PAA 642 /I(WH) EE Slovensky Návod na použitie VARNÁ DOSKA Obsah Návod na použitie,1 Upozornenia,4 Servisná služba,6 Popis zariadenia,7 Inštalácia,18 Uvedenie do činnosti a použitie,21 Opatrenia a rady,21 Údržba a starostlivosť,22 Identifikácia a riešenie problémov,22 Български English Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 Warnings,3 Assistance,6 Description of the appliance,7 Installation,9 Start-up and use,11 Precautions and tips,11 Maintenance and care,12 Troubleshooting,12
Қазақша Пайдалану нұсқаулығы ПЛИТА Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,2 Ескертулер,5 Көмек,6 Құрылғы сипаттамасы,8 Орнату,36 Қосу және пайдалану,40 Сақтандырулар мен кеңестер,40 Жөндеу және күтім,41 Ақаулықтарды жою,41
Warnings Upozornění WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Upozornenia Предупреждения VÝSTRAHA: Zariadenie a jeho prístupné časti sa môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť udržiavané v bezpečnej vzdialenosti, alebo musia byť nepretržite pod dohľadom.
Предупреждения Ескертулер ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля.
Assistance Communicating: • Type of trouble • Appliance model (Mod.) • Serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Servisní služba Když se obrátíte na servisní službu, oznamte: • typ poruchy, • model zařízení (Mod.), • výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na identifikačním štítku, umístěném na zařízení, a/nebo na obalu. Servisná služba Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte: • typ poruchy, • model zariadenia (Mod.
Description of the appliance Popis zariadenia Overall view Celkový pohľad • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. • Control Knobs for GAS BURNERS adjust the size of the flame. • GAS BURNER IGNITION enables a specific burner to be lit automatically. • SAFETY DEVICE stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished. • Jednotlivé PLYNOVÉ HORÁKY sa navzájom líšia veľkosťou a výkonom.
Описание изделия Общии вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК КНОПКА ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК Свеча зажигания ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО • ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ имеют разную мощность и размер. Выберите конфорку, наиболее соответствующую диаметру используемой посуды. • Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК служат для регуляции пламени. • Свеча ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК для автоматического зажигания нужной конфорки.
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob.
GB Before connecting to the power supply, make sure that: • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. • the voltage is in the range between the values indicated on the data plate. • the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. GB Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy consumption. • Use purely flat pots and pans.
Instalace ! Před použitím vašeho nového zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Je zdrojem důležitých informací týkajících se bezpečného použití, instalace a péči o zařízení. ! Uschovejte si jej, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. Odevzdejte jej případným novým majitelům zařízení. v maximální vzdálenosti 150 mm pod horním povrchem pracovní desky a v žádném případě méně než 20 mm od spodní části varné desky.
CZ • zásuvka je schopna snášet maximální výkon zařízení, uvedený na identifikačním štítku. • napájecí napětí se pohybuje v rozmezí hodnot uvedených na identifikačním štítku. • zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. Když zásuvka není kompatibilní se zástrčkou, požádejte autorizovaného technika o její výměnu. Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky. ! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat snadno přístupný jak napájecí kabel, tak elektrická zásuvka. ! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
Parametry hořáku a trysky CZ Tabulka 1 KATEGORIE II2H3B/P Druh použitého plynu Typ hořáku Typ vstřikovací Jmenovitý Jmenovitá Snížená trysky tepelný průtok spotřeba tepelná kapacita kW kW Tlak plynu (mbar) min. jmen. max. Rychlý Polorychlý Pomocný 115Y 95Z 72X 3.00 1.65 1.00 286 l/h 157 l/h 95 l/h 0.75 0.40 0.40 17 20 25 ROPNÝ ZKAPALNĚNÝ PLYN (Butan) G30 Rychlý Polorychlý Pomocný 85 63 50 3.00 1.65 1.00 218 g/h 120 g/h 73 g/h 0.75 0.40 0.
