Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå K6G52S/R
Cucina con forno multifunzione 5 programmi Istruzioni per l'installazione e l'uso 3 Cooker with electric multifunction oven 5 programms Instructions for installation and use 14 Ïëèòà ñ ìíîãîôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è èñïîëüçîâàíèþ 26
Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione. 2 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’apparecchio.
Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinchè compia le operazioni di installazione regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore. Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con la cucina elettricamente disinserita.
c) Allorchè la cucina venga installata sotto un pensile, quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa dovranno mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. come da Fig. C e D. 420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 900 mm. 420 mm. Min. Min. 420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. 600 mm. Fig.
• verificare poi che ruotando rapidamente il rubinetto dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano spegnimenti del bruciatore. d) Regolazione aria primaria dei bruciatori del piano: I bruciatori non necessitano di alcuna regolazione dell’aria primaria. Attenzione Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Caratteristiche tecniche Tensioni e frequenza di alimentazione: vedi targhetta caratteristiche Dimensioni utili del forno: larghezza cm. 43.5 profondità cm. 40 Bruciatori: adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella terghetta caratteristiche altezza cm. 32 Volume utile del forno: litri 56 Dimensioni utili del cassetto scaldavivande: larghezza cm.
Istruzioni per l’uso La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto della stessa. Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/ o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli).
Forno Ventilato Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max. Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poichè il calore è costante ed uniforme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamente anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di cottura siano simili.
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: • utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) alfine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti. • utilizzare solamente recipienti a fondo piatto. • al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla posizione di minimo. • utilizzare sempre recipienti con coperchio.
Cottura della pizza Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione “ventilato”: • Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti • Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggiandola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante • Non aprite frequentemente il forno durante la cottura • Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro stagioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.
Consigli pratici per la cottura Posizione manopola selezione Cibo da cucinare Peso Posizione di (Kg) cottura ripiani dal basso Tempo di preriscaldamento (minuti) Posizione manopola termostato Tempo di cottura (minuti) Scongelamento Tutti i cibi surgelati Statico Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti (di frolla) Crostate Ventilato Pizza (su 2 ripiani) Lasagne Agnello Pollo arrosto + patate Sgombro Plum-cake Bignè (su 2 ripiani) Biscotti(su 2 ripiani) Pan di spagna (su 1 ripia
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cucina.
Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance.
Installation The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: Disconnect the appliance from the electrical supply before performing any maintenance or regulating the appliance. opening windows or increasing mechanical venting (if present). d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and, therefore, settles downwards.
attachment. Only use pipes and gaskets complying with current standards. The full length of the pipe must not exceed 2000 mm. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not crushed. C and D. 900 mm. 420 mm. 420 mm. Min. Min. Min. 420 mm. Min. Fig. C min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. 600 mm. Min. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm.
c) Minimum regulation of the hob burners: • Turn the tap to minimum; • Remove the knob and adjust the regulation screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. NB.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in all the way. • Check that the flame does not go out when you turn the tap quickly from high to low. d) Regulating the primary air of the burners: the primary air of the burners does not need to be regulated.
Technical Specifications Voltage and Frequency of Power Supply: See data plate. Inner Dimensions of the Oven: Width: 43.5 cm Depth: 40 cm Height: 32 cm Burners: Adaptable for use with all the types of gas indicated on the data plate.
How To Use Your Appliance The various features of cooker are controlled through the knobs and buttons located on the control panel. panel with the symbol on the timer knob. The Oven Control Knobs This multi-function oven combines the advantages of traditional convection ovens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows you to choose easily and safely between 5 different cooking modes.
Fan Assisted Grill Position of thermostat knob “M”: between 60°C and 200°C. The top central heating element and the fan come on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food.
Practical Advice on Using the Burners In order to obtain the best performance, keep in mind the following: • Use the appropriate cookware for each burner (see table) so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. • Only flat bottom cookware should be used. • At the boiling point, turn the knob to low. • Always use a lid with the cookware. Burner ø Cookware diameter (cm) Fast (R) 24 - 26 Semi Fast (S) 16 - 20 Auxiliary (A) 10 - 14 NB.
Practical Cooking Advice When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from forming, place a drippingpan on the 1st rack from the bottom. Important: always use the grill with the oven door shut. This will allow you both to obtain excellent results and to save on energy (approximately 10%).
Cooking Fish and Meat When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat.
