IT EN FR RU TR Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Инструкции по эксплуатации Kullanma talimatları PT Instruções de Utilização UA Інструкції з експлуатації KZ Пайдалану нұсқаулығы BG Инструкции за употреба
1 2 4 3 5 5 8 9 10 7 65.0 02.
it Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni di sicurezza. Conservarle nei pressi dell’apparecchio per riferimento futuro. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI • • Le presenti istruzioni sono altresì disponibili sul sito www.hotpoint. eu o docs.whirlpool.eu o chiamare il numero di telefono indicato nel libretto di garanzia.
it • • • • • • • • • • 4 funzione per mezzo di un temporizzatore esterno o di un sistema con comando a distanza separato. L’apparecchio è destinato a usi domestici e applicazioni simili, quali: locali adibiti a cucina per il personale dei negozi, uffici e altri luoghi di lavoro; agriturismi; dai clienti di alberghi, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali. L’apparecchio non è indicato per un uso professionale. Non utilizzare questo apparecchio all’aperto.
it • • • • • • nessuna parte dell’apparecchio con la pellicola. Collegare correttamente ogni componente prima dell’utilizzo, per esempio il coperchio protettivo. Utilizzare solo contenitori adeguati. Devono essere resistenti al calore, spessi fino a 15 mm e rigidi. Deve contenere l’acqua senza perdite, rovesciamenti, sciogliersi o deterioramenti. Si consiglia l’utilizzo di una pentola d’acciaio. Prestare attenzione alle parti in movimento. Scollegare l’apparecchio prima di rimuoverlo dall’acqua.
it • di alimentazione – rischio di shock elettrico. Attivare l’apparecchio solo quando l’istallazione è conclusa. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana asciutta e stabile, come un piano di lavoro o un tavolo. Mantenere l’apparecchio lontano dal bordo del piano di lavoro. Non posizionare l’apparecchio vicino a fonte di calore - rischio di incendio. Non installare il prodotto con la ventilazione ostruita.
it o manutenzione per evitare il rischio di folgorazioni. Per pulire il prodotto utilizzare un panno umido. Non pulire l’apparecchio con liquidi infiammabili o liquidi esplosivi. Non utilizzare solventi, agenti alcalini, pulitori abrasivi o aggressivi in nessuno momento. Non immergere in prodotto in acqua per la pulizia. • • PARTI E FUNZIONI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
it 8. Inserire gli alimenti all’interno del contenitore e lasciare mantenere la temperatura all’apparecchio. Quanto il conto alla rovescia sarà terminato, l’apparecchio emetterà tre suoni, prima di entrare in stand-by. NOTA: La copertura metallica potrà raggiungere temperature molto alte durante o dopo l’utilizzo, non toccare le parti metalliche prima di averle fatte raffreddare completamente. 9. Scollegare l’apparecchio e pulirlo come indicato nel capitolo Pulizia prima di riporlo.
it SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di elettrodomestici, contattare l’ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale l’apparecchio è stato acquistato.
en it Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED • • Download the complete instruction manual on www.hotpoint.eu or docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty booklet. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.
en it • • • • • • • • • • • applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels,bed & breakfast and other residential environments. This product is not intended for commercial or industrial use. Do not use the appliance outdoors. Disconnect the appliance from power supply when not in use. Let the appliance cool after each use. The appliance should not come into direct contact with food. Use approved boilable bags.
en it • • • • Keep attention on moving parts. Unplug the appliance before removing it from the liquid. After unplugging, the heating element will remain hot and should not be touched or placed on combustible surfaces. The skirt part will become very hot during working or after working, do not touch it unless it is cooled down completely. It is important to remember that cooking under 55 ° C does not allow pasteurization of foods.
en it ELECTRICAL WARNINGS • • • • • • • Ensure that the appliance is connected to an electrical source having values within those specified on appliance rating label. It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
en it PART 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Fixing clamp Skirt Protective cap Maximum water level Minimum water level Actual temperature display Start/stop Key Temperature Icon Time Icon + and - buttons Temperature/time key Setting displays INTRODUCTION Thank you for purchasing our Easy chef. In doing so you have opted for an effective, high performance appliance. We advise you to register this product on www.hotpoint. co.
