Cuisinière Installation et emploi Fornuis Installatie en gebruik K6G11S/NL
Cuisinière avec four électrique Instruction pour l’installation et l’emploi 3 Elektrische fornuis Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik 13
Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 14 Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. Si le cordon est endommagé ou s’il faut le remplacer, adressez-vous à l’un des centres de service après-vente agréé par le fabricant. 15 Cet appareil doit être exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu.
Instructions pour l’installation Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique de la manière la plus correcte et conformément aux normes en vigueur. Important: n’importe quelle opération de réglage, d’entretien, etc..., doit être effectuée après avoir débranché la prise de la cuisinière.
Vérification de l’étanchéitè Une fois l’installation terminée, vérifier l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais une flamme. 600 mm. Min. Min. 420 mm. 420 mm. Min. min. 650 mm. avec hotte min. 700 mm. sans hotte HOTTE Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Le branchement électrique doit être effectué conformément aux normes NEN 1010 et aux prescriptions en vigueur sur le territoire national de l’utilisateur.
Caractéristiques Techniques Dimensions utiles du four: Tension et fréquence d'alimentation: voir plaquette signalétique - largeur cm 43,5 - profondeur cm 40 - hauteur cm 32 Brûleurs: adaptables à tous les types de gaz indiqués dans la plaquette signalétique Volume utile du four: litres 56 Dimensions utiles du tiroir chauffe-plats: - largeur cm 46 - profondeur cm 42 - hauteur cm 8,5 Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modification
La cuisinière avec four électrique H C A B E D K P G L M Q N F A B C D E F G Plateau du plan de cuisson Brûleur à gaz Dispositif d'allumage électronique instantané Grille du plan de cuisson Tableau de bord Pieds réglables Lèche-frite ou plaque de cuisson H K L M N P Q 7 Système sécurité gaz Grille du four Manette du four Manette du thermostat Manettes des brûleurs à gaz du plan de cuisson Voyant lumineux thermostat La manette du compte-minutes
Mode d'emploi Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servezvous des dispositifs de commande de son tableau de bord. Four Statique Position sélecteur des températures «M» : entre 60°C et Max. En effectuant ce choix, vous obtiendrez le branchement des deux résistances (sole et voûte) C’est le four traditionnel de grand-mère revu pour atteindre un niveau exceptionnel de diffusion de la chaleur et d’économie d’électricité.
Conseils pratiques pour l'utilisation des brûleurs Pour obtenir un meilleur rendement, n'oubliez pas: • d'utiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les flammes ne dépassent de sous les casseroles. • de n'utiliser que des casseroles à fond plat. • de tourner la manette dans la position minimum au moment de l'ébullition. • de toujours utiliser des casseroles avec couvercle.
Conseils utiles pour la cuisson Pour cuire au four, n’utilisez qu’une seule lèchefrite ou grille à la fois. Placez-la sur les gradins du bas ou du haut selon que la cuisson exige plus de chaleur provenant de la voûte ou de la sole. Utilisation du gril “gril” en plaçant vos aliments au Utilisez la fonction milieu de la grille (placée au 3ème ou au 4ème niveau en partant du bas) car seule la partie centrale de la résistance du haut est allumée.
Position sélecteur Aliments à cuire Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Position sélecteur de températures Temps de cuisson (minutes) 1 Statique Traditionnel Canard Rôti de veau ou de bœuf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes Lasagnes Agneau Maquereau Plum-cake Choux Génoise Quiches 1 1 1 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.
Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l'alimentation électrique de la cuisinière.
Belangrijk Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan: • voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn. • altijd gebruik te maken van originele onderdelen. 1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. 2 Deze instrukties zijn alleen geldig voor de landen waarvan de symbolen voorkomen in de handleiding en op het typeplaatje van het apparaat.
Instrukties voor het installeren Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste wijze uitvoert en volgens de geldende normen. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat U tot onderhoud of regelen overgaat. De inbouwgasfornhuizen voor Nederland, zijn in de fabriek afgesteld voor Natuurlijk gas categorie I2L, het is niet nodig om dit nogmaals af te stellen.
