Istruzioni per l’uso PIANO Sommario IT Italiano, 1 DE Deutsch, 37 Installazione, 2-4 FR Français, 13 ES Espanol, 49 VEA 645 D C VRA 631 T B VRA 631 T X VRA 640 C VRA 640 X VRA 641 D B VRA 641 D C VRA 641 D X GB English,25 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dell’apparecchio, 5-6 Pannello di controllo Zone di cottura estensibili Avvio e utilizzo, 7-9 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Funzione power Spegnimento delle zone di cottura Gli elementi riscaldanti Bl
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. min. 20 mm CASSETTO Posizionamento min.
Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e predisposto per il collegamento monofase.
IT Tensione tipo e frequenza rete Cavo elettrico 400V 3-N ~ 50/60 Hz Collegamento fili Trifase 400 5. Fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio. Fase Fase Fase Trifase 400 4 Cavallotto 3 2 Neutro 5 1 Terra Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm.
Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo IT Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato.
IT Zone di cottura estensibili In alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma e diversa estensibilità (piastra doppia o tripla). Sono qui illustrati i comandi relativi, presenti solo sui modelli dotati di queste opzioni. Piastra estensibile circolare Spia PIASTRA DOPPIA ACCESA Spia PIASTRA TRIPLA ACCESA Tasto ACCENSIONE PIASTRA DOPPIA Tasto ACCENSIONE PIASTRA TRIPLA • Tasto ACCENSIONE PIASTRA DOPPIA per attivare la piastra doppia (vedi Avvio e utilizzo).
Avvio e utilizzo ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. elettricamente, dopo acuni secondi viene emesso un breve segnale acustico. Soltanto a questo punto è possibile accendere il piano cottura.
IT Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: • Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato spessore, per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante. • Adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile.
Cottura a fuoco lentissimo Cottura a fuoco lento Cottura a fuoco medio Cottura a fuoco vivo Cottura a fuoco vivissimo Consigli pratici per la cottura ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ IT Cottura a Pressione Pentola a Pressione Frittura Grigliata Ebollizione Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte Addensamento lento (Sughi consistenti) Cottura a bagnom
Precauzioni e consigli IT ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) IT L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
Descrizione tecnica dei modelli IT In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante e il diametro di ciascuna zona di cottura.
Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italiano, 1 DE Deutsch, 37 FR Français,13 ES Espanol, 49 VEA 645 D C VRA 631 T B VRA 631 T X VRA 640 C VRA 640 X VRA 641 D B VRA 641 D C VRA 641 D X GB English,25 Installation, 14-16 Positionnement Raccordement électrique Description de l’appareil, 17-18 Tableau de bord Foyers extensibles Mise en marche et utilisation, 19-21 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Extinction des foyers Fonction power Les éléments chauffants Verrouillag
Installation consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de cet appareil. 5 mm ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le min. 20 mm TIROIR min.
• Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan. Bornier TABLE DE CUISSON RETOURNEE Fixation Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que ses performances.
FR 1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, type H05RR-F ou supérieur, aux dimensions adéquates (section câble : 25 mm). 2. Faire levier à l’aide d’un tournevis sur les languettes du couvercle du bornier pour l’ouvrir (voir figure Bornier). 3. Dévisser la vis du serre-câble et les vis des bornes correspondant au type de raccordement nécessaire et positionner les cavaliers de raccordement conformément aux indications du tableau et des figures ci-dessous. 4.
Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Indicateurs de PUISSANCE et de CHALEUR RÉSIDUELLE Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE Voyant FOYER SÉLECTIONNÉ Touche ON/OFF Voyant ON/OFF Voyant COMMANDES VERROUILLÉES Touches SÉLECTION FOYER • Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour allumer le foyer et régler sa puissance (voir Mise en marche et utilisation).
FR Foyers extensibles Certains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire et s’étendre pour former des foyers doubles ou triples. Illustration des commandes présentes sur les modèles équipés de ces options. Foyer extensible circulaire Voyant FOYER DOUBLE ALLUMÉ Voyant FOYER TRIPLE ALLUMÉ Touche ALLUMAGE FOYER DOUBLE Touche ALLUMAGE FOYER TRIPLE • Touche ALLUMAGE FOYER DOUBLE pour activer le foyer double (voir Mise en marche et Utilisation).
