Operating Instructions HOB Contents GB Warnings, 2 GB FR ES Installation, 3-4 English, 1 PT Français, 8 AR Espanol, 13 Positioning Electrical connections Description of the appliance, 5 Overall view Portuges, 19 Precautions and tips, 6 General safety Disposal Practical Advice on Using the Electric Hot Plates Maintenance and care, 7 PC 604 PC 604 X Switching the appliance off Cleaning the appliance Technical data Assistance 1
Warnings GB WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Installation GB 555 mm m 55 m mm ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. 475 ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning Hooking position for top H=20 mm 30 ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided.
560 mm . 45 m 1 2 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 1 2 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 1 2 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 GB m. 3 3 R 5 4 5 4 5 T S R 4 N S N 3 R N Where a hob is installed above an oven without a forced ventilation cooling system, adequate ventilation must be provided inside the cabinet by means of air holes through which air can pass (see figure).
Description of the appliance Overall view GB ELECTRIC PLATE Control knobs for the cook-top ELECTRIC PLATE • The ELECTRIC PLATE vary in diameter and power: "normal" and "fast". The latter can be identified by a red boss in the center of the hot plate itself. ! The position of the corresponding electric hot plate is indicated on each control knob. • The ELECTRIC PLATE ON indicator light switches on whenever the knob is moved from the 'off' position.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This manual is for a class 3 built-in cooktop. • These instructions are only valid for the countries the symbols for which appear on the manual and the serial plate. • This appliance is designed for non-professional use in the home.
Maintenance and care Switching the appliance off Assistance Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. ! Never use the services of an unauthorised technician. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents, stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface. GB Please have the following information to hand: • The type of problem encountered.
Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire FR Avertissements, 9 GB English, 1 PT FR Français, 8 AR ES Español, 15 Installation, 10-11 Positionnement Raccordement électrique Description de l’appareil, 12 Vue d’ensemble Português, 22 Précautions et conseils, 13 Sécurité générale Mise au rebut Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques Nettoyage et entretien, 14 PC 604 PC 604 X 8 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Plaquette signalétique Assistance
Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Installation Pour bien fixer la table, utilisez tous les crochets fournis. 555 mm m m mm 55 475 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
560 m m. 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. En cas d’installation au-dessus d’un four encastrable dépourvu de ventilation de refroidissement forcée, il faudra prévoir des prises d’air d’entrée et de sortie pour permettre une bonne aération à l’intérieur du meuble (voir figure).
Description de l’appareil FR Vue d’ensemble PLAQUES ÉLECTRIQUES Manettes de commande des PLAQUES ÉLECTRIQUES • PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs diamètres et puissances : elles peuvent être “normales” ou “rapides”, ces dernières sont repérables à leur point rouge. ! La position de la plaque électrique correspondante est indiquée sur chaque manette. Voyant fonctionnement PLAQUES ÉLECTRIQUES • Manettes de commande PLAQUES ÉLECTRIQUES pour réglage de la puissance.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Les instructions fournies ne sont applicables qu’aux pays dont les symboles sont reportés dans la notice et sur la plaquette d’immatriculation....
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Assistance Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario ES Advertencias, 16 GB English, 1 PT FR Français, 8 AR ES Español,15 Instalación, 17-18 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 19 Vista de conjunto Português,22 Precauciones y consejos, 20 Seguridad general Eliminación Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas Mantenimiento y cuidados, 21 PC 604 PC 604 X Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Placa de características Asistencia 15
Advertencias ES ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados.
Instalación Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran. ES 555 mm m 55 m mm ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
560 mm . 45 m 2 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 1 2 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 1 m. Cuando la instalación se realice sobre un horno empotrado sin ventilación forzada de enfriamiento, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salida de aire que permitan una adecuada aireación en el interior del mueble (ver las figuras).
Descripción del aparato Vista de conjunto ES Placas eléctricas Mandos de placas eléctricas • PLACAS ELÉCTRICAS: pueden ser de distintos diámetros y de distintas potencias como por ejemplo: “normales” o “rápidas”, éstas últimas se distinguen de las otras por la presencia de un sello rojo en el centro. ! En cada mando está indicada la posición de la placa eléctrica correspondiente.
Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. • Evitar que los niños jueguen con el aparato. • El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Seguridad general Eliminación • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3.
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Asistencia Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. ES Comunique: Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.