Practical Cooking Advice Selector knob Food to be cooked setting Weight (in kg) Cooking rack position from bottom Preheating time (minutes) Thermostat knob setting Cooking time (minutes) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Defrosting All frozen food Convection Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Fan assisted Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum-cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits
Routine Maintenance and Cleaning Before each operation, disconnect the cooker from the electrical supply. To ensure that the appliance lasts a long time, it must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: · Do not use steam equipment to clean the appliance.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ýôôåêòèâíîé è áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè äàííîãî áûòîâîãî ýëåêòðîïðèáîðà: · îáðàùàéòåñü òîëüêî â óïîëíîìî÷åííûå öåíòðû òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ · âñåãäå òðåáóéòå óñòàíîâêó îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ïîëüçîâàòåëü íå äîëæåí ñàìîñòîÿòåëüíî çàìåíÿòü ïðîâîä ýëåêòðîïèòàíèÿ äàííîãî èçäåëèÿ.  ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ ïðîâîäà ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè äëÿ åãî çàìåíû îáðàùàéòåñü òîëüêî â öåíòð òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ, óïîëíîìî÷åííûé ïðîèçâîäèòåëåì èçäåëèÿ.
Istruzioni per l’installazione êóõîííîé òåõíèêè ìîæåò ïîòðåáîâàòü äîïîëíèòåëüíîé âåíòèëÿöèè, íàïðèìåð, îòêðûòîå îêíî èëè áîëåå ýôôåêòèâíóþ âåíòèëÿöèþ çà ñ÷åò ïîâûøåíèÿ ìîùíîñòè ìåõàíè÷åñêîé âûòÿæêè, åñëè îíà èìååòñÿ. d) Ñæèæåííûé ãàç ïðîïàí-áóòàí òÿæåëåå âîçäóõà è ñëåäîâàòåëüíî çàñòàèâàåòñÿ âíèçó. Ïî ýòîé ïðè÷èíå ïîìåùåíèÿ, â êîòîðûõ óñòàíîâëåíû áàëëîíû ñ ÑÍà (ñæèæåííûì íàòóðàëüíûì ãàçîì) äîëæíû èìåòü âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ, âûõîäÿùèå â àòìîñôåðó, äëÿ óäàëåíèÿ ñíèçó âîçìîæíûõ óòå÷åê ãàçà.
8 ìì äëÿ ñæèæåííîãî ãàçà; 13 ìì äëÿ ìåòàíà.
Ñåòü ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíà áûòü îñíàùåíà íàäåæíûì çàçåìëåíèåì ñîãëàñíî íîðìàòèâàì è óêàçàíèÿì çàêîíîäàòåëüñòâà; · Ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåòêà èëè ìíîãîïîëþñíûé âûêëþ÷àòåëü äîëæíû áûòü ëåãêîäîñòóïíû áåç íåîáõîäèìîñòè ñúåìà âàðî÷íîé ïàíåëè êóõîííîé ïëèòû. ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè, ïåðåõîäíèêè èëè àäàïòåðû, òàê êàê îíè ìîãóò âûçâàòü ïåðåãðåâ èëè âîçãîðàíèå.
Õàðàêòåðèñòèêè ãàçîâûõ ãîðåëîê è ôîðñóíîê Òàáëèöà 1 Ãîðåëêè Ñæèæåííûé ãàç Äèàìåòð (mm) Ìîùíîñòü Âò kW (p.c.i.*) Íîìè- Óìåíüíàëüí.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ðàáî÷èå ãàáàðèòíûå ðàçìåðû äóõîâîãî øêàôà: Íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà ýëåêòðîïèòàíèÿ: øèðèíà ñì. 43,5 ãëóáèíà ñì. 40 ñì. òàáëè÷êó ñ òåõíè÷åñêèìè õàðàêòåðèñòèêàìè Ãîðåëêè: âûñîòà ñì. 32 íàñòðàèâàþòñÿ íà âñå òèïû ãàçà, óêàçàííûå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå èçäåëèÿ Ðàáî÷àÿ ¸ìêîñòü äóõîâîãî øêàôà: 7 56 ëèòðîâ Ðàáî÷èå ðàçìåðû ÿùèêà äëÿ ðàçîãðåâàíèÿ ïèùè: øèðèíà ñì. 46 ãëóáèíà ñì.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ôóíêöèé íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ñàìûé íèæíèé óðîâåíü è íèêîãäà íå ïîìåùàéòå íèêàêèõ ïðåäìåòîâ íà äíî äóõîâîãî øêàôà â ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ, òàê êàê ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü åãî ýìàëèðîâàííîå ïîêðûòèå. Âñåãäà ñòàâüòå Âàøó ïîñóäó äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä (æàðîâíè, àëþìèíèåâûå ëèñòû è ò.ä.) íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó, óñòàíîâëåííóþ íà îïîðíûå íàïðàâëÿþùèå äóõîâêè.
