Kuchnia Instalacja i obs³uga Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå Cuisinière Installation et emploi Fornuis Installatie en gebruik K6 C51/R
Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” Instrukcja instalacji i obs³ugi 3 Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramica Istruzioni per l’installazione e l’uso 14 Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use 25 Ïëèòà ñ ìóëüòèôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ 35 Cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique Instruction pour l’installation et l’emploi 46 Fornuis me
Zalecenia eksploatacyjne W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y: – korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów – stosowaç tylko ORYGINALNYCH cz´Êci zamiennych 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych. 2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki.
21. Nie nale˝y zbli˝aç si´ do nagrzanych powierzchni. 22. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´, aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y rozgrzanych powierzchni. 23. U˝ywajàc do gotowania rondli, nale˝y zwróciç uwag´, by ich ràczki by∏y skierowane do Êrodka, aby ich przypadkiem nie wywróciç. 24. Nie wolno pozostawiaç w∏àczonej powierzchni grzejnej, je˝eli nic na niej nie gotujemy, poniewa˝ ulegnie ona bardzo szybkiemu rozgrzaniu, co mo˝e uszkodziç elementy grzejne. 25.
Monta˝ kabla zasilajàcego b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz za kuchnià ani w odleg∏oÊci 110 mm od Êcianek bocznych kuchni, c) okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami podanymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi, d) szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni kuchni.
• instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mog∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C. Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç czy: • bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà obcià˝enie kuchenki system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktualnych standardów i przepisów • czy wtyczka lub wy∏àcznik sieciowy b´dà ∏atwo dost´pne.
Kuchnia elektryczna z p∏ytà ceramicznà i piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” A B C D H L M N O S Panel sterujàcy Kratka piekarnika Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia Regulowane nó˝ki Kontrolka w∏àczenia elektrycznej p∏ytki grzejnej Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika Pokr´t∏o termostatu piekarnika Pokr´t∏a grza∏ek p∏yty kuchni Kontrolka uruchomienia termostatu piekarnika Minutnik O L A B C D H M S D N Instrukcja obs∏ugi Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ zna
4. Górna grza∏ka karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby negatywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika. pomi´dzy 60°C a Max Tryb ten mo˝e byç stosowany do przyrumieniania pieczonej potrawy. 3. Piekarnik z nawiewem 5.
OÊwietlenie piekarnika Minutnik (S) W∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „L” w pozycji oznaczonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone, gdy jakikolwiek elektryczny element grzejny piekarnika pracuje. Przekr´ciç pokr´t∏o „S” o pe∏en obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara . Nast´pnie cofnàç pokr´t∏o ustawiajàc je na ˝àdany czas, podany w minutach na panelu. Wa˝ne Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia.
Pieczenie – porady Pieczenie pizzy je on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wystarczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od maksymalnej) ˝àdanà temperatur´. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝ywajàc opiekacza nale˝y umieÊciç specjalnà blach´ na pierwszym poziomie od do∏u. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝ywajàc opiekacza nale˝y umieÊciç blach´ do pieczenia na pierwszym poziomie od do∏u.
Opis p∏yty do gotowania Uwagi na temat u˝ytkowania p∏yty ceramicznej: P∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne pola grzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio oznaczonymi. A – Pola grzewcze B – Kontrolka ciep∏a szczàtkowego. Wskazuje, ˝e jedna lub wi´cej p∏ytek majà temperatur´ ponad 60°C tak˝e po ich wy∏àczeniu. Niektóre modele majà cztery kontrolki ciep∏a szczàtkowego, po jednej dla ka˝dej p∏ytki.
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Pozycja pokr´t∏a piekarnika Rodzaj potrawy 1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy 2. Tryb tradycyjny Kaczka Pieczeƒ ciel´ca Pieczeƒ wieprzowa Herbatniki Tarta 3. W∏àczony termoobieg Pizza (na kilku poziomach) Lasagne Tagliatelle zapiekane Makaron zapiekany Jagni´ Kurczak Makrela Kie∏czak Êródziemnomorski Tort czekoladowy Placek ze Êliwkami Ciasto francuskie (na 2 poziomach) Herbatniki (na 2 poziomach) Biszkopt (na 1 poziomie) Biszkopt (na 2 poziomach) 4.