CZ Uvedení do činnosti a použití Opatření a rady ! Poloha odpovídajícího plynového hořáku je znázorněna na každém otočném ovladači. ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Plynové hořáky Každý hořák lze nastavit na jedno z níže uvedených nastavení prostřednictvím příslušného otočného ovladače: ● Vyp.
Většina výrobců elektrospotřebičů se aktivně podílí na vytváření systémů pro správu sběru a likvidace starých elektrospotřebičů. Rešpektovanie a ochrana životného prostredia • Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi pokrievkami a použite tak málo vody, ako je to možné. Varenie bez pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie. • Používajte iba ploché hrnce a panvice.
SK Inštalácia ! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. Sú v ňom uvedené dôležité informácie, týkajúce sa bezpečného použitia, inštalácie a starostlivosti o zariadenie. ! Uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek nahliadnuť. Odovzdajte ho prípadným novým majiteľom zariadenia. ! Po vybalení varnej dosky sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu.
Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že: • zariadenie je riadne uzemnené, a že jeho zásuvka odpovedá platným predpisom. • zásuvka je vhodná pre maximálny výkon zariadenia, uvedený na identifikačnom štítku. • napájacie napätie sa pohybuje v rozmedzí hodnôt uvedených na identifikačnom štítku. • zásuvka je vhodná pre zástrčku zariadenia. Ak zásuvka nie je vhodná pre danú zástrčku, požiadajte autorizovaného technika o jej výmenu. Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozvodky.
SK Parametre horáka a trysky Tabuľka 1 KATEGÓRIE II2H3B/P Druh používaného plynu ZEMNÝ PLYN (Metán) G20 SKVAPALNENÝ ROPNÝ PLYN (Bután) G30 Typ horáka Značka vstrekovacej dýzy Menovitý tepelný výkon kW Menovitá spotreba 115Y 95Z 72X 3.00 1.65 1.00 286 l/h 157 l/h 95 l/h 0.75 0.40 0.40 17 20 25 85 63 50 3.00 1.65 1.00 218 g/h 120 g/h 73 g/h 0.75 0.40 0.40 25 30 35 85 63 50 3.00 1.65 1.00 214 g/h 118 g/h 71 g/h 0.75 0.40 0.
Uvedenie do činnosti a použitie Opatrenia a rady ! Poloha odpovedajúceho plynového horáka je znázornená na každom otočnom ovládači. ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Plynové horáky Každý horák je možné nastaviť pomocou príslušného otočného ovládača nasledovne : ● Vyp.
SK Rešpektovanie a ochrana životného prostredia • Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi pokrievkami a použite tak málo vody, ako je to možné. Varenie bez pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie. • Používajte iba ploché hrnce a panvice. • Ak ohrievate niečo, čo trvá dlho, oplatí sa použiť tlakový hrniec, ktorý je dvakrát tak rýchlo a šetrí tretinu energie.
Инсталиране ! Моля, прочетете внимателно тази книжка с инструкции преди работа с новия уред. Тя съдържа важна информация за безопасната експлоатация, инсталиране и грижи за уреда. ! Съхранявайте тези инструкции за употреба за бъдещи справки. Предайте ги и на новите собственици на уреда. ! След разопаковане на плочата за готвене се уверете, че не е била повредена при транспортирането. В случай на проблеми се свържете с дистрибутора или най-близкия отдел за следпродажбено обслужване.
BG Уредът трябва да бъде директно свързан с мрежата чрез многополюсен прекъсвач с минимално отваряне от 3 мм, поставен между уреда и мрежата. Предпазителят трябва да е подходящ за посоченото натоварване и да отговаря на нормите за електричество (заземителният кабел не трябва да се прекъсва от предпазителя). Захранващият кабел не трябва да влиза в контакт с повърхности с температура над 50°C.