òåëÿ÷üèõ è ãîâÿæüèõ áèôøòåêñîâ, àíòðåêîòîâ, âûðåçêè, ãàìáóðãåðîâ è ò.ä. Ãîòîâèòü ñ ïîëóîòêðûòîé äâåðöåé äóõîâêè çà èñêëþ÷åíèåì ïðèãîòîâëåíèÿ íà âåðòåëå.  ïàðàãðàôå «Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ» ïðèâîäÿòñÿ íåêîòîðûå ïðèìåðû èñïîëüçîâàíèÿ ãðèëÿ. òîëüêî îäèí óðîâåíü, òàê êàê ïðè îäíîâðåìåííîì èñïîëüçîâàíèè íåñêîëüêèõ óðîâíåé ïîëó÷àåòñÿ ïëîõîå òåðìîðàñïðåäåëåíèå. Èñïîëüçóÿ ðàçíûå èìåþùèåñÿ óðîâíè, ìîæíî ðàñïðåäåëèòü æàð ìåæäó âåðõíåé è íèæíåé ÷àñòüþ äóõîâîãî øêàôà.
óñòàíîâèâ íàïðîòèâ ôèêñèðîâàííîé îòìåòêè íà ïåðåäíåé ïàíåëè öèôðó, ñîîòâåòñòâóþùóþ íóæíîìó âðåìåíè. Ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè ïîìèìî çâîíêà ïðîèçîéäåò àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèå äóõîâêè. Âíèìàíèå: äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ äóõîâîãî øêàôà â ðó÷íîì ðåæèìå, ò.å. èñêëþ÷èâ óñòðîéñòâî ïðîãðàììèðîâàíèÿ îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ, íåîáõîäèìî, ÷òîáû ôèêñèðîâàííàÿ îòìåòêà íà ïåðåäíåé ïàíåëè äóõîâêè • • ñîâïàëà ñ ñèìâîëîì .
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ýòîé ôóíêöèè ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíîâèòü ðóêîÿòêó òåðìîñòàòà íà 200°C, òàê êàê ýòà îïòèìàëüíàÿ òåìïåðàò óðà, îáåñïå÷èâàþùàÿ íàèáîëüøóþ îòäà÷ó íà îñíîâå èíôðàêðàñíîãî èçëó÷åíèÿ. Ýòî, îäíàêî, íå èñêëþ÷àåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ áîëåå íèçêèõ òåìïåðàòóð, óñòàíàâëèâàÿ ðóêîÿòêó òåðìîñòàòà íà òðåáóåìóþ òåìïåðàòóðó.
Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè ðåãóëÿöèè Ïðèãîòàâëèâàåìûé ïðîäóêò Ðàçìîðàæèâàíèå Âñå ìîðîæåííûå ïðîäóêòû Ñòàòè÷åñêîå Óòêà Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû Æàðêîå èç ñâèíèíû Ïå÷åíüå (ïåñî÷íîå) Ïåñî÷íûé òîðò Âåíòèëèðîâàííîå Ïèööà (íà 2-õ óðîâíÿõ) Ëàçàíüÿ Áàðàíèíà óðèöà ñ êàðòîøêîé Ñêóìáðèÿ åêñ Ýêëåðû (íà 2-õ óðîâíÿõ) Ïå÷åíüå (íà 2-õ óðîâíÿõ) Áèñêâèò (íà 1-îì óðîâíå) Áèñêâèò (íà 2-óõ óðîâíÿõ) Íåñëàäêèå ïèðîãè Âåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå Âðåìÿ Ïîëîæåíèå Âðåìÿ íà óðîâíÿõ ïðåäâàðèòåëüíîãî ðóêîÿòêè ïðèãîòîâëåíèÿ äóõîâêè ñíèçó
Ðåãóëÿðíîå òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà êóõîííîé ïëèòû Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè îòñîåäèíèòå êó õîííóþ ïëèò ó îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.
Merloni Elettrodomestici 05/04 - 195042283.00 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.