Konserwacja i czyszczenie piekarnika Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 14 L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: · non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore. Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con l’elettrodomestico elettricamente disinserito.
che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche); • l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge; • la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente raggiungibili con l’apparecchio installato.
Caratteristiche tecniche Forno Voltaggio e Frequenza 230V / 400V 3N~ 50/60 Hz Dimensioni (HxLxP): 32x40x43,5 cm Volume: 56 Litri ENERGY LABEL Consumo energia convezione Forzata Assorbimento Max Forno: 2250 W Dimensioni utili del cassetto scaldavivande: larghezza cm. 46 funzione di riscaldamento: Ventilato Consumo energia dichiarazione Classe convezione Naturale profondità cm. 42 altezza cm. 8.
Istruzioni per l’uso La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto della stessa. cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la frutta e per le cotture con recipienti coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottura al forno statico utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura.
Effettuare le cotture con la porta forno semiaperta tranne nel caso di cottura con girarrosto. Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la cottura”. La luce forno Si accende ruotando la manopola “L” sul simbolo . Illumina il forno e resta accesa quando sia messo in funzione un qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno. Grill Ventilato Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e 200°C.
Consigli pratici per la cottura Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete ampliare con la vostra esperienza personale. cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura.
Cottura del pesce e della carne Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate temperature da 180 °C a 200 °C. Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una temperatura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo, per poi diminuirla successivamente. In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura.
Istruzioni sull'uso del piano di cottura in ceramica Descrizione Il piano di cottura è munito di 4 elementi riscaldanti radianti. Questi riscaldatori sono incorporati al di sotto della superficie del piano di cottura (zone che diventano rosse durante il funzionamento): A. Elementi riscaldanti radianti B. Luci che indicano se la temperatura dei riscaldatori corrispondenti supera i 60°C, anche se la zona del piano di cottura è stata spenta.
Consigli pratici per la cottura Posizione manopola selezione Cibo da cucinare Peso Posizione di (Kg) cottura ripiani dal basso Tempo di preriscaldamento (minuti) Posizione manopola termostato Tempo di cottura (minuti) Scongelamento Tutti i cibi surgelati Statico Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti (di frolla) Crostate Ventilato Pizza (su 2 ripiani) Lasagne Agnello Pollo arrosto + patate Sgombro Plum-cake Bignè (su 2 ripiani) Biscotti(su 2 ripiani) Pan di spagna (su 1 ripia
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cucina.
Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts · 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 Before using the appliance, carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information for ensuring safe installation, use and maintenance. Keep this manual as a reference guide.
Installation Instructions The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it. To install the cable, proceed as follows: • unscrew the wire clamp screw and the contact screws Note: the jumpers are factory-set for a single-phase 230V connection (Fig.
ture of more than 50°C with respect to the room temperature, anywhere along its length. Before making the connection, check that: • the limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate); • the mains are properly earthed in compliance with current directives and regulations; • there is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker, once the hob has been installed.
How To Use Your Appliance The various features of cooker are controlled through the knobs and buttons located on the control panel. distribution will be uneven. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.
lowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc. All “gratin” cooking must be done with the oven door shut. This mode is also ideal for cooking fish steaks, like swordfish, tuna, grouper, stuffed cuttlefish etc. The oven light Set knob “L” to the symbol to turn it on.
Practical Cooking Advice Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta bakes, for example. When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from forming, place a drippingpan on the 1st rack from the bottom. Important: always use the grill with the oven door shut.
Cooking Pizza Cooking Fish and Meat When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat.
User's instructions the ceramic hob Description The hobs have been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which redden while they are in use. A. Cooking area (A). B. A lights which indicate whether the corresponding heaters are at a temperature in excess of 60° C; even if the hob/zone has been switched off.
Selector knob Food to be cooked setting Weight (in kg) Cooking rack position from bottom Preheating time (minutes) Thermostat knob setting Cooking time (minutes) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Defrosting All frozen food Convection Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Fan assisted Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum-cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake
Routine Maintenance and Cleaning Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: · Do not use steam equipment to clean the appliance.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ýôôåêòèâíîñòè è áåçîïàñíîñòè äàííîãî èçäåëèÿ: • îáðàùàéòåñü òîëüêî â óïîëíîìî÷åííûå öåíòðû òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ • âñåãäå òðåáóéòå óñòàíîâêó îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ.
