Mode d’emploi CUISINIERE ET FOUR Sommaire FR Français,1 NL GB Nederlands,13 English,25 Installation, 2-5 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau des caractéristiques Description de l’appareil, 6 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 7-10 KN6T75 SA/NL KN6T72 SA/NL Utilisation du plan de cuisson Utilisation du four Utiliser le programmateur fin d
Installation FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil ! L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.
Positionnement et nivellement ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C). 420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min.
FR il devra être installé de manière à pouvoir facilement le manoeuvrer. Quand l’appareil ne fonctionne pas, il est recommandé de fermer le robinet mural du gaz. Pour raccorder l’appareil au réseau de distribution du gaz ou à la bouteille de gaz utiliser un tuyau flexible en caoutchouc ou en acier, conformément à la réglementation en vigueur. S’assurer auparavant que l’appareil est bien réglé pour le type de gaz d’alimentation utilisé (voir étiquette sur le couvercle : autrement voir ci-dessous).
FR 3. vérifier si, en tournant rapidement le robinet du maximum au minimum, le brûleur ne s’éteint pas. ! Les brûleurs du plan de cuisson ne nécessitent pas de réglage de l’air primaire. ! Après avoir procédé au réglage pour le nouveau type de gaz, remplacer la vieille étiquette par celle correspondant au nouveau gaz, disponible dans les centres d’assistance technique agréés.
FR Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz naturels Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.*) Injecteur Débit* 1/100 l/h G25 Nom. Red. (mm) Rapide (R) 100 3,00 0,70 116 332 Semi Rapide (Moyen) (S) 75 1,90 0,40 106 210 Auxiliaire (Petit) (A) 55 1,00 0,40 79 111 Triple Couronne (TC) 130 3,25 1,50 141 360 Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) Pression de alimentation 25 15 30 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Naturel G25 P.C.S.
Description de l’appareil Vue d’ensemble FR Couvercle en verre* Brûleur à gaz Grille du plan de cuisson Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE Pied de réglage Plateau du plan de cuisson GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Pied de réglage Tableau de bord *N’existe que sur certains modèles 7
Mise en marche et utilisation FR Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole grande flamme E. 3.
Utiliser le programmateur fin de cuisson* 1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque complet au bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le temps désiré en amenant les minutes indiquées sur le bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face du repère fixe du tableau de bord. 3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit et le four s’éteint. 4.
FR Minuteur électronique* Fonction minuterie Permet d'afficher l'heure et de faire fonctionner la minuterie au compte à rebours. ! Toutes les fonctions sont activées environ 7 secondes après leur sélection. Remise à l'heure de l'horloge Après raccordement à la ligne ou après une coupure de courant, l'afficheur clignote sur : 0:00 • Appuyez sur la touche G et sélectionnez l'heure à l'aide des touches - et +. Appuyez sur les touches sans les relâcher pour accélérer l'avancement.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Contrôler les joints du four Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Gebruiksaanwijzing FORNUIS EN OVEN Inhoud FR Français,1 NL GB Nederlands,13 English,25 Installatie, 14-18 Plaatsen en waterpas zetten Elektrische aansluiting Gasaansluiting Aanpassen aan de verschillende soorten gas Tabel eigenschappen branders en sproeiers Tabel eigenschappen Beschrijving van het apparaat, 19 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 20-22 KN6T75 SA/NL KN6T72 SA/NL Gebruik van de kookplaat Gebruik van de oven Gebruik van de timer einde kooktijd Kookprogramma’s Praktisch
Installatie NL ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt of u verhuist, moet u het boekje bij het apparaat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. ! De installatie van het apparaat moet volgens deze instructies worden uitgevoerd door een bevoegde installateur.
Plaatsen en waterpas zetten ! Het apparaat kan naast meubels worden geplaatst die niet hoger zijn dan het werkvlak. ! Controleer dat de wand die in contact komt met de achterkant van het apparaat van niet ontvlambaar materiaal is en bestand tegen hitte (T 90°C).
NL manoeuvreren is. Als het fornuis niet in gebruik is wordt aangeraden de hoofdkraan dicht te draaien. De aansluiting van het apparaat op de gasleiding of -fles moet worden uitgevoerd m.b.v. een flexibele rubberen of stalen buis, in overeenstemming met de geldende nationale normen en uitsluitend na te hebben gecontroleerd dat het apparaat is afgesteld op het soort gas waarmee het zal worden gevoed (zie etiket met ijking op het deksel: als dit niet het geval is zie onder).
3. controleer of door de kraan snel van maximum naar minimum te draaien de branders niet uitgaan. NL ! De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig. ! Na de afregeling van een ander soort gas dan het goedgekeurde gas moet u het oude etiket van de gasinstelling vervangen met het etiket dat overeenkomt met het nieuwe gas, verkrijgbaar bij onze Erkende Technische Servicedienst.