en it DESCALING With frequent use, descaling should be done every month or more often in regions with hard water. To descale: Put the appliance in a pot as described in “how to use the product” and fill the pot with water to the “Max” level indicated on the appliance. Set the temperature to 85°C. Add 1/4 cup of citric acid powder every 4 water liters. Allow the water to circulate for 20 minutes after 80°C is reached. Turn off and unplug the appliance.
fr it Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions relatives à la sécurité. Les conserver à proximité de l’appareil afin de pouvoir s’y référer en cas de besoin. INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES INFORMATIONS IMPORTANTES SUIVANTES • • Ces instructions sont également disponibles sur les sites www.hotpoint.eu ou docs.whirlpool.eu ou en téléphonant au numéro indiqué sur la garantie.
fr it UTILISATION CONSENTIE • • • • • • • • • • ATTENTION: l’appareil n’est pas destiné à être mis en fonction au moyen d’un temporisateur externe ou d’un système de commande à distance séparé. L’appareil est destiné à un usage domestique et applications similaires telles que: locaux de cuisine mis à disposition du personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail; gîtes ruraux; par les clients d’hôtels, motels, bed & breakfast et autres environnements résidentiels.
fr it • • • • • • l’eau durant l’utilisation avec un film transparent. Ne couvrir aucune partie de l’appareil avec le film. Raccorder correctement chaque composant avant l’utilisation, par exemple le couvercle de protection. Utiliser uniquement des récipients adaptés. Ils doivent être résistants à la chaleur, d’une épaisseur jusque 15 mm et rigides. Ils doivent contenir l’eau sans pertes, renversements, dissolutions ou détériorations. Nous conseillons l’utilisation d’une casserole en acier.
fr it • fants – risque d’étouffement. Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de procéder aux opérations d’installation – risque d’électrocution. Attention à ne pas endommager le câble d’alimentation durant l’installation – risque d’électrocution. Mettre en marche l’appareil uniquement au terme de l’installation. Placer l’appareil sur une surface plane, sèche et stable, tel qu’un plan de travail ou une table. Maintenir l’appareil loin du bord du plan de travail.
fr it NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVVERTISSEMENT: S’assurer que l’appareil soit éteint et débranché de l’alimentation électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, afin d’éviter le risque d’électrocution. Procéder au nettoyage au moyen d’un chiffon humide. Ne pas nettoyer l’appareil avec des liquides inflammables ou explosifs. Ne jamais employer de solvants, agents alcalins, nettoyants abrasifs ou agressifs. Ne pas nettoyer le produit en l’immergeant dans l’eau. • • • PARTIES ET FONCTIONS 1.
fr it pareil continuera à chauffer selon les anciens réglages. NOTE: Durant l’utilisation, on peut appuyer sur pendant environ 2 secondes pour mettre en pause et entrer en mode stand-by. 7. Attendre que l’eau ait atteint la température souhaitée. L’appareil émettra un son quand la température sera atteinte. Appuyer sur une fois pour démarrer le produit et faire partir le compte-à-rebours.
fr it traitement, la récupération et le recyclage des électrodomestiques, veuillez contacter les autorités locales, le service de récolte des déchets domestiques ou le magasin où a été acheté l’appareil. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/ UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
ru it Перед началом использования прибора прочитайте данные инструкции по безопасности. Сохраните их на случай необходимости. НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • • Приведенные инструкции вы можете скачать на сайте www. hotpoint.eu или docs.whirlpool.eu или позвонить по телефону, указанному в гарантийном листе. Данные инструкции и сам прибор снабжены важными указаниями, относящимися к безопасности, которые необходимо соблюдать.
ru it • • • • • • • • • 24 помощи системы дистанционного запуска таймера или отдельной системы управления на расстоянии. Прибор предназначен для домашнего использования или в похожих условиях, как например: кухонные помещения в магазинах и офисах; дачные постройки; в номерах гостиниц, отелей, bed & breakfast и других жилых помещениях. Прибор не предназначен для профессионального использования. Не рекомендуется использовать этот прибор на открытом воздухе.
ru it • • • • • • • Возможно экономить электроэнергию, накрывая прозрачной пленкой ёмкость с водой в процессе использования. Не накрывайте прозрачной пленкой никакую другую часть прибора. Правильно подсоединять каждую часть перед началом использования, на пример защитную крышку. Используйте только подходящие ёмкости. Они должны быть термостойкими и устойчивыми, до 15 мм толщиной. Вода в них должна помещаться без утечки, без переливания через край или угрозы расплавления.