Óñòàíîâêà Ïðèâåäåííûå íèæå èíñòðóêöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ êâàëèôèöèðîâàííîãî óñòàíîâùèêà äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ óñòàíîâêè, íàëàäêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïëèòû íàäëåæàùèì îáðàçîì ñ ñ îáëþäåíèåì äåéñòâóþùèõ íîðìàòèâîâ. Âàæíî: ëþáàÿ îïåðàöèÿ ïî ðåãóëÿöèè, òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ è ò.ä. äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ïîñëå îòñîåäèíåíèÿ ýëåê òðîïðèáîðà îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.
Ïåðåä îñóùåñòâëåíèåì ýëåê òðè÷åñêîãî ïîäñîåäèíåíèÿ íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü ñëåäóþùåå: îãðàíè÷èòåëüíûé êëàïàí è äîìàøíÿÿ ñèñòåìà äîëæíû áûòü ðàñ÷èòàíû íà íàãðóçêó ïëèòû (ñìîòðåòü çàâîäñêóþ òàáëè÷êó ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè); Ñåòü ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíà áûòü îñíàùåíà íàäåæíûì çàçåìëåíèåì ñîãëàñíî íîðìàòèâàì è óêàçàíèÿì çàêîíîäàòåëüñòâà; ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåòêà èëè ìíîãîïîëþñíûé âûêëþ÷àòåëü äîëæíû áûòü ëåãêîäîñòóïíû áåç íåîáõîäèìîñòè ðàçáèðàòü ýëåêòðîïðèáîð. 400V 3N~ H05RR-F 5x2.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Äóõîâîé øêàô Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû ( x Ø x Ã) 32x40x43,5 cm Ðàáî÷àÿ: 56 ëèòðîâ Íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà 230  / 400  3 Í ïåðåì. òîê 50/60 Ãö Ìàêñ. ïîãëîùàåìàÿ ìîùíîñòü äóõîâîãî øêàôà: 2250 Âò ÒÀÁËÈ×ÊÀ Ñ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÌÈ ÄÀÍÍÛÌÈ Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè ïðè ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèè Ðàáî÷èå ðàçìåðû ÿùèêà äëÿ ðàçîãðåâàíèÿ ïèùè: øèðèíà ñì. 46 ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ: Âåíòèëèðîâàííîå Természetes hõáramlási Osztály névleges energiafogyasztása ãëóáèíà ñì. 42 âûñîòà ñì. 8.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòîê è ðåãóëÿòîðîâ, ðàñïîëîæåííûõ íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ êóõîííîé ïëèòû . ïðèãîòîâëåíèå áëþä ñ äâóìÿ è áîëåå èíãðåäèåíòàìè, ñîñòàâëÿþùèìè åäèíîå áëþäî, òàêèõ, íàïðèìåð, êàê: êàïóñòà ñî ñâèíûìè ðåáðàìè, òðåñà ïî-èñïàíñêè, òðåñêà ïî-àíêîíåòàíñêè, êóñî÷êè òåëÿòèíû ñ ðèñîì è ò.ä.
Âåðòåë Äëÿ âêëþ÷åíèÿ âåðòåëà âûïîëíèòå ñëåäóþùèå îïåðàöèè: a) óñòàíîâèòå ïðîòèâåíü íà 1-ûé óðîâåíü; b) âñòàâüòå ñïåöèàëüíûé äåðæàòåëü âåðòåëà íà 3-åì óðîâíå è âñòàâüòå âåðòåë â ñïåöèàëüíîå îòâåðñòèå, ðàñïîëîæåííîå â çàäíåé ñòåíêå äóõîâêè; c) âêëþ÷èòå âåðòåë, óñòàíîâèâ ðóêîÿòêó L â ïîëîæåíèå . Íàãðåâ ñâåðõó Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà M: Ìåæäó 60°C è Ìàêñ. Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò. Ýòà ôóíêöèÿ ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà äëÿ äîâîäêè ãîòîâûõ áëþä.