NL Tabel eigenschappen branders en sproeiers Tabel 1 Natuurlijk gas Branders Doorsenee (mm) Thermisch vermogen kW (p.c.s. *) Straal. 1/100 Nom. Gered. (mm) Bereik* (l/h)G25 Snel (Groot) (R) 100 3,00 0,70 116 332 Half Snel (Medium) (S) 75 1,90 0,40 106 210 Hulp (Klein) (A) 55 1,00 0,40 79 111 Drievoudige ring (TC) 130 3,25 1,50 141 360 Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) Spanning van voeding 25 15 30 ** A 15°C en 1013 mbar-droog gas P.C.S.
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening NL Bedieningspaneel elektronische* * Slechts op enkele modellen aanwezig.
Starten en gebruik NL Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2. druk en draai tegelijkertijd de BRANDER knop linksom tot aan het symbool van de grootste vlam E. 3. regel de sterkte van de gewenste vlam, door de BRANDER knop linksom te draaien: op het minimum C, op het maximum E of op een tussenliggende stand.
Het gebruik van de timer einde kooktijd* 1. U moet allereerst de wekker opladen door de knop TIMER EINDE KOOKTIJD bijna 360° rechtsom te draaien. 2. Draai de knop weer linksom en stel de gekozen tijd in. Zorg ervoor dat de minuten die zijn aangegeven op de knop TIMER EINDE KOOKTIJD samenvallen met de vaste aanwijzer op het bedieningspaneel. 3. Als de tijd verstreken is hoort u een geluidssignaal en gaat de oven uit. 4. Als de oven uit is kan de timer einde kooktijd als gewone kookwekker worden gebruikt.
NL De elektronische timer* seconden. Als u doorgaat met indrukken springt de tijd met een minuut vooruittotaaneenmaximumvan10uren. Hierop ziet u de juiste tijd en de functie van de terugtelelnde timer. N.B.: alle functies beginnen te werken na ongeveer 7 seconden vanaf het instellen. Met de knop s gaat u terug. Als de gewenste tijd is ingesteld begint het aftellen.
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of onweer.
Onderhoud en verzorging NL De elektrische stroom afsluiten Het controleren van de afdichtingen van de oven Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichting beschadigd is, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Erkende Servicedienst te wenden. Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.
Operating Instructions COOKER AND OVEN FR Français,1 NL GB Nederlands,13 English,25 Contents Installation, 26-29 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 30 Overall view Control panel Start-up and use, 31-34 KN6T75 SA/NL KN6T72 SA/NL Using the hob Using the oven Cooking modes Practical cooking advice Timer Oven cooking advice table Precautions and
Installation GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.
• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must Min. 600 mm. be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable (see figure). 420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. HOOD • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.
GB • Does not come into contact with blades, sharp corners or moving parts and that it is not compressed. • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. • Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with current regulations.
Table of burner and nozzle specifications Table 1 Burner Diameter (mm) Triple.ring (TC) Rapid (Large) (R) Semi-rapid (Medium) (S) Auxiliary (Small) (A) 130 Thermal power kW (p.c.s.*) Nominal Reduced 3.25 1.50 3.00 0.70 116 332 75 1.90 0.40 106 210 55 1.00 0.40 79 111 Nominal (mbar) Minimal (mbar) Maximised (mbar) At 15°C and 1013 mbar - dry gas Natural P.C.S. = 37.
Description of the appliance GB Overall view Glass cover* Gas burner Hob grid Containment surface for spills GUIDE RAILS for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Control panel GRILL rack DRIPPING PAN rack Adjustable foot Adjustable foot Control panel SELECTOR knob THERMOSTAT indicator light TIMER knob* THERMOSTAT knob SELECTOR knob Hob BURNER control knobs THERMOSTAT indicator light ELECTRONIC TIMER* THERMOSTAT knob * Only available in certain models.
Start-up and use Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame setting E. 3. Adjust the intensity of the flame to the desired level by turning the BURNER knob in an anticlockwise direction.
GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for the following modes • GRILL (recommended: set only to MAX power level) • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. If more than one rack is used, the heat will be distributed in an uneven manner.
Electronic timer* GB This function displays the time and works as a timer which counts down to zero. ! All functions will be implemented approximately 7 seconds after they have been set. Resetting the clock After the appliance has been connected to the power supply, or after a power cut, the clock display will begin to blink, showing the figure: 0:00 • Press button G and then buttons - and + to set the exact time. Press and hold the buttons to quicken the count upwards.
GB Oven cooking advice table Cooking modes Foods Duck Roast veal or beef Traditional Pork roast Oven Biscuits (short pastry) Tarts Tarts Fruit cakes Plum cake Sponge cake Baking Stuffed pancakes (on 2 racks) Small cakes (on 2 racks) Mode Cheese puffs (on 2 racks) Cream puffs (on 3 racks) Biscuits (on 3 racks) Meringues (on 3 racks) Frozen food Pizza Courgette and prawn pie Country style spinach pie Turnovers Lasagne Golden Rolls Fast cooking Chicken morsels Pre-cooked food Golden chicken wings Fresh Food
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Care and maintenance GB 03/2011 - 195045938.00 XEROX FABRIANO Switching the appliance off Inspecting the oven seals Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre. We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.