Mise en marche et utilisation ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures d’utilisation, elle disparaîtra très vite. ! Un bip retentit quelques secondes après la mise sous tension de la table de cuisson. A partir de ce moment-là, l’allumage de la table est possible.
FR Conseils d’utilisation de l’appareil Surchauffe Pour obtenir de meilleures performances de la table de cuisson : • Utiliser des casseroles à fond plat et de forte épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe En cas de surchauffe de ses composants électroniques, la table s’éteint automatiquement et l’afficheur indique F suivi d’un chiffre clignotant. Cet affichage disparaît et la table est à nouveau utilisable dès que la température est redescendue à un niveau acceptable.
Cuisson très douce Cuisson douce Cuisson moyenne Cuisson vive Cuiccon très vive Conseils utiles pour la cuisson ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ FR Mise en pression Autocuisser Friture Grillade Ebullition Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait Réduction lente (Sauce épaisses) Cuisson au bain-marie Mijotage (Ragouts) Sauce chocolat Cuisson Autocuiseur après chuchotement
Précautions et conseils FR ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12.12.06 (Basse Tension) et modifications successives - 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil Cadre en acier inox(uniquement pour les modèles avec encadrement) Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox. Nous conseillons de rincer abondamment et de bien essuyer après entretien. Il est préférable d’éliminer aussitôt tout débordement d’eau.
Description technique des modèles FR Ces tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le diamètre de chaque foyer.
Operating Instructions HOB Contents Installation, 26-28 Positioning Electrical connection IT Italiano, 1 DE Deutsch, 37 VEA 645 D C VRA 631 T B VRA 631 T X VRA 640 C VRA 640 X VRA 641 D B VRA 641 D C VRA 641 D X FR Français, 13 ES Espanol, 49 GB English,25 Description of the appliance, 29-30 Control panel Extendable cooking zones Start-up and use, 31-33 Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching off the cooking zones Power function Heating elements Control panel lock Switching of
Installation this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance. 5 mm ! Before operating your new appliance please read min. 20 mm COMPARTMENT Positioning min.
Fixing Single-phase connection The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob. The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing the length of the screws for the fixing hooks: • 30 mm thick: 17.5 mm screws • 40 mm thick: 7.5 mm screws Fix the hob as follows: 1.
GB 4. Position the wires in accordance with the information given in the following table and diagrams and connect the appliance by tightening all the screws for the springs as much as possible. Voltage and mains frequency Electrical connections 400V 3-N ~ 50/60 Hz Terminal board If the appliance is being connected directly to the electricity mains an omnipolar switch must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts. Three-phase 400 5.
Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance.
GB Extendable cooking zones Certain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular and may vary in their extensibility (they may be double or triple hotplates). A list of controls is given below (these controls are only present in models with the extendable cooking zone option).
Start-up and use ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. electricity supply, a buzzer will sound. The hob may now be switched on. - + or button is pressed for an extended period of time, the display scrolls quickly though the power levels and timer minutes.
GB Practical advice on using the appliance Overheating protection To obtain the best results from your hob: • Use pans with a thick, flat base in order to fully utilise the cooking zone. If the electronic elements overheat, the hob switches • Always use pans with a diameter which is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat.
Very low-flame cooking Low-flame cooking Medium-flame cooking High-flame cooking Very high-flame cooking Practical cooking advice ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ GB Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk Slow thickening (dense juices) Bain-marie cooking Low-flame cooking (stews) Chocolate sauce Pressu
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance Stainless steel frame (only in models with outer frame) GB Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus. After cleaning, it is advisable to rinse the surface well and dry it thoroughly.
Technical description of the models GB This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of each cooking zone.