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîé ãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûå áëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì âû íàó÷èò åñü îïòèìàëüíî èñïîëüçîâàòü ýòî ìíîãîôóíêöèîíàëüíîå èçäåëèå, ïîýòîìó ïðèâåäåííûå íèæå ñîâåòû ÿâëÿþòñÿ òîëüêî îáùèìè óêàçàíèÿìè, êîòîðûå âû ìîæåòå äîïîëíèòü âàøèì ñîáñòâåííûì îïûòîì. ãðèëÿ.
Ïðèãîòîâëåíèå ðûáû è ìÿñà Áåëîå ìÿñî, ïòèöó è ðûáó ñëåäóåò çàïåêàòü ïðè òåìïåðàòóðå îò 180°C äî 200°C. Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êðàñíîãî ìÿñà, õîðîøî ïðîæàðåííîãî ñíàðóæè è ñî÷íîãî âíóòðè, ñëåäóåò â íà÷àëå óñòàíîâèòü âûñîê óþ òåìïåðàòóðó (200°Ñ-220°C) â òå÷åíèå êîðîòêîãî âðåìåíè, çàòåì ïîíèçèòü òåìïåðàòóðó. Îáû÷íî, ÷åì êðóïíåå êóñîê çàïåêàåìîãî ìÿñà, òåì äîëüøå áóäåò åãî ïðèãîòîâëåíèå ïðè íèçê îé òåìïåðàòóðå. Ïîìåñòèòå êóñîê ìÿñà â öåíòð ðåøåòêè è óñòàíîâèòå ïîä ðåøåòêó ïðîòèâåíü äëÿ ñáîðà æèðà.
Ïðàêòè÷åñêèå ðåêîìåíäàöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé âàðî÷íîé ïàíåëè ÐÓÊÎßÒÊÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌÈ ÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (N) Ïîçèöèÿ Îáû÷íàÿ èëè áûñòðàÿ êîíôîðêà Ïëèòû ìîãóò áûòü îáîðóäîâàíû îáû÷íûìè, áûñòðîíàãðåâàþùèìèñÿ è àâòîìàòè÷åñêèìè ýëåêòðè÷åñêèìè êîíôîðêàìè â ðàçëè÷íûõ êîìáèíàöèÿõ (áûñòðîíàãðåâàþùèåñÿ êîíôîðêè ìîæíî îòëè÷èòü ïî êðàñíîìó êðóæêó â öåíòðå, àâòîìàòè÷åñêèå ïî àëþìèíèåâîìó äèñêó â öåíòðå).
Ðåãóëÿðíîå òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà êóõîííîé ïëèòû Ïåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäó çà ïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìî òùàòåëüíî è ðåãóëÿðíî åãî ÷èñòèòü, èìåÿ â âèäó, ÷òî: · Äëÿ ÷èñòêè íå èñïîëüçîâàòü ïàðîâûå àãðåãàòû. · Ýìàëèðîâàííûå ÷àñòè è ñàìîî÷èùàþùèåñÿ ïîâåðõíîñòè ìîéòå òåïëîé âîäîé áåç ïðèìåíåíèÿ àáðàçèâíûõ è ðàçúåäàþùèõ ñðåäñòâ, êîòîðûå ìîãóò èñïîðòèòü èõ.
Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè ðåãóëÿöèè Ïðèãîòàâëèâàåìûé ïðîäóêò Ðàçìîðàæèâàíèå Âñå ìîðîæåííûå ïðîäóêòû Ñòàòè÷åñêîå Óòêà Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû Æàðêîå èç ñâèíèíû Ïå÷åíüå (ïåñî÷íîå) Ïåñî÷íûé òîðò Âåíòèëèðîâàííîå Ïèööà (íà 2-õ óðîâíÿõ) Ëàçàíüÿ Áàðàíèíà óðèöà ñ êàðòîøêîé Ñêóìáðèÿ åêñ Ýêëåðû (íà 2-õ óðîâíÿõ) Ïå÷åíüå (íà 2-õ óðîâíÿõ) Áèñêâèò (íà 1-îì óðîâíå) Áèñêâèò (íà 2-óõ óðîâíÿõ) Íåñëàäêèå ïèðîãè Âåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå Âðåìÿ Ïîëîæåíèå Âðåìÿ íà óðîâíÿõ ïðåäâàðèòåëüíîãî ðóêîÿòêè ïðèãîòîâëåíèÿ äóõîâêè ñíèçó
Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. de précautions ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
Instructions pour l’installation Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur qualifié afin qu'il procède, correctement et suivant les normes en vigueur, aux opérations d'installation, de réglage et de maintenance technique. Important: toute intervention de réglage, de maintenance etc. doit être effectuée après avoir débranché l'appareil.
