. Ìàêñ. Ìàêñ. Ìàêñ. Ìàêñ. Ìàêñ. Ìàêñ. Ìàêñ.
Ðåäîâíà ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå íà ãîòâàðñêàòà ïå÷êà Èçêëþ÷åòå ïå÷êàòà îò åëåêòðè÷åñêîòî çàõðàíâàíå çàõðàíâàíåòî, ïðåäè äà èçâúðøâàòå êàêâàòî è äà å ðàáîòà ïî ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå.
05/11 - 195045085.06 viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.