Bedienungsanleitung KOCHFELD Inhaltsverzeichnis IT Italiano, 1 DE Deutsch, 37 FR Français, 13 ES Espanol, 49 VEA 645 D C VRA 631 T B VRA 631 T X VRA 640 C VRA 640 X VRA 641 D B VRA 641 D C VRA 641 D X GB English,25 Installation, 41-43 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 44-45 Bedienfeld Erweiterbare Kochzonen Inbetriebsetzung und Gebrauch, 46-49 Einschalten des Kochfeldes Einschalten der Kochzonen Ausschalten der Kochzonen Power-Funktion Die Heizelemente Sperre der Schaltelemente
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit. min.
• Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen. Klemmengehäuse Befestigung Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stützbzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen.
DE 1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabel des Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes, geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 25 mm). 2. Heben Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels an (siehe Abbildung Klemmengehäuse). 3. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die Schrauben der Klemmen, die der erforderlichen Anschlussart entsprechen, aus und positionieren Sie die Brücken in Anlehnung an nachfolgende Tabelle und Zeichnungen: 4.
Beschreibung des Gerätes Bedienfeld DE Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells.
DE Erweiterbare Kochzonen Einige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen sowie unterschiedliche Erweiterungsmöglichkeiten besitzen (Doppel- oder Dreifach-Kochzone). Hier werden die entsprechenden Bedienelemente aufgeführt, mit denen die Modelle bestückt sind, die über solche Optionen verfügen.
Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen sein. Dies wird sich nach kurzer Zeit geben. ! Wird das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden ein kurzes akustisches Signal.
DE Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes: • Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und ebenem Boden, um sicher zu sein, dass dieser perfekt auf der Kochzone aufliegt. Überhitzung Im Falle einer Überhitzung der elektronischen Gerätekomponenten schaltet sich das Kochfeld automatisch aus, auf dem Display erscheint die Anzeige F gefolgt von einer blinkenden Zahl.
Extrem sanft Garen Sehr sanft Garen Sanftgaren Stark garen Sehr stark garen Praktische Back-/Brathinweise ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ DE Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Grillen Kochen Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt Sehr sanft Garen Aufwärmen von Spe
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise DE ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien: - 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 2004/108/EWG vom 15/12/04 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.07.
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme ist zu vermeiden: diese können die Oberfläche des Kochfeldes dauerhaft beschädigen. ! Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
Technische Beschreibung der Modelle DE In den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und der Durchmesser einer jeden Kochzone ausgewiesen.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT Italiano, 1 FR Français, 13 GB English,25 Instalación, 50-52 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 53-54 DE Deutsch, 37 VEA 645 D C VRA 631 T B VRA 631 T X VRA 640 C VRA 640 X VRA 641 D B VRA 641 D C VRA 641 D X ES Espanol, 49 Panel de control Zonas de cocción extensibles Puesta en funcionamiento y uso, 55-57 Encendido de la encimera Encendido de las zonas de cocción Apagado de las zonas de cocción Función power Los elementos calentadores
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder min. 20 mm 5 mm consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. CAJÓN min.
• Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma. Tablero de bornes ENCIMERA VOLCADA Fijación La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera.
ES 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adecuadas (sección del cable: 25 mm). 2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver la imagen Tablero de bornes). 3.
Descripción del aparato Panel de control ES El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido.
Zonas de cocción extensibles ES Algunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma y distinta extensibilidad (placa doble o triple). Se muestran a continuación los mandos correspondientes, presentes sólo en los modelos que poseen estas opciones.
Puesta en funcionamiento y uso ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá. ! Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación eléctrica, después de algunos segundos se emite una breve señal sonora.
ES Consejos prácticos para el uso del aparato Sobrecalentamiento Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes electrónicos, la encimera se apagará • Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible.
Cocción a fuego muy bajo Cocción a fuego bajo Cocción a fuego medio Cocción a fuego fuerte Cocción a fuego muy fuerte Consejos prácticos para la cocción ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ ES Cocción a presión Olla a presión Freído Asado Ebullición Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche Espesamiento lento (Salsas consistentes) Cocción a Baño María Cocción
Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: -2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco) Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido de fósforo.
Descripción técnica de los modelos ES 09/2010 - 195065971.04 XEROX FABRIANO En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción.