VI205PNFI Français Mode d’emploi Congelatéur Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Installation, 17 Mise en marche et utilisation, 17 Entretien et soin, 18 Précautions et conseils, 18 Anomalies et remèdes, 19 Italiano Istruzioni per l’uso Congelatore Deutsch Gebrauchsanleitungen Gefrierfachs Sommario Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 3 Descrizione dell’apparecchio, 6 Installazione, 11 Avvio e utilizzo, 11 Manutenzione e cura, 12 Precauzioni e consi
Portuges Instruções para a utilização Congelador Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 4 Descrição do aparelho, 9 Instalação, 29 Início e utilização, 29 Manutenção e cuidados, 30 Precauções e conselhos, 30 Anomalias e soluções, 31 Nederlands Svenska Bruksanvisning Bästa sätt Innehållsförteckning Bruksanvisning, 2 Kundservice, 4 Beskrivning av apparaten,10 Installation, 35 Start och användning, 35 Underhåll och skötsel, 36 Säkerhetsföreskrifter och råd, 36 Fel och åtgärder, 37 Ge
Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Service Assistência U moet doorgeven: • het type storing • het model apparaat (Mod.) • het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda. Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Kundservice Innan du kontaktar kundservice: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder). • Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter. Uppge: • typ av fel • maskinmodell (Mod.) • serienummer (S/N) Denna information anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster. Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original monteras.
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased.
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle.
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud.
Descrição do aparelho Beskrivelse af apparatet Visão geral Komplet oversigt Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat.
Beskrivning av apparaten Översiktsvy Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor. 1.
Installazione Avvio e utilizzo ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Avviare l’apparecchio ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. Posizionamento e collegamento Posizionamento 1.
I Bacinella ghiaccio Ice Care. Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia: (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento). 1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto. Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro. 2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX WATER LEVEL).
Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. • La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia¬ture elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodo¬mestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills.
4. Close the opening with the lid provided and put the tray back, placing the top part in the corresponding housing and allowing it to drop in again. 5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening.
GB Disposal Troubleshooting • Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. • The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Installation Mise en marche et utilisation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Mise en service de l’appareil ! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
F Bac à glaçons Ice3. Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus, fini l’eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l’avoir rempli). 1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut.
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
D Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
1. Ziehen Sie die Eiswürfelschale nach oben hin heraus Vergewissern Sie sich, dass die Schale ganz leer ist und füllen Sie sie durch die entsprechende Öffnung. 2. Die angezeigte Füllmenge bitte nicht überschreiten (MAX WATER LEVEL). Zu viel Wasser behindert das Herausnehmen der Eiswürfel (in einem solchen Fall warten Sie, bis das Eis schmilzt und entleeren Sie die Schale). 3. Drehen Sie die Schale um 90°: das Wasser läuft in die einzelnen, durch kleine Adern verbundenen Formen (siehe Abbildung 4.
D • Stikket skal tages ud af stikkontakten inden der udføres vedligeholdelse eller rengøring. Es ist nicht ausreichend, die EIN/AUS Taste (Gerät ausgeschaltet) zu drücken um alle elektrischen Verbindungen abzustellen. • I tilfælde af fejlfunktion må man aldrig forsøge selv at reparere de indvendige dele. • Undgå brug af skarpe værktøjer eller elektriske apparater i rummet til frostvarer, medmindre de anbefales af producenten • Put aldrig isterninger, der lige er taget ud af fryseren, i munden.
Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Plaatsen en aansluiten Plaatsen 1. Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog vertrek. 2.
NL MAX WATER LEVEL Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen; - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen; - 2002/96/CE. Algemene veiligheid MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom: 1.Druk op de AAN/UIT-knop. 2.
verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Het milieu sparen en respecteren Het apparaat maakt veel lawaai. • Het apparaat staat niet waterpas (zie Installatie). • Het apparaat staat tussen meubels of objecten die trillen of geluid maken.
E Instalación Puesta en funcionamiento y uso ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso Poner en marcha el aparato ! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).
Cubeta de hielo Ice3. Su colocación en la parte superior de los cajones del freezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando se carga). 1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba. Controle que la cubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizando el orificio correspondiente. 2. Tenga cuidado de no superar el nivel indicado (MAX WATER LEVEL).
E Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
Installatie ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. 1. Introduzir a ficha na tomada de parede e certificar que a luz indicadora da TEMPERATURA acende-se. Se a luz indicadora da temperatura não acender, premir o botão LIGAR/DESLIGAR. P 2.
P Recipiente para gelo Ice3 A posição na parte superior das gavetas no vão do freezer assegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contacto com os alimentos) e ergonomia (não goteja quando for carregado). 1. Para retirar o recipiente empurre-o para cima. Certifique-se que o recipiente esteja inteiramente vazio e encha-o de água pelo furo para este fim. 2. Preste atenção para não ultrapassar o nível indicado (MAX WATER LEVEL).
punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante. • Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador. • Não permita que crianças brinquem com este aparelho. Em nenhum caso pode-se sentar-se nas gavetas ou pendurarse na porta. • Os embalagens não são brinquedos para as crianças. Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, ou reutilize as embalagens.
DK Installation ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler. ! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed. Placering og tilslutning Placering 1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god ventilation. 2.
Isterningebakke Ice3. Placeringen på oversiden af kasserne i fryserummet, sikrer bedre ergonomiske forhold og lettere rengøring. (isterningerne er ikke i kontakt med andre madvarer) og konstruktion (det drypper ikke under isætning). 1. Tag isterningebakken ud ved at trykke den opad. Sørg for at isterningebakke er helt tom inden den fyldes med vand gennem åbningen. 2. Bakken må ikke fyldes til over det angivne niveau (MAX WATER LEVEL).
DK Bortskaffelse • Bortskaffelse af emballagematerialet: Følg de lokale regler. På denne måde kan emballagen genbruges. • Evropská smìrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, že staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìžného netøídìného domovního odpadu.
Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter. ! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående installation, användning och säkerhet anges. Placering och anslutning Placering 1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig omgivning. 2.
S Islåda Ice3. De är placerade i den övre delen av lådorna i frysutrymmet vilket är ergonomiskt bättre samt gör de lättare att göra rent (isen är inte längre i kontakt med livsmedlen) och ergonomi (islådan droppar inte vid påfyllningen). 1. Dra islådan uppåt och sedan utåt. Kontrollera att islådan är fullständigt tom och fyll den med vatten genom det därtill avsedda hålet. 2. Var försiktig så att du inte fyller över den markerade nivån (MAX. VATTENNIVÅ).
• Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka reparera apparaten vid funktionsfel. • Använd inga vassa verktyg eller elektriska apparater inuti utrymmen för fryst mat, såvida dessa inte har rekommenderats av tillverkaren. • Se till att tätningslisterna alltid är rena och i ett gott skick så att det sluter åt ordentligt mot dörrarna och inte släpper ut kylan (se Underhåll). • Stoppa inte in iskuber i munnen som precis har tagits ut ur frysen.
RU Установка ! Важно сохранить данное руководство для последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новую квартиру необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации холодильника и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
19512240701 10/2014 RU Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.