Raccordement du câble d'alimentation à la ligne Monter sur le câble une fiche normalisée pour la charge indiquée sur la plaquette des caractéristiques, en cas de raccordement direct à la ligne il faut interposer entre l'appareil et la ligne un interrupteur omnipolaire avec une distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm. dimensionné à la charge et conforme aux normes (le fil de terre, jaune-vert, ne doit pas être interrompu par l'interrupteur).
La cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique A B C D H L M N O S Tableau de bord Grille du four Lèche-frite ou plaque de cuisson Pieds réglables Voyant lumineux vert Manette de sélection Manette du thermostat Manette de la plaque électrique du plan de cuisson Voyant lumineux thermostat Minuterie A B C D D O L H M S N 49
Mode d'emploi et de fréquents ajouts de liquides. C’est aussi le mode de cuisson recommandé pour les gâteaux, les fruits et les plats mijotés dans des cocottes avec couvercle. Lorsque vous utilisez le four statique, ne cuisez que sur un seul niveau pour avoir une meilleure diffusion de la chaleur. Choisissez le niveau qui vous permettra de mieux équilibrer la quantité de chaleur provenant de la voûte et de la sole.
ainsi que de la turbine. L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risques de brûler vos aliments en surface et plus grande pénétration de la chaleur. C’est l’idéal pour cuire: brochettes de viande et de légumes, saucisses, côtelettes de porc, côtelettes d’agneau, poulet à la crapaudine, cailles à la sauge, filet de porc etc... Cuissons au «gril ventilé» à effectuer avec porte du four fermée.
Mode d'emploi de la table vitrocéramique Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques Description Les tables de cuisson sont équipées de 4 foyers électriques radiants. Ces foyers sont matérialisés en surface par des zones et deviennent rouges en cours de fonctionnement: A. Zone de cuisson avec Foyers Electriques Radiants B. Voyants de chaleur résiduelle associés à chaque foyer, ils signalent une température supérieure à 60°C, et ce même après extinction du foyer.
Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui suivent ne sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez les enrichir au gré de votre expérience personnelle. de cuisson) et placez une lèchefrite sur le premier gradin en partant du bas pour recueillir les graisses et éviter la formation de fumée.
Cuisson de la pizza “venPour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction tilé”: • Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes • Utilisez un plat en aluminium léger, posez-le sur la grille du four. L’utilisation de la lèchefrite prolonge le temps de cuisson et vous obtiendrez difficilement une pizza croustillante. • N’ouvrez pas souvent le four pendant la cuisson • Si vos pizzas sont bien garnies («capricciosa», «quattro stagioni») n’ajoutez la mozzarelle qu’à micuisson.
Conseils utiles pour la cuisson Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Position sélecteur de températures Temps de cuisson (minutes) Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Pizza (su 2 niveaux) Lasagnes Agneau Poulet rôti + pommes de terre Maquereau Cake Choux (sur 2 niveaux) Biscuits (sur 2 niveaux) Génoise (sur 1 niveau) Génoise (sur 2 nivea
Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération d'entretien, déconnectez la cuisinière.
Aanwijzingen Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan: • voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn. • altijd gebruik te maken van originele onderdelen. 14 Het gebruik van iedere elektrische apparatuur brengt het in acht nemen van enkele fundamentele regels met zich mee.
Het installeren De volgende instructies zijn gericht tot de erkende installateur zodat deze de handelingen van installeren, reguleren en technisch onderhoud op de juiste wijze en volgens de geldende normen uit kan voeren. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reguleren, onderhoud enz. Het aansluiten van de kabel: • schroef de schroef van de kabelklem en de schroeven van de contacten los N.B.: de bruggetjes zijn door de fabriek ingesteld op aansluiting aan 230V enkelstroom (afb.