! След като завършите процедурата, заменете стария стикер с номинални стойности с подобен за използвания нов тип газ. Можете да намерите стикери във всеки сервизен център. BG ! Ако налягането на използваната газ е различно (или леко варира) от препоръчителното налягане, трябва да се инсталира подходящ регулатор за газ на входната тръба (за да се осигури съответствие с текущите национални разпоредби). ТАБЕЛКА С ДАННИ Електрически Вж.
BG Спецификации на горелки и дюзи Таблица 1 КАТЕГОРИЯ II2H3B/P Вид на използвания газ Вид горелка Маркировка на дюзата Номинална топлинна мощност кВт Номинално потребление Намален Налягане на газа топлинен (мбар) капацитет кВт мин. ном. макс. ПРИРОДЕН ГАЗ (Метан) G20 Бързонагряваща Полубърза Спомагателна 115Y 95Z 72X 3.00 1.65 1.00 286 л/ч 157 л/ч 95 л/ч 0.75 0.40 0.40 17 20 25 ВТЕЧНЕН НЕФТЕН ГАЗ (Бутан) G30 Бързонагряваща Полубърза Спомагателна 85 63 50 3.00 1.65 1.
Пуск и експлоатация ! Позицията на съответната горелка е показана на всеки превключвател. Газови горелки Всяка горелка може да се регулира до някоя от следните настройки с помощта на съответния контролен превключвател: ● Нестабилността на тенджерите често може да бъде вследствие на техния вид или на неправилното им поставяне по време на готвенето.
BG • Уредът не е предназначен за управление с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. Депониране на отпадъци • При депониране на опаковъчния материал: спазвайте местните разпоредби за повторна употреба на опаковките. • Европейската директива 2012/19/ЕU относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) предвижда старите електродомакински уреди да не се депонират чрез обикновения цикъл за твърди отпадъци.
Установка RU ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия. 750mm ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
RU Электрическое подключение ! Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Варочные панели, оснащенные трехполярным сетевым кабелем, рассчитаны на функционирование с переменным током с напряжением и частотой электропитания, указанными на паспортной табличке (расположенной снизу варочной панели). Провод заземления сетевого кабеля L имеет желто-зеленый цвет.
• Регуляция минимального пламени Для того чтобы правильно отрегулировать минимальное пламя, снимите ручку и выполните следующие действия: 1. Снимите рукоятку и поверните регуляционный винт, расположенный внутри или рядом со стержнем крана, вплоть до получения стабильного малого пламени: • затяните (-) для уменьшения высоты пламени; • ослабьте (+) для увеличения высоты пламени. Такая регулировка должна выполняться, когда кран находится в положении, соответствующем минимальной подаче газа. 2.
RU Характеристики конфорок и форсунок КАТЕГОРИЯ II2H3+ Таблица 1 Тип используемого газа Тип горелки Маркировка инжекторов Номинальная Номинальный Пониженная тепловая расход тепловая мощность нагрузка кВт ПРИРОДНЫЙ ГАЗ (метан) G20 Большая Средняя Малая СЖИЖЕННЫЙ НЕФТЯНОЙ ГАЗ (бутан) G30 Большая Средняя СЖИЖЕННЫЙ НЕФТЯНОЙ ГАЗ (пропан) G31 Большая Тип используемого газа Малая Средняя Малая Давление газа мбар кВт мин. номин. макс. 115Y 95Z 72X 3.00 1.65 1.
Включение и эксплуатация ! На каждом регуляторе показано положение газовой конфорки, которой данная рукоятка управляет. Газовые конфорки При помощи соответствующего регулятор можно выбрать один из следующих режимов конфорки: ● Выключено Предосторожности и рекомендации Максимальная мощность Минимальная мощность Для зажигания одной из конфорок поднесите к неи зажженную спичку или зажигалку, нажмите до упора и поверните против часовой стрелки соответствующую рукоятку в положение максимального пламени.
