Instructions for use WASHER-DRYER Contents GB English,1 CSI Ðóññêèé,13 RO Românã,25 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washer-dryer, 4-5 Control panel Display How to run a wash cycle or a drying cycle, 6 Wash cycles and options, 7 Table of programmes and wash cycles Wash options PWDE 7125 S Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Pre
Installation GB This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Unpacking and levelling Unpacking 1.
The cable should not be bent or compressed. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these standards are not observed.
Description of the washer-dryer GB Control panel OPTION ON/OFF button TEMPERATURE button button s and indicator lights DOOR LOCKED indicator light DISPLAY Detergent dispenser drawer WASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry). button: press this briefly to switch the ON/OFF machine on or off. The START/PAUSE indicator light which flashes slowly in a blue colour shows that the machine is switched on.
Display GB B A C The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
How to run a wash cycle or a drying cycle GB 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a blue colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT.
Wash cycles and options Wash cycles Table of programmes and wash cycles 1 2 2 3 4 5 6 7 S m art c ycle s . C ottons w ith P re-w ash: extrem ely soiled whites. W hite C ottons: extrem ely soiled whites. W hite C ottons (1): heavily soiled whites and resista nt colours. W hite C ottons (2): heavily soiled whites and delicate colo urs. C ottons: heavily soiled whites and resistant colours. C olou red C otto ns(3): lightly soiled whites and delicate colo urs. S ynth etics: heavily soiled resistant colours.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Do not use hand washing detergents; they create too much foam. 4 5 3 1 Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
Precautions and tips This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety This appliance was designed for domestic use only. The washer-dryer must only be used by adults, in accordance with the instructions provided in this manual. Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and help to prevent leaks. 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal. Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance work.
Troubleshooting Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see Service), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. There is no power in the house. The wash cycle does not start. The washer-dryer door is not closed properly.
Service GB Before contacting the Technical Assistance Service: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting). Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N).
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå CIS Ðóññêèé CIS Ìîíòàæ, 14-15 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Òåõíè÷åñêèå äàííûå Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 16-17 Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè è ñóøêè, 18 Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè, 19 Òàáëèöà ïðîãðàìì Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîéêè PWDE 7125 S Ñòèðàëüíûå ïîðîøêè è áåëüå, 20 ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû Ïðåäîñ
Óñòàíîâêà CIS Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî Òî÷íîå âûðàâíèâàíèå îáåñïå÷èâàåò ñòàáèëüíîñòü ñòèðàëüíîé ìàøèíû, ïîìîãàåò èçáåæàòü åå âèáðàöèé è ñìåùåíèé â ïðîöåññå ôóíêöèîíèðîâàíèÿ.  ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû íà êîâåð èëè êîâðîâîå ïîêðûòèå îòðåãóëèðîâàòü íîæêè òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ïîä ñòèðàëüíîé ìàøèíîé îñòàâàëñÿ äîñòàòî÷íûé çàçîð äëÿ âåíòèëÿöèè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.
Ïðèñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà 65 - 100 cm Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó èëè ê íàñòåííîìó ñëèâó, ðàñïîëîæåííîìó íà âûñîòå 65 100 ñì îò ïîëà. Íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè è òðîéíèêè. Ñåòåâîé êàáåëü èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò CIS èëè ñæàò. Çàìåíà ñåòåâîãî êàáåëÿ ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè òåõíèêàìè. Âíèìàíèå! Êîìïàíèÿ-ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåííîñòü â ñëó÷àå íåñîáëþäåíèÿ âûøåîïèñàííûõ ïðàâèë.
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû CIS Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîð ËÞÊ Êíîïêà ON/OFF Êíîïêè ñ èíäèêàòîðàìè Êíîïêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ ÔÓÍÊÖÈÈ ÄÈÑÏËÅÉ ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà ÐÓÊÎßÒÊÀ ÂÛÁÎÐÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ Êíîïêà ÎÒÆÈÌ Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì START/PAUSE Êíîïêà ÑÓØÊÀ ß÷åéêè äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà: äëÿ çàãðóçêè ñòèðàëüíûõ âåùåñòâ è äîáàâîê (ñì. Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ). Êíîïêà ON/OFF : áûñòðî íàæìèòå ýòó êíîïêó äëÿ âêëþ÷åíèÿ èëè âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû.