Aansluiting met een roestvrije stalen buigzame buis aan een onafgebroken wand met gedrade aanhechtingen Gebruik uitsluitend buizen en pakkingen, die voldoen aan de voorgeschreven nationale normen. Het in werking stellen van deze buizen moet zodanig worden uitgevoerd dat de lengte van de buizen, geheel uitgestrekt, niet meer dan 2000 mm is. Nadat de aansluiting heeft plaats gevonden moet U kontroleren dat de slang niet in kontakt is met beweegbare delen of dat hij knel zit. 420 mm. 420 mm. Min. 600 mm.
Technische gegevens Afmetingen van de oven: Voltage en frekwentie van de stroomverzorging: zie typeplaatje breedte 43,5 cm. diepte 40 cm. hoogte 32 cm. Branders: geschikt voor de soorten gas aangegeven op het typeplaatje Inhoud van de oven: 56 liters Afmetingen van de lade: breedte 46 cm. diepte 42 cm. hoogte 8,5 cm.
Kenmerken van de gaspitten en straalpijpen Tabel 1 Natuurlijk gas Branders Doorsenee (mm) Thermisch vermogen kW (p.c.s. *) Straal. 1/100 Bereik* (l/h) Nom. Gered. (mm) G25 Snel (Groot) (R) 100 3,00 0,70 116 332 Half Snel (Medium) (S) 75 1,90 0,40 106 210 Hulp (Klein) (A) 55 1,00 0,40 79 111 Spanning van voeding * Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) * A 15°C en 1013 mbar-droog gas P.C.S.
Beschrijving van het fornuis H A B C E D K P G L M Q N F A B C D E F G H Lekplaat Gasbranders Electronische onsteking Rooster kookvlak Bedieningspaneel Stelschroeven Lekplaat of bakplaat Veiligheidssysteem voor branders K L M N P Q 18 Ovenrek Keuzeknop Thermostaatknop Knop van de gasbranders Controlelampje thermostaat Knop van de timer
Instructies voor het gebruik De verschillende functies van de oven worden gekozen door middel van de knoppen op het bedieningspaneel. Statische oven Positie thermostaatknop “M”: Tussen 60°C en Max. In deze stand gaan de twee onderste en bovenste verwarmingselementen aan. Dit is de klassieke, ouderwetse oven, die verheven is tot een uitzonderlijk niveau van temperatuurverspreiding en energiebesparing. De traditionele oven blijft onovertroffen voor ovenschotels zoals b.v.
Kookwekker Voor het gebruik van de kookwekker moet het klokje worden opgewonden door de knop “Q” bijna geheel met de klok mee te draaien 4; vervolgens, terugdraaiend 5, stelt u de gewenste tijd in door het aantal minuten gelijk te laten vallen met het wijzertje op het voorpaneel.
Practische raadgevingen voor het koken Gebruik slechts één bakplaat of ovenrek tegelijkertijd. Deze wordt hoog of laag in de oven geplaatst, naar gelang het gerecht meer warmte van boven of van beneden vereist. De taart komt niet uit de vorm Boter de vorm goed in en sprinkel er wat bloem overheen, of gebruik ovenpapier.
Positie keuzeknop Gerecht Gewicht (kg) Positie ovenrek van beneden af 1 Statisch Voorverwarming Positie Kooktijd (minuten) thermostaa- (minuten) tknop Eend Braadstuk Varkensvlees Koekjes (kruimeldeeg) Jamtaart Lasagne Lamsvlees Makreel Plum-cake Beignets Pan di spagna Quiche 1 1 1 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.
Normaal onderhoud en reinigen van het fornuis Sluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert. Voor een lange levensduur van het fornuis is het belangrijk dat dit regelmatig wordt schoongemaakt. Onthoud het volgende: · Gebruik voor het reinigen geen stoomapparaat. • de geëmailleerde delen en de zelfreinigende panelen, indien aanwezig, worden met lauw water gewassen.
Merloni Elettrodomestici Cucina con forno elettrico 09/04 - 195045939.00 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.