RU • Не допускается эксплуатация изделия лицами с ограниченными физическими, сенсориальными или умственными способностями (включая детей), неопытными лицами или лицами, необученными обращению с изделием без контроля со стороны лица, ответственного за их безопасность или после надлежащего обучения обращению с изделием. • Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
В моделях варочной панели, оснащенных защитным устройством, конфорка загорается и сразу гаснет. Убедитесь, что: • Вы до упора нажали ручку. • Вы до упора нажали ручку в течение достаточного времени, чтобы активировать устройство безопасности. • Отверстия выхода газа в точке нахождения предохранительного устройства не заблокированы. RU Конфорка в положении минимума не будет гореть. Убедитесь, что: • Отверстия выхода газа не засорены. • Рядом с варочной панелью нет сквозняков.
KZ Орнату ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне беріңіз. ! Пешті қаптамасынан шығарудан кейін оның тасымалдау барысында зақымдаламағанына көз жеткізіңіз.
жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне сәйкес болуы қажет (жерге қосылған сым айырып-қосқыштан ажыратылмауы тиіс). Электр кабелін температурасы 50°C-тан жоғары болатын жерден өтпейтіндей етіп орналастыру қажет. ! Орнатушы дұрыс ток байланысын орнатқанына және оның қауіпсіздік ережелеріне сәйкес екендігіне сенімді болуы қажет.
ПАСПОРТТЫҚ КЕСТЕ KZ Бұйым: Өндіруші: Өндіруші ел: Электр қорегі кернеуінің номиналдық мəні немесе кернеу диапазоны Біріктірілген ас пісіру беткейі Indesit Company ИТАЛИЯ 220-240 V ~ Электр тогы түрінің шартты мəні немесе ауыспалы токтың номиналдық жиілігі Электр тогынан зақымдалудан қорғау класы 50/60 Hz Қорғаныс класы І Сəйкестік сертификаты бойынша ақпараттар алу немесе осы техникаға сəйкестік сертификаттарының көшірмесін алу қажет болған жағдайда, сіз өтінімді мына электронды мекенжай Вert.
Оттық пен форсункалардың сипаттары KZ II2H3+ САНАТЫ 1-кесте Пайдаланылатын газ түрі Конфорка түрі Инжектор таңбалануы G20 Жылдам Жартылай жылдам Қосымша 115Y 95Z 72X 3.00 1.65 1.00 286 л/сағ 157 л/сағ 95 л/сағ 0.75 0.40 0.40 17 20 25 СҰЙЫТЫЛҒАН МҰНАЙ ГАЗЫ G30 (бутан) Жылдам Жартылай жылдам Қосымша 85 63 50 3.00 1.65 1.00 218 г/сағ 120 г/сағ 73 г/сағ 0.75 0.40 0.40 20 28-30 35 СҰЙЫТЫЛҒАН МҰНАЙ ГАЗЫ Жылдам Жартылай жылдам Қосымша 85 63 50 3.00 1.65 1.
KZ Қосу және пайдалану Сақтандырулар мен кеңестер ! Тиісті газ оттығының орны әрбір тұтқада көрсетілген. ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет.
қоршаған ортағы әсерін азауту үшін ескі құрылғыларды бөлек жинау ұсынылады. Өнімдегі үсті сызылған «қоқыс себеті» белгісі құрылғыны жойған кезде бөлек жинау қажеттілігі туралы ескертеді. Тұтынушылар өзінің ескі құрылғыларын жою туралы мәліметтер алу үшін жергілікті үкіметке не делдалға хабарласуы керек. Қоршаған ортаны сақтау және қорғау • Электрлік оталдыру қосқыштары жəне қауіпсіздік құрылғысымен жабдықталған үлгілер тиісінше жұмыс істеуі үшін, тұтқаларының шеттері толығымен тазалануы тиіс.
KZ 42
KZ 43
195146104.02 10/2016 - XEROX FABRIANO KZ Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.indesit.