ru it • случае обнаружения проблем, свяжитесь с магазином или ближайшим сервисным центром. После установки остатки от упаковки (картон, полиэтилен, пластик, и т.д.) должны быть вынесены в недоступное для детей место, т.к. существует риск удушения. Необходимо отключить прибор от источника питания перед работами по установке – возможен риск поражения электрическим током. Во время установки убедитесь в том, что не повреждается кабель питания – возможен риск поражения электрическим током.
ru it • • • • питания или вилка повреждены, если прибор не работает должным образом, или упал, или был поврежден. Если кабель питания поврежден, замение его идентичным, чтобы избежать риска поражения электрическим током. Не оставляйте свисать электрический кабель с рабочей поверхности или стола, не оставляйте его в контакте с горячими поверхностями. Перед тем как отключить прибор, дайте ему остыть. Не тяните прибор за шнур.
ru it СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ФУНКЦИИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Зажим для фиксации Посадочное место Защитная панель Максимальный уровень воды Минимальный уровень воды Дисплей текущих показателей температуры Кнопка Старт/Стоп Индикатор температуры Индикатор времени Кнопки + и Кнопка Температура/Время Дисплей настроек ВВЕДЕНИЕ Благодарим вас за приобретение прибора для приготовления по технологии су-вид. Вы выбрали эффективный и высококачественный прибор. Рекомендуется зарегистрировать прибор на www.
ru it убрать его на место хранения. ОЧИСТКА Оставьте остывать прибор при комнатной Температуре, после чего протрите его при помощи чистой ткани перед тем, как убрать его на место для хранения. Если погруженные в воду части прибора были в контакте с маслеными или жирными продуктами, или если необходима более тщательная очистка, следуйте следующим инструкциям: 1. 2. 3. 4. 5. Погрузите прибор в ёмкость, как описано в предыдущем разделе и наполните ёмкость водой.
ru it • расположенной на изделии или гарантийном документе; Дату продажи изделия. Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint.ru ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочные материалы подлежат 100% переработке и обозначены соответствующим символом (*). Следовательно, к утилизации различных частей упаковки следует подходить ответственно, соблюдая действующие законодательные нормы.
ru it Изделие: Вертикальный гриль Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: SV 130 GHX0 Изготовитель: Whirlpool EMEA Spa Страна-изготовитель: КНР Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения: 220-240V~ Потребляемая мощность: 1300 W Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока: 50/60 Hz Класс зашиты от поражения электрическим током Класс защиты I В случае необходимости получения информации по сертификатам соответств
ru it РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ ИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОСТОЯННО ВЕДЕТ РАБОТЫ ПО УЛУЧШЕНИЮ ИЗ ДЕЛИЯ И ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕ З ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. СРОК СЛУЖБЫ ТОВАРА 3 ГОДА. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РФ: НАСТОЯЩИИЙ ТОВАР В ЗАВИСИМОСТИ О Т КОНКРЕТНОЙ МОДЕЛИ ИМЕЕТ КЛАСС ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ ЭФФЕК ТИВНОСТИ, УКАЗАННЫЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА № 261-ФЗ ОТ 23.11.09 И ПОСТАНОВЛЕНИЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА РФ № 1222 ОТ 31.12.09Г. (С ПОПРАВКАМИ).
ru it НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Какая-либо другая операция должна быть проведена авторизованным центром технического обслуживания. ER2 ER4 ER5 Проблема Разрешение Работа без воды. Отключите прибор, добавьте воду до тех пор, пока она не достигнет уровня между отметками “Min” и “Max”, указанными на приборе, перед тем, как повторно подключить его.
trit Makineyi kullanmadan önce lütfen emniyet talimatlarını okuyunuz. Talimatlara ileride başvurabilmek için makinenin yakınında muhafaza ediniz. EMNİYET TALİMATLARI AŞAĞIDA YER ALAN ÖNEMLİ TALİMATLARI OKUDUKTAN SONRA ONLARA RİAYET EDİNİZ • • Emniyet talimatları aynı zamanda www.hotpoint.eu veya docs. whirlpool.eu websitelerinde yer almaktadır veya garanti belgesindeki telefon numarasını da arayabilirsiniz. Talimatlar ve Makine daima uyulması gereken emniyet ile ilgili bilgiler içermektedir.