Instruções para utilização PT GB FR ES PLANO Índice Advertências, 23 English, 1 Français, 8 Español, 15 Instalação, 24-25 PT Português,22 AR Posicionamento Ligação eléctrica Descrição do aparelho, 26 Vista de conjunto Precauções e conselhos, 27 Segurança geral Eliminação Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas Manutenção e cuidados, 28 PC 604 PC 604 X 22 Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Placa de identificação Assistência técnica
Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
Instalação 555 mm m 55 m mm ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Esquema para prender os ganchos 475 ! É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
560 m m. 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 45 m m. No caso de instalação sobre um forno de encaixar sem ventilação forçada de arrefecimento, para consentir uma adequada ventilação no interior do móvel devem ser asseguradas tomadas de ar de entrada e saída (veja as figuras). 1 2 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 1 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto Chapas eléctricas Botões de comando das chapas eléctricas • AS CHAPAS ELÉCTRICAS podem ser de vários diâmetros e potências diferentes: “normais” ou “rápidas”, estas últimas distinguem-se das demais pela marca vermelha no centro. ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione della piastra elettrica corrispondente.
Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de classe 3. • As instruções são válidas somente para os países de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placa de identificação do aparelho.
Manutenção e cuidados PT Desligar a corrente eléctrica Assistência técnica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Limpeza do aparelho ! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva. podem arranhar irremediavelmente a superfície.
تعليمات التشغيل رف تسخين المحتويات عربي عربي عربي1، PT Portuges, 19 FR Français, 8 عربي ES Espanol, 13 تحذيرات2 ، التركيب3-4 ، تحديد الموضع التوصيالت الكهربائية وصف الجهاز5 ، نظرة عامة وسائل حذر ونصائح6 ، الوقاية العامة التخلص نصيحة عملية الستخدام ألواح التسخين الكهربائية PC 604 PC 604 X 1 الصيانة والعناية7 ، إيقاف تشغيل الجهاز تنظيف الجهاز البيانات التقنية المساعدة
تحذيرات تحذير :يصبح الجهاز واألجزاء المكشوفة ساخنة أثناء االستخدام .يجب التزام الحرص لتجنب مالمسة العناصر التسخين .يجب أن يظل األطفال األقل من 8أعوام بعيدين ما لم تكن هناك مالحظة مستمرة لهم .يمكن استخدام هذا الجهاز بوسطة األطفال من عمر 8سنوات فأكثر ،وكذلك بواسطة ذوي اإلعاقات الجسدية ،أو القدرات الحسية والعقلية المحدودة ،أو ممن لديهم تجربة قليلة ومعرفة محدودة، إال إذا تم إرشادهم أو تدريبهم فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهموا المخاطر لتي ينطوي عليها .
التركيب عربي ! الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل .قم بتحويلها إلى مالكي الجهاز الجدد الممكنين. تحديد الموضع m m 475 mm ! قبل تشغيل جهازك الجديد ،يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية .إنه يحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن، لتركيب الجهاز والعناية به. 555 mm 55 مخطط التثبيت بالخطافات ! أبعد مواد التعبئة عن متناول يد األوالد .يمكنها أن تلحق خطر االختناق (انظر وسائل الحذر والنصائح).
5 45 m . m. mm 4 560 3 T N 5 4 5 4 S 3 S N N عند تركيب رف فوق الفرن بدون نظام تبريد للتهوية ،فإنه يجب توفير تهوية مناسبة داخل الخزانة عن طريق فتحات للتهوية يمكن للهواء أن يمر الهواء من خاللها (أنظر الرسم). التوصيالت الكهربائية ألواح التسخين الكهربائية مزودة بكابل لتزويد الطاقة حيث يجب تغيير طول الكابل وفقاً لنوع التوصيل الكهربائي المستخدم (أنظر الشكل المرفق للتوصيل) .
وصف الجهاز نظرة عامة عربي • تتنوع اللوحة الكهربائية من حيث القطر والطاقة" :عادية" و"سريعة" .ويمكن التعرف على األخيرة بواسطة عالمة حمراء في مركز اللوحة لوح التسخين نفسه. ! يُشار إلى موضع لوح التسخين الكهربائي على كل مفتاح تحكم. • يضئ مؤشر اللوح الكهربائي عند تحريك مفتاح االختيار من وضع "إيقاف التشغيل". • مفتاح التحكم في اللوحة الكهربائية هو جهاز يُستخدم في تنظيم الطاقة.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • • • • • • • • • • • • • • • • هذا الكتيب هو لجهاز الطبخ المدمج طراز .3 هذه التعليمات تنطبق فقط على الدول التي تظهر رموزها في الدليل وعلى لوحة الرقم التسلسلي. تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام غير المتخصص في المنزل.
الصيانة والعناية عربي إيقاف تشغيل الجهاز المساعدة قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه. ! ال تطلب مساعدة فنّي غير مؤهل أبدا. ! ال تستخدم مواد التنظيف الكاشطة أو اآلكلة مثل مزيالت البقع، المنتجات المقاومة للصدأ ،مساحيق التنظيف أو إسفنجات خشنة الملمس :يمكن لذلك أن يخدش السطح. الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية: • نوع المشكلة التي تمت مواجهتها. • طراز الجهاز (.)Mod. • الرقم التسلسلي (.
02/2012 - 195098071.