Äèñïëåé CIS B A C Äèñïëåé ñëóæèò äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ ìàøèíû è ïðåäîñòàâëÿåò ïîëüçîâàòåëþ ìíîæåñòâî ñâåäåíèé.  ñåêòîðå A ïîêàçûâàåòñÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ðàçëè÷íûõ èìåþùèõñÿ ïðîãðàìì è, ïîñëå çàïóñêà öèêëà, âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàâåðøåíèÿ ïðîãðàììû. Åñëè áûë çàäàí ÒÀÉÌÅÐ ÎÒÑÐÎ×ÊÈ, íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàïóñêà âûáðàííîé ïðîãðàììû.
Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè è ñóøêè CIS 1. ÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛ. Íàæìèòå êíîïêó ; èíäèêàòîð START/PAUSE ðåäêî ìèãàåò ñèíèì öâåòîì. 2. ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÁÅËÜß. Îòêðîéòå ëþê ìàøèíû. Çàãðóçèòå â áàðàáàí áåëüå, íå ïðåâûøàÿ ìàêñèìàëüíûé äîïóñòèìûé âåñ, óêàçàííûé â òàáëèöå ïðîãðàìì íà ñëåäóþùåé ñòðàíèöå. 3. ÄÎÇÈÐÎÂÊÀ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÃÎ ÂÅÙÅÑÒÂÀ Âûíüòå äîçàòîð è ïîìåñòèòå ñòèðàëüíîå âåùåñòâî â ñïåöèàëüíûå ÿ÷åéêè, êàê îïèñàíî â ðàçäåëå Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ. 4. ÇÀÊÐÎÉÒÅ ËÞÊ. 5. ÂÛÁÎÐ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ.
Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Smart Õ/á èçäåëèÿ ñ ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêîé: Î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå áåëüå. Áåëîå õ/á áåëüå: Î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå áåëüå. Áåëîå õ/á áåëüå (1): î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå. Áåëîå õ/á áåëüå (2): Î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå. Õëîïîê: î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå. ÖÂÅÒÍÎÉ ÕËÎÏÎÊ (3): Ìàëî çàãðÿçíåííîå áåëîå è öâåòíîå äåëèêàòíîå áåëüå.
Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ CIS ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà: èçáûòîê ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ, ñïîñîáñòâóåò îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ñòèðàëüíîé ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû. Äæèíñû: âûâåðíèòå íàèçíàíêó èçäåëèÿ ïåðåä ñòèðêîé è èñïîëüçóéòå æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî. Èñïîëüçóéòå ïðîãðàììó 6.
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáùèå òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñòèðàëüíîé ìàøèíîé äîëæíû ïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âçðîñëûå ëèöà, ñîáëþäàþùèå èíñòðóêöèè, ïðèâåäåííûå â äàííîì òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå.
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä CIS Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ìàøèíû è ñîêðàùàåòñÿ ðèñê óòå÷åê. 2. îòâèíòèòå êðûøêó, ïîâåðíóâ åå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè (ñì. ñõåìó): íåáîëüøàÿ óòå÷êà âîäû ÿâëÿåòñÿ íîðìàëüíûì ÿâëåíèåì; Âûíüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ñåòåâîé ðîçåòêè â ïðîöåññå ÷èñòêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ. Øòåïñåëüíàÿ âèëêà íå âñòàâëåíà â ñåòåâóþ ðîçåòêó èëè îòõîäèò è íå îáåñïå÷èâàåò êîíòàêòà.  äîìå îòêëþ÷åíî ýëåêòðè÷åñòâî. Öèêë ñòèðêè íå çàïóñêàåòñÿ.
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå CIS Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå: Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ); Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû;  ñëó÷àå íåóäà÷è îáðàòèòåñü â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ. Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì. Ïðè îáðàùåíèè â Öåíòð Ñåðâèñíîãî Îáñëóæèâàíèÿ íåîáõîäèìî ñîîáùèòü: òèï íåèñïðàâíîñòè; ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.); ñåðèéíûé íîìåð (S/N).