tr it • • • • • • • • • • • otel, motel, pansiyon ve diğer konut müşterileri. Makine profesyonel kullanım için uygun değildir. Makineyi dış mekanlarda kullanmayınız. Makineyi kullanmadığınız zamanlarda fişini prizden çekiniz. Her kullanımdan sonra makinenin soğumasını bekleyiniz. Makine yemekler ile doğrudan temas etmemelidir. Uygun pişirme torbası kullanmak gerekir. Meyve/sebze suyu, çorba veya süt ürünleri gibi gıda ürünlerinin pişirme için torbaya veya kavanoza konulması gerekir.
trit • • • • Hareketli parçalara dikkat ediniz. Makineyi sudan kaldırmadan önce fişini prizden çekiniz. Fişi çektikten sonra sıcak olduğundan ısıtma bölümüne dokunmamak ve yanıcı yüzey üzerinde bırakılmamalıdır. Makine çalışırken veya durduktan sonra alt kısmı çok ısınır, tamamen soğumadan önce bu kısma dokunmayınız. 55 ° C altında pişirme gıdaların pastörize olmasını sağlamaz. Muhtemel sonuçları göz önünde bulundurup taze gıda ve sıcaklık değişimine uygun gıda tercih edilmesi önerilir.
tr it ELEKTRİK UYARILARI • • • • • • • Makinenin elektrik bağlantısını gerçekleştirmeden ana güç kaynağının besleme sisteminin değerlerine uygun olduğunu kontrol ediniz. Gerilim plakası ürünün alt kısmında bulunur. Elektrik bağlantısı, makinenin prizini çıkartarak veya prize takılı çok kutuplu enterüptör sayesinde kesilmelidir ve makine elektrik tesislerinde emniyet yönetmeliğine uygun şekilde topraklama tesisatı ile donatılmalıdır. Uzatma kablosu, çoklu priz veya adaptor kullanmayınız.
trit PARÇA TANIMI VE FONKSİYONU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sabitleme parçası Alt kısım Koruma kapağı Maksimum su seviyesi Minimum su seviyesi Isı göstergesi Başlatma/durdurma butonu Isı sembolü Süre sembolü + ve - butonları Isı/süre butonu Isı/Süre ayarları GİRİŞ Easy chef ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Son derece verimli ve yüksek performanslı bir ürün seçmiş bulunuyorsunuz. Hotpoint müşteri destek hizmetlerinin sunduğu tüm avantajlardan yararlanmak için ürünü www.hotpoint.
tr it 5. karışmasını bekleyiniz. Makine soğuduktan sonra alt kısmını soğuk su ile temizleyip kaldırmadan önce iyice kurutunuz. KİREÇ ÇÖZME Çok sık kullanımlarda, kireç çözme işlemi her ay veya sert su olan bölgelerde sıklıkla yapılmalıdır. Kireci çözmek için: 1. 2. 3. 4. 5. “Ürün kullanımı” bölümünde belirtildiği şekilde makineyi bir kaba yerleştirip kabı makinenin üzerinde belirtilen “Max” seviyesine kadar su ile doldurunuz. Sıcaklığı 85°C getiriniz. Her 4 litre suya ¼ limon asit tozu ekleyiniz.
trit Satış Sonrası Hizmetler: Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 Balmumcu – Beşiktaş, İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Taşıma Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tamamen kapalı olduğundan emin olunuz. Taşıma ve nakliye işlemini orijinal ambalajı ile yapınız. Taşıma esnasında üründe hasar ve arıza oluşmamasına, vurma, çarpma, düşürme vb. dış etkenler nedeniyle ürünün zarar görmemesine dikkat ediniz. Ambalajı zarar verebilecek nem, su, v.b.
pt it Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Guardeas perto do aparelho para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LER E RESPEITAR AS SEGUINTES INFORMAÇÕES IMPORTANTES • • Estas instruções também estão disponíveis no site www.hotpoint. eu ou docs.whirlpool.eu ou ligue para o número de telefone indicado no manual de garantia. Estas instruções e o próprio aparelho são acompanhados por mensagens importantes de segurança para serem observadas sempre.
