IT EN FR RU TR Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Инструкции по эксплуатации Kullanma talimatları PT Instruções de Utilização UA Інструкції з експлуатації KZ Пайдалану нұсқаулығы BG Инструкции за употреба
it presa a muro facendo attenzione a non tirare il cavo. • Non mettete in funzione l’apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati, oppure se l’apparecchio non INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il nostro prodotto: funziona in modo avete scelto un apparecchio efficiente, in grado di corretto o ha subito un fornire prestazioni di alto livello. qualsiasi danno.
it • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 it di negozi, uffici ed altri ambienti lavorativi; - agriturismo; - clienti in alberghi, motel ed altri alloggi di tipo residenziale; - ambienti tipo bed & breakfast. Leggete tutte le istruzioni. Verificate che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sull'etichetta con i dati di targa del tostapane.
it 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00. *Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab.
en it adjustment. • Do not leave the appliance unattended while it is running. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read all the instructions. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the toaster. Do not touch parts other than the operating controls, as the toaster can become hot during toasting. As a protection against electrical shocks, do not immerse the cord, plug or any electrical part of the toaster in water or other liquids.
fr it l'appareil, saisissez la fiche et débranchez-la 1. Levier de fonctionnement de la prise de courant. 2. Bouton Annuler 3. Bouton Décongeler Ne tirez jamais sur le 4. Bouton Réchauffer cordon lui-même. 5. Niveau de cuisson • N'utilisez jamais un 6. Range-câble 7. Bacs à miettes amovible appareil présentant un 8. Support de chauffe cordon ou une fiche endommagés, ayant INTRODUCTION montré des défaillances Merci d'avoir acheté notre produit.
fr it 5. 6. 7. fr it ce qu'il soit bloqué. La cuisson commence immédiatement. Une fois le pain grillé selon le réglage indiqué, le levier remonte automatiquement. Le levier ne reste bloqué que si la prise est branchée. Pendant la cuisson, vous pouvez voir le pain se colorer. Si cela vous convient, appuyez sur le bouton ANNULER pour interrompre la cuisson à tout moment. Si le pain sort du congélateur, réglezle niveau de brunissement en fonction de votrepréférences.
ru it и перед чисткой. Для отсоединения от сети выключите 1. Рычаг 2. Кнопка отмены прибор, возьмитесь за 3. Кнопка размораживания штепсельную вилку и 4. Кнопка разогрева выньте ее из сетевой 5. Рукоятка выбора программ 6. Отсек для сетевого шнура розетки. Никогда не 7. Съемные поддоны для крошек тяните за сетевой 8. Съемная решетка для булочек для булочек шнур. ВСТУПЛЕНИЕ • Не пользуйтесь Благодарим Вас за приобретение нашего изделия.
ru it 3. Задайте нужную степень поджаривания Поворотный переключатель степени. Самая низкая степени 1, самая высокая 7. Если Вы поджариваете только один ломтик, настройте степень поджаривания ниже, чем для двух ломтиков. При продолжительном непрерывном поджаривании степень подрумянивания разных ломтиков может слегка варьировать, даже если задана одна и та же степень поджаривания. 4. Вертикально опустите рычаг до упора, после чего тостер включается.
ru it Изделие: tr it Цифровой тостер Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: TT 22M EU Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения: 220-240 V ~ Потребляемая мощность: 720-850W Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока: 50/60 Hz Класс зашиты от поражения электрическим током Класс защиты I В случае необходимости получения информации по сертификатам соотве
trit tr it - pansiyonlar. • Bıçaklar keskindir. Dikkatlice kullanın. Yaralanma riskini önlemek için, doğrama bıçağını ve dilimleme/ kıyma diskini takıp çıkarırken keskin olmayan kenarından tutun. • • • • • • • • • • • • • • • • 20 Ilk kullanımdan önce bütün talimatları dikkatlice okuyun. Cihazı bağlayacağınız prizin tost makinesinin değer etiketinde yer alan gerilim değerine uygun olduğunu teyit edin.
trit • • • pt it arıza tipini cihazın modeli (Mod.) seri numarası (S/N) Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve orijinal yedek parçaları kullanınız. Cihazın ömrü 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). Üretici Firma: Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
pt it pt it em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - agroturismo; - clientes em hotéis, motéis e outros alojamentos de tipo residencial; - ambientes tipo bed & breakfast. • As lâminas são afiadas. Manuseie com cuidado. Assegure-se de que insere ou remove a lâmina de corte e o disco de fatiar/raspar tocando nos rebordos não cortantes para evitar lesões. • • • • • • • • • • • 24 Leia todas as instruções.
pt it 4. 5. 6. ua it fechado antes de usar novamente a torradeira. Quando não estiver a ser utilizada, o cabo eléctrico deve ser enrolado em torno do fundo da torradeira. Nunca use aparelhos de limpeza a vapor ou pressão no aparelho. Se utilizar produtos específicos para limpar o aço, tome cuidado com as partes cromadas, pois podem ficar manchadas.
ua it • Апарат має використовуватися в побуті або з подібними цілями, а саме для: - кухонь для персоналу магазинів, офісів і інших робочих приміщень; - структур зеленого туризму; - клієнтів в готелях, мотелях і інших готельних структурах; структурах типу «нічліг-сніданок». • Ножі дуже гострі. Корист уйтеся обережно. Вставляючи або виймаючи ніж подрібнювача й диски для шинкування/ тертя тримайтеся за негострий край, щоб не порізатися. • • • • • • • 28 Уважно прочитайте інструкції.
ua it kz it ОБСЛУГОВУВАННЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Перед чищенням відключіть прилад від джерела живлення. Протріть прилад ззовні м'якою сухою серветкою після того, як тостер охолоне, ніколи не користуйтеся металевим шкребком. Витягніть піддон для крихт і почистить його. Якщо ви часто користуєтеся тостером, піддон для крихт слід чистити не рідше ніж раз на тиждень. Переконайтеся, що піддон для крихт повністю встановлений на місце, перш ніж знову вмикати тостер.
kz it - д ү к е н д е р д е г і , кеңселердегі және басқа жұмыс орындарындағы қызметкерлердің ас бөлмесінде; - ферма үйлерінде; - қонақ үйлері, мотельдер және басқа қонақтар тұратын жерлер; - кіші қонақ үйлері. • Жүздер өткір болады. Абайлаңыз. Шабу жүзі мен кесу/турау дискін салған немесе алған кезде, жарақат алмау үшін кеспейтін шеттерін ұстаңыз. • • • • • • • • • • 32 Барлық нұсқауларды оқып шығыңыз.
kz it 6. Болатты тазалау үшін арнайы өнімдер қолданатын болсаңыз, дақ қалдырмау үшін хроммен қапталған бөліктерін абайлаңыз. Қызмет көрсету Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді үздіксіз жетілдіріп отыруға тырысамыз.
bg it оторизиран сервизен център за проверка, ремонт или електрическо или механично настройване. • Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен. • • • • • • • • • • • • • • • • 36 Прочетете всички инструкции. Уверете се, че изходът за напрежение отговаря на напрежението върху етикета на тостера. Не докосвайте други части, освен бутоните за управление, тъй като по време на работа тостерът се нагорещява много.
електрически уреди Европейската директива 2012/19/EU относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) изисква електродомакинските уреди да не се изхвърлят в нормалния поток несортирани битови отпадъци. Старите уреди трябва да се събират отделно, за да се оптимизира оползотворяването и рециклирането на материалите, които те съдържат, и да се намали въздействието върху човешкото здраве и околната среда.