Instrucþiuni de folosire MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE Sumar RO Românã RO Instalare, 26-27 Despachetare ºi punere la nivel Racorduri hidraulice ºi electrice Primul ciclu de spãlare Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat, 28-29 Panoul de control Display Cum se efectueazã un ciclu de spãlare sau de uscare, 30 Programe ºi opþiuni, 31 Tabel de programe Opþiuni de spãlare PWDE 7125 S Detergenþi ºi rufe, 32 Sertarul detergenþilor Pregãtirea rufelor Programe particulare Precauþii ºi sfaturi, 33 Siguranþa genera
Instalare RO Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalare, la folosire ºi la siguranþã. Despachetare ºi punere la nivel Despachetare 1.
Conectarea furtunului de golire 65 - 100 cm Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã al îndoi, la o conductã sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; trebuie sã fie uºor accesibilã. RO Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar de instalatorii autorizaþi. Atenþie! Firma îºi declinã orice responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se respectã.
Descrierea maºinii de spãlat RO Panoul de control Butonul ON/OFF Butoaneºi indicatoare Buton OPÞIUNI TEMPERATURà Indicator UªÃ BLOCATà DISPLAY Sertarul detergenþilor Buton SELECTOR PROGRAME Sertarul detergenþilor: pentru a introduce detergenþii sau aditivele (a se vedea Detergenþi ºi rufe). Buton ON/OFF : apãsaþi scurt butonul pentru a porni sau opri maºina de spãlat. Indicatorul START/ PAUSE emite un semnal intermitent de culoare albastrã, ceea ce vã confirmã pornirea maºinii.
Display RO B A C Ecranul este util pentru a programa maºina ºi a furniza numeroase informaþii. În secþiunea A este afiºatã durata diferitelor programe la dispoziþie ºi a celui rãmas, în cazul unui ciclu de spãlare deja în desfãºurare; dacã a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATÃ, este afiºat intervalul rãmas pânã la pornirea programului selectat.
Cum se efectueazã un ciclu de spãlare sau de uscare RO 1. PUNEREA ÎN FUNCÞIUNE A MAªINII Apãsaþi butonul ; indicatorul PORNIRE/PAUZà va lumina intermitent lent cu culoarea albastrã. 2. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideþi uºa. Introduceþi rufele în maºinã, fiind atenþi sã nu depãºiþi cantitatea indicatã în tabelul de programe a se vedea pagina urmãtoare. 3. DOZAREA DETERGENTULUIExtrageþi sertarul ºi turnaþi detergent în compartimentele respective, dupã indicaþiile din capitolul Detergenþi ºi rufe. 4.
Programe ºi opþiuni Programe Tabel de programe Descrierea Programului Temp. max. (°C) Viteza max. (rotaþii pe minut) Detergenþi ºi aditivi Sarc ina Max. (Kg) Prespãlare Spãlare Decolo rant Bals am rufe • • • • • • • • • • - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • - • • • - • • - 1,5 5 Uscare RO Durata ciclului Smart Bumbac cu prespãlare: rufe albe foarte murdare. 90° 1200 2 Bumbac albituri: rufe albe foarte murdare.
Detergenþi ºi rufe RO Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: excesul de detergent nu garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi la poluarea mediului înconjurãtor. Nu introduceþi în maºinã detergenþii pentru spãlarea manualã deoarece formeazã prea multã spumã.
Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Siguranþa generalã Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinþe. Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de persoane adulte care respectã instrucþiunile din acest manual. Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede.
Întreþinere ºi curãþire RO Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor. 2. deºurubaþi capacul rotindu-l în sens antiorar (a se vedea figura). este normal sã iasã puþinã apã; Scoateþi ºtecãrul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã lucrãri de întreþinere.
Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (a se vedea Asistenþa), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat: RO Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maºina de spãlat nu porneºte. ªtecãrul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact. Aveþi o panã de curent la domiciliu. Ciclul de spãlare nu porneºte. Uºa nu este bine închisã. Butonul ON/OFF nu a fost apãsatã.
Asistenþã 195078293.02 06/2009 - Xerox Fabriano RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea Anomalii ºi remedii); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz negativ, contactaþi un Centru de Asistenþã Tehnicã. Nu apelaþi niciodatã la persoane neautorizate. Comunicaþi: tipul de anomalie; modelul maºinii (Mod.); numãrul de serie (S/N).