pt it • • • • • • • • • • 42 funcionamento por meio de um temporizador externo ou um sistema com comando remoto separado. O aparelho foi projetado para uso e semelhantes aplicações domésticas, tais como cozinha para os funcionários de lojas, escritórios e outros locais de trabalho; agroturismo; por clientes em hotéis, motéis, pousadas e outros ambientes residenciais. O aparelho não é indicado ao uso profissional. Não use este aparelho ao ar livre.
pt it • • • • • Utilize apenas recipientes adequados. Devem ser resistentes ao calor, com até 15 mm de espessura e rígidos. Devem conter a água sem perdas, sem transbordar, derreter ou deteriorar. Recomenda-se o uso de uma panela de aço. Preste atenção às partes móveis. Desligue o aparelho antes de retirá-lo da água. Depois de desligado, a peça de aquecimento irá permanecer quente, não deve ser tocada nem colocada em superfícies que possam queimar.
pt it uma bancada ou mesa. Mantenha o aparelho longe da borda da bancada. Não o coloque perto de uma fonte de calor - risco de incêndio. Não instale o produto com ventilação obstruída. ADVERTÊNCIAS SOBRE ELETRICIDADE • • • • • • • Antes de ligar a máquina, verifique se as especificações elétricas correspondem aos valores do próprio sistema de fornecimento de energia. A placa de identificação da tensão está localizada na parte inferior do aparelho.
pt it • Não limpe o aparelho com líquidos inflamáveis ou líquidos explosivos. Não use solventes, agentes alcalinos, produtos de limpeza abrasivos ou agressivos em nenhum momento. Não mergulhe o produto na água para a limpeza. PARTES E FUNÇÕES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
pt it rante ou após a sua utilização, não tocar, a não ser que esteja completamente resfriada. 9. Desligue o dispositivo e limpe-o antes de guardar conforme descrito no capítulo Limpeza. • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação no aparelho ou as condições de garantia.
pt it RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Todos os reparos devem ser realizados por um centro de assistência autorizado. Problema Solução ER2 Funcionamento a seco sem água. Desligue o aparelho, adicione água até que esteja entre “Min” e “Máx” marcado na unidade antes de ligar novamente. ER4 Pouca água Desligue o aparelho, adicione água até que esteja entre “Min” e “Máx” marcado na unidade antes de ligar novamente Superaquecimento Talvez seja necessário adicionar água no recipiente.
ua it Перед початком використання пристрою прочитати надані в наборі інструкції з безпеки. Зберігати поблизу пристрою для майбутнього використання. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ БЕЗПЕКИ ПРОЧИТАТИ І ДОТРИМУВАТИСЯ НАСТУПНИХ ВАЖЛИВИХ ІНФОРМАЦІЙ • • Присутні інструкції доступні та у вашому розпорядженні на сайті www.hotpoint.eu або docs.whirlpool.eu або подзвонивши за телефоном, вказаному в гарантійному листі.
ua it ПОЗВОЛЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ • • • • • • • • • • УВАГА: пристрій не призначений для використання за допомогою зовнішнього регулятора часу або окремої системи управління на відстані. Пристрій призначений для домашнього використання, а також в кімнатах підготовлених під кухню для персоналу в магазинах, офісах та інших місцях роботи; дачних будівель; клієнтів гостинець, готелів, bed & breakfast та інших жилих приміщень. Пристрій не призначений для професійного використання.
ua it • • • • • • плівкою ємкість з водою в процесі використання. Не накривати прозорою плівкою будь яку іншу частину пристрою. Правильно під’єднати кожну частину перед початком використання, наприклад захисну кришку. Використовувати тільки підходящі ємкості. Повинні бути термостійкі, до 15 мм товщини та жорсткі. Повинні вміщувати воду без витікання, перевертання, не розплавлятися або зношуватися. Рекомендується використовувати каструлю з нержавіючої сталі. Поводитися уважно з частинами які рухаються.
ua it • бути спочатку відключений від джерела живлення кожного разу перед початком операцій по встановленню – ризик електричного шоку. Під час встановлення переконатися в тому, що не ушкоджується кабель живлення – ризик електричного шоку. Запускати пристрій тільки коли повністю закінчено встановлення. Розміщувати пристрій на рівній, сухій та стабільній площині, такій як робоча поверхня або стіл. Тримати пристрій на відстані від країв робочої поверхні.
