WE 14 X Wasmachine Instructies voor het installeren en gebruik Machine à laver Instruction pour l'installation et l'emploi Washing machine Instructions for installation and use Waschvollautomat Installations- und Bedienungsanleitungen
NL Wasmachine 1 Instructies voor het installeren en gebruik F Machine à laver 15 Instruction pour l'installation et l'emploi GB Washing machine 27 Instructions for installation and use D Waschvollautomat Installations- und Bedienungsanleitungen 39
Inhoudsopgave gebruiksaanwijzing Hier volgen de 12 punten die worden uitgelegd in deze gebruiksaanwijzing. Lees, leer en geniet van de machine: hier worden veel kleine geheimpjes onthuld voor beter wassen met minder moeite en voor de duurzaamheid van uw machine. En vooral wordt gelet op de veiligheid. 1. Het installeren en verhuizen (blz. 10) Na het thuis bezorgen van de machine, of na een verhuizing, is het installeren het belangrijkst voor het goed functioneren van uw wasmachine.
M Wat kan er in de wasmachine gewassen worden? Voordat u gaat wassen kunt u veel doen voor een beter resultaat. Verdeel het wasgoed naar het soort stof en kleur. Kijk op de etiketten en volg de aanwijzingen. Wissel grote en kleine stukken af. Voordat u gaat wassen. verdeelt u het wasgoed naar het soort stof en de kleurvastheid. Stevige stoffen en fijne stoffen worden gescheiden. Licht gekleurde stoffen worden gescheiden van donkere gekleurde stoffen.
Het bedieningspaneel De bediening E het kiezen van de juiste programma's is belangrijk en gemakkelijk. Programmaknop Deze knop dient voor het kiezen van het wasprogramma. Voor het kiezen van de programma's moet het wijzertje op de knop samenvallen met het symbool/nummer van het gewenste programma. Start /Reset Deze knop start het ingestelde wasprogramma of onderbreekt het. Met een korte druk op de knop krijgt u de Start en met een druk van minstens 3 seconden krijgt u de Reset.
Speciale aanduidingen (linkerkant van display): Meteen bij het starten van de machine.... Kunt u de resterende looptijd van het laatst ingestelde programma zien verschijnen. Tijdsduur van het programma Gedurende het wasprogramma kunt u de resterende looptijd zien. Einde van het programma Aan het einde van het programma ziet u het woord End. Coderingen van storingen In het geval van een storing verschijnt een codenummer dat moet worden doorgegeven aan de technische dienst (b.v. F-01). Gedurende de was...
De etiketten Leer deze etiketten kennen voor een beter wasresultaat en de grotere duurzaamheid van uw wasgoed. In Europa heeft ieder etiket een betekenis die is toegekend aan kleine maar belangrijke symbolen. Het begrijpen van hun betekenis is belangrijk voor een betere was. Zij zijn onderverdeeld in vijf categoriën: , bleken , strijken , was stomen en drogen . Handige tips Draai overhemden binnenstebuiten voor een beter resultaat en een langere duurzaamheid.
Tips ter voorkoming van fouten Was nooit in de machine… wasgoed dat ongezoomd, gerafeld of gescheurd is. Als het gewassen moet worden doe het dan in een zak. Donker wasgoed samen met wit. Let op het gewicht! Voor de beste resultaten moeten de aangegeven gewichten van de maximum lading droog wasgoed niet overschreden worden: stevige stoffen: maximum 5,5 kg synthetische stoffen: maximum 2.5 kg fijne stoffen: maximum 2 kg pure wol: maximum 1 kg Gemiddeld gewicht. 1 laken 400-500 gr. 1 sloop 150-200 gr.