Het aansluiten van de kabel aan het net Monteer op de kabel een stekker die is aangepast aan het vermogen dat is aangegeven op het typeplaatje. Bij rechtstreekse aansluiting aan het net moet tussen het apparaat en het net een veelpolige schakelaar worden aangebracht met een minimum afstnd tussen de contactpunten van 3mm, gedimensioneerd aan het vermogen en voldoende aan de geldende normen (de aardleiding mag niet worden onderbroken door de schakelaar).
Beschrijving van het fornuis A B C D H L M N O S Knoppen van de electrische kookplaten Ovenrek Lekplaat of bakplaat Stelschroeven Het controlelampje Keuzeknop kookfuncties Temperatuurknop Bedieningspaneel Het controlelampje van de oven Knop van de kookwekker A B C D O L H M S N 60 D
Instructies voor het gebruik gestoofde vruchten en voor het koken in speciaal voor de oven geschikte pannen. Bij het koken in de statische oven gebruikt u slechts één ovenstand, aangezien met meer ovenstanden in gebruik de temperatuur slecht verdeeld zou zijn. Bij gebruik van meerdere roosters kunt u de hoeveelheid warmte tussen de bovenste stand en de onderste stand tegen elkaar afwegen. Als meer boven- of onderwarmte vereist is, zet u de schotel hoger of lager in de oven.
Het braadspit Voor het activeren van het braadspit gaat u als volgt te werk: a) plaats de lekplaat op de 1° stand; b) zet de steun van het braadspit op de 3° stand en steek de vleespen door het gat heen in het braadspit achterin de oven; c) activeer het braadspit met de knop "L" op de positie . Hetelucht-grill Positie thermostaatknop “M”: Tussen 60°C en 200°C. Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken.
Instructies voor het gebruik van het keramische kookvlak Beschrijving Het keramische kookvlak heeft 4 stralingselementen, die zich onder het glas bevinden. De afbeelding geeft de posities van de warmtezone's aan, die rood worden als ze aan zijn. A. Kookzone's met stralingsplaten B. Controlelampjes overgebleven warmte, één voor iedere kookzone: deze geven de zone aan waar de temperatuur hoger dan 60°C is, ook nadat het verwarmingselement is uitgeschakeld.
Kooktips U kunt deze functie ook gebruiken voor gerechten die op het einde aan de bovenkant gebruind moeten worden, zoals b.v. een macaronischotel, lasagne enz.. Bij gebruik van deze functie plaatst u het gerecht op de 2e of 3e verdieping van beneden af (zie tabel) en plaats u de lekplaat voor het opvangen van druipend vet op de 1ste verdieping van onderen. Belangrijk: houd bij het koken "au gratin" de ovendeur dicht, dit biedt de beste resultaten en een energiebesparing van ongeveer 10%.
Vis en vlees Gebruik voor wit vlees, gevogelte en vis temperaturen van 180 °C tot 200 °C. Bij rood vlees is het goed te beginnen met een hogere temperatuur (200°C - 220°C) en vervolgens de temperatuur te verlagen. Over het algemeen geldt de regel: hoe groter het stuk vlees, hoe lager de temperatuur en hoe langer de tijd van braden. Zet het vlees in het midden van het ovenrek en zet er de lekplaat onder. Plaats het rek zodanig dat het vlees zich midden in de oven bevindt.
Positie keuzeknop Gerecht GewiPositie cht ovenrekken (kg) van beneden af Ontdooien Alle diepvriesproducten Statisch Eend Braadstuk Varkensrollade Koekjes (kruimeldeeg) Taarten 1 1 1 1 Hetelucht Pizza (op 2 roosters) Lasagne Lamsvlees Kip + gebakken aardappels Makreel Plum-cake Soesjes (op 2 roosters) Koekjes (op 2 roosters) Cake (op 1 rooster) Cake (op 2 roosters) Quiche Voorverwarmen (minuten) Positie thermostaatknop Kooktijd (minuten) 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-7
Normaal onderhoud en reinigen van het fornuis Sluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert. Voor een lange duurzaamheid van het fornuis is het belangrijk dat dit regelmatig wordt schoongemaakt. Onthoud het volgende: · Gebruik voor het reinigen geen stoomapparaat. • de geëmailleerde delen worden met lauw water gewassen zonder schuurmiddelen of bijtende middelen die schade kunnen aanrichten.
Merloni Elettrodomestici Cucina con forno multifunzione e piano VTC (Russia) 07/04 - 195043529.02 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.