ua it ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконатися що пристрій виключений та від’єднаний від електричного живлення перед кожною операцією по чищенню та обслуговуванню щоб запобігти ризику електричного розряду. Щоб чистити пристрій використовувати вологу тканину. Не чистити пристрій за допомогою легко спалахуючих речовин або вибухових речовин. Ніколи не використовувати розчинники, лужні речовини, абразивні або агресивні полірувальники. Не занурювати пристрій у воду для чищення.
ua it почне нагрівати в залежності від виставлених параметрів. Верхній дисплей покаже актуальну температуру по стоградусній шкалі. ПРИМІТКА: В процесі нагрівання можна натиснути щоб контролювати установки температури та часу. Можна навіть повторно налаштувати якщо температура не досягла встановленої натискаючи кнопки “+” і “-“. Повторне налаштування повинне бути проведено на протязі 3 секунд, в іншому випадку пристрій продовжить нагрівання у відповідності з попередніми настройками.
ua it відповідності до норм встановлених місцевою владою. ПЕРЕРОБКА ЕЛЕКТРОПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ Цей продукт був виготовлений з матеріалів які піддаються переробці або повторному використанню. Віддати на утилізацію дотримуючись місцевих норм по переробці відходів. За додатковою інформацією по повторному використанню та переробці електропобутових приладів контактувати місцеві офіси, сервіс по вивозу домашніх відходів або магазин, в якому було куплено прилад.
ua it Торгова марка UA.TR.001 Знак відповідності Найменування продукту тип продукту Cу-від ......................................... SV 130 GHX0 ....................... Номінальна напруга (Гц) Номінальна потужність (Вт) Номінальний струм (A) 220-240V 50/60 Гц ......................................... 1300 BT .............................. 6A .......................
ua it ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏ ПРИМІТКИ ВИРОБНИК ПОСТІЙНО ВЕДЕ РОБОТИ З ПОКРАЩЕННЯ ПРИЛАДУ ТА ЗАЛИШАЕ ЗА СОБОЮ ПРАВО ВНОСИТИ ЗМІНИ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. СТРОК ЕКСПЛУАТАЦІÏ ТОВАРУ 3 TDB. ДАТА ВИРОБНИЦТВА ВКАЗАНА БЕЗПОСЕРЕДНЬО У СЕРІЙНОМУ НОМЕРІ ВИРОБУ (I), ДЕ 7-МА ЦИФРА, ВВАЖАЮЧИ ЗЛІВА, Є ОСТАННЬОЮ ЦИФРОЮ РОКУ, 8-МА ТА 9-ТА Є ПОРЯДКОВИМ НОМЕРОМ МІСЯЦЯ, 10-ТА ТА 11-ТА Є ДНЕМ WHIRLPOOL EMEA S.P.A. VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI), ITALY ВІРЛПУЛ ЕМЕА С.П.А. ВУЛ.
ua it ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Будь яка інша операція повинна бути проведена авторизованим центром технічного обслуговування. ER2 ER4 ER5 Проблема Вирішення Робота на сухо, без води. Відключити пристрій, добавити воду до тих пір поки не досягне рівня між “Min” і “Max” вказаного на пристрої перед тим як повторно підключити його. Мало води Відключити пристрій, добавити воду до тих пір поки не досягне рівня між “Min” і “Max” вказаного на пристрої перед тим як повторно підключити його.
kz it Құрылғыны пайдаланбас бұрын, осы қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды кейінгі пайдалану үшін жақын жерде ұстаңыз. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОҚУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ МАҢЫЗДЫ • • Пайдалану нұсқаулығының толық нұсқасын www.hotpoint.eu немесе docs.whirlpool.eu веб-торабынан жүктеп алыңыз немесе кепілдік таллонында көрсетілген телефон нөмірі бойынша қоңырау шалыңыз. Бұл нұсқаулар мен құрылғының өзі үнемі орындалуы тиіс маңызды қауіпсіздікке қатысты ескертулерді қамтамасыз етеді.
kz it • • • • • • • • • • Бұл құрал үй шаруашылығында пайдалануға және соған ұқсас төмендегідей орындарда қолдануға арналған: дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орталарындағы асханаларда; шаруа үйлерінде; қонақүйлердегі, мотельдердегі, жатын орын және таңғы ас ұсынатын бөлмелердегі және басқа да тұрғын орындардағы клиенттер тарапынан қолданылады. Бұл өнім коммерциялық мақсатта пайдалануға арналмаған. Құралды сыртта пайдаланбаңыз. Пайдаланбайтын кезде, аспапты қуат көзінен ажыратыңыз.
kz it • • • • • • тағамдық үлдірмен жаппаңыз. Пайдаланудан бұрын, аспаптағы қорғағыш қақпақ сияқты әрбір бөлікті дұрыстап жалғаңыз. Тек үйлесімді контейнерлермен ғана пайдаланыңыз. Ол ыстыққа төзімді, 15 мм дейінгі қалыңдықта және орнықты болуы керек. Оның ішіндегі су шашырамайтындай, асып-таспайтындай, құрылғының бөлшектерін ерітпейтіндей болуы керек. Тот баспайтын болаттан жасалған ыдыс пайдаланған жөн. Жылжымалы бөлшектеріне назар аударыңыз. Аспапты сұйықтықтан шығармас бұрын, қуат көзінен ажыратыңыз.
kz it • бір орнату жұмысын орындамас бұрын, құрылғыны қуат көзінен ажырату керек - электр тогының соғу қаупі бар. Орнату кезінде құрылғының қуат кабелін зақымдамайтынына көз жеткізіңіз - өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. Құрылғыны тек орнату жұмысын аяқтағаннан кейін іске қосыңыз. Құрылғыны үстелше немесе орындық сияқты құрғақ әрі тұрақты тегіс бетке қойыңыз. Жұмыс бетінің шетінен алшақ ұстаңыз. Құрылғыны жылу көзінің жанына орналастырмаңыз - өрт шығу қаупі бар.
kz it • • Токтан ажыратпас бұрын, температура деңгейінің түскенін күтіңіз. Құрылғыны қуат көзі кабелінен тартпаңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ • • • ЕСКЕРТУ: Қандай да бір техникалық қызмет көрсету процедурасын орындамас бұрын, құрылғының өшірілгеніне және қуат көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз; құрылғыға бумен тазалау құрылғысын немесе бүріккіш жуғыш заттарды ешқашан қолданбаңыз- электр тогының соғу қаупі бар. Вакуумдық тығыздау құралын тазалау үшін, оны дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
kz it ыдыс пайдалануды ұсынамыз. Ыдысты температураға сезімтал бетке қоймаңыз. 2. Ыдысқа су құйыңыз. Су деңгейі аспаптағы «Min» және «Max» белгілерінің арасында болуы керек, контейнерге тағамдық заттар қосылғанда су деңгейі көтерілетінін ескеріңіз. 3. Аспапты қуат көзіне қосыңыз, бір дыбыстық сигнал естіледі, барлық көрсеткіш шамамен көрсеткіші қызыл 1 секунд жанып, өшеді. түсте жанады. 4.
kz it ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді үздіксіз жетілдіріп отыруға тырысамыз. Құрылғыға күтім көрсету Құрылғыға күтім көрсетуге арналған Hotpoint Ariston ұсынатын құрылғының Professional кәсіби бұйымдарының желісі құрылғының қолданыс мерзімін ұзартады және оның сынып қалу қаупін азайтады.
kz it Құрал: Су вид Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі SV 130 GHX0 Дайындаған Whirlpool EMEA Spa Өндірілген елі ҚХР- да жасалған Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні 220-240V~ В Қуаттандыр 1300W Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы токтың номиналды жиілігі 50/60 Hz Электр токтан қорғау сыныбы I қорғау сыныбы Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert_rus_ext
kz it ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК ЕСКЕРТУ БАГЫТТАЛГАН ЖУ МЫСТАР ЖУРГІЗЕДІ ЖЭНЕ АЛДЫН АЛА ЕСКЕРТУ ЖАСАУСЫЗ ѲЗГЕ РТУ ЕНГІЗУ КУКЫГЫНА ИЕ. ТАУАРДЫЦ КЫЗМЕТ МЕРЗІМІ 3 ЖЫ Л. WHIRLPOOL EMEA S.P.A. VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI), ITALY ВИРПУЛ ИМЭА С.П.А. КАРЛО ПИСАКАНЭ КӨШЕСІ Н.
kz it АҚАУЛАРДЫ ТҮЗЕТУ Басқа қызмет көрсету түрлері өкілетті қызмет көрсету маманы тарапынан орындалуы керек. Ақаулық ER2 Сусыз, құрғақ күйінде жұмыс істейді шешімдері Аспапты қайта жалғаудан бұрын, көрсетілгендей «Min» және «Max» белгілері арасына дейін сумен толтырыңыз. ER4 Су деңгейі төмен Аспапты қайта жалғаудан бұрын, көрсетілгендей «Min» және «Max» белгілері арасына дейін сумен толтырыңыз. ER5 Қатты қыздыру Контейнерге су қосу қажет болуы мүмкін.
bg it Преди да пристъпите към използване на уреда, моля прочетете настоящите инструкции за безопасност. Съхранявайте инструкциите в близост до уреда, за да ги използвате за в бъдеще. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И СПАЗВАЙТЕ ПО-ДОЛУ ПОМЕСТЕНАТА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ • • Можете да намерите настоящите инструкции в интернет сайта www.hotpoint.eu или docs.whirlpool.eu или можете да се обадите на телефона, посочен в гаранционната книжка.
bg it ПРАВИЛНА УПОТРЕБА • • • • • • • • • • ВНИМАНИЕ: уредът не е предназначен за употреба чрез външен таймер или отделно дистанционно управление. Уредът е предназначен за битова употреба и подобни приложения като например помещения, които се ползват като кухня в магазини, офиси и на други работни места; къщи за селски туризъм, хотели, мотели, къщи за гости и други жилищни помещения. Уредът не е предназначен за професионална употреба. Не използвайте уреда на открито.
bg it • • • • • • • останалите части на уреда с фолио. Преди да включите уреда, уверете се, че всеки компонент е свързан правилно (например предпазния капак). Използвайте само подходящи съдове, които издържат на топлина, не се огъват и са с дебелина до 15 мм. Въпросните трябва да могат да задържат водата без течове и без да се излива, разтваря или разваля. Препоръчваме ви да използвате метална тенджера. Обърнете внимание на движещите се части. Изключете уреда преди да го извадите от водата.
bg it • уреда, отдалечете отпадъчните материали от монтажа (полистирол, пластмаса и т.н.), тъй като крият опасност от задушаване и не позволявайте на децата да се доближават до тях. Преди да пристъпите към инсталирането на уреда, изключете го от контакта, за да избегнете евентуален токов удар. Внимавайте да не увредите захранващия кабел по време на инсталиране – риск от токов удар. Включете уреда само след като привършите с инсталирането.
bg it • Не оставяйте кабела да виси извън работния плот или масата и не го оставяйте в контакт с нагрети повърхности. Преди да изключите уреда, оставете го да се охлади. Не изключвайте уреда директно от контакта. • • ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: преди да пристъпите към извършването на каквато и да било операция свързана с почистването или поддръжката на уреда, уверете се, че уредът е изключен и че ел. захранването е прекъснато, за да избегнете евентуален риск от токов удар.
bg it “-“, в интервала между 5°C и 95°C. Задръжте бутоните натиснати, за да увеличите или намалите бързо температурата. 5. След като настроите температурата, натиснете бутона , индикаторът светва и върху дисплея премигвайки се изписва стандартното времетраене от „01:30”. Въведете желаното времетраене с помощта на бутоните “+” и “-“,в интервала между 5°C и 95°C. Задръжте натиснати бутоните, за да увеличите или намалите бързо времето. 6.
bg it Ул. Хайдушка поляна 57-59, 1612 София тел. 0700 11 270 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА РЕЦИКЛИРАНЕ НА АМБАЛАЖНИТЕ ОПАКОВКИ Амбалажната опаковка може да се рециклира на 100% и върху нея има знак за рециклиране (*). Следователно различните части от опаковката трябва да се рециклират по подабаващия начин, в съответствие с директивите на местните органи. РЕЦИКЛИРАНЕ НА ДОМАКИНСКИ ЕЛЕКТРОУРЕДИ Този продукт е произведен от рециклируем материал, който може да бъде използван повторно.
bg it ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Всички останали операции трябва да бъдат извършени от оторизиран сервиз. Проблем ER2 ER4 ER5 Отстраняване на неизправности Работа на сухо без вода Изключете уреда от контакта, добавете толкова вода, така че количеството да е между минималното (Min) и максималното (Max) количество, посочено върху уреда, след което го включете отново в контакта.
www.hotpoint.eu SOUSVIDE RONER 08/2017 - ver. 1.1 Whirlpool EMEA S.p.A.