Belangrijk voor betere resultaten Wasmiddellade Het begin is het gemakkelijkste: het laatje van de wasmiddelen wordt naar buiten toe getrokken. Voeg het wasmiddel toe, en eventuele toevoegmiddelen, volgens de aangegeven dosis. Alle informaties over wasmiddelhoeveelheden vindt u terug op de verpakkingen. De doseringen variëren naar gelang de hoeveelheid wasgoed, de hardheid van het water en de vervuilingsgraad. Al doende leert u en wordt het een routine.
Problemen en oplossingen Voordat u er hulp bijroept, lees dit… Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. In vele gevallen is dit een kwestie van gemakkelijk op te lossen problemen zonder dat u er service dienst bijhaalt. Controleer eerst deze zeven punten. De wasmachine start niet. Waar is het de wasmachine niet als de Zit de stekker goed in het stopcontact? deur open of niet goed dicht is. Bij schoonmaken kan de stekker uit het stopcontact getrokken zijn geweest.
Is de slang geknikt? De loop van de afvoerslang moet zo recht mogelijk lopen. Controleer of hij niet gekneld of geknikt ligt. De wasmachine pompt het water niet af en centrifugeert niet. Is de afvoer verstopt? Is een eventueel verlengstuk van de slang niet volgens de regels en verhindert hij de afvoer van het water? beetje verplaatst zijn. Draai aan de stelschroeven en controleer met een waterpas. Staat hij vlak naast meubels en muur? Gedurende het centrifugeren trilt de machine een beetje.
Installatie en verhuizing Aflevering van de wasmachine Net afgeleverd of net verhuisd, het installeren is een belangrijk moment voor het goed functioneren van de machine. Nadat u de verpakking heeft verwijderd controleert u goed of er geen beschadigingen zijn. In het geval van twijfel haalt u er meteen de bevoegde servicedienst bij. De binnenkant van de machine is voor het vervoer geblokkeerd met vier schroeven aan de achterkant.
Dagelijks onderhoud Behandel uw machine met zorg Uw wasmachine is een trouwe vriend, houd hem fit, dat is belangrijk ook voor u. De wasmachine is ontworpen om vele jaren zonder problemen mee te gaan. Een beetje goede zorg houdt hem goed en duurzaam. Om te beginnen moet u altijd na een wasbeurt de waterkraan dicht doen: de voortdurende waterdruk kan onderdelen verslijten. Bovendien sluit het de mogelijkheid tot lekken uit.
Zijn altijd belangrijk Uw veiligheid en die van uw gezin De wasmachine is geconstrueerd in overeenstemming met de meest rigoureuze internationale veiligheidsnormen. Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door, het is belangrijk omdat er niet alleen nuttige tips in staan maar ook belangrijke informatie betreffende veiligheid, gebruik en onderhoud. 1. De wasmachine mag niet buiten worden geïnstalleerd, ook niet onder een afdak, aangezien het gevaarlijk is hem bloot te stellen aan regen en onweer. 2.
Indesit: ook de service staat voor kwaliteit In deze handleiding staan een aantal tips om eenvoudige storingen zelf te verhelpen. Mocht u niet in staat zijn de storing te verhelpen,dan kunt u gebruik maken van de fabrieksservice van Merloni Huishoudapparaten b.v. Merloni huishoudapparaten b.v.heeft Nederland opgedeeld in verschillende service regio's.Elke regio is postcodegebonden. Binnen elke regio is een Merloni Service Partner verantwoordelijk voor de fabrieksservice.
Istructies voor het installeren en gebruik 14
Guide rapide Découvrez ci-dessous les 11 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusezvous: vous découvrirez un tas de petits secrets pour laver mieux, avec moins d’efforts tout en augmentant la longévité de votre lave-linge. Et surtout, en toute sécurité. 1. Installation et déménagement (page 24) Pour un bon fonctionnement de la machine à laver, l’opération la plus importante après sa livraison ou après un déménagement, est sans aucun doute son installation.
Que placer dans votre M lave-linge? Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des textiles et des couleurs. Attention aux étiquettes, suivez leurs indications. Alternez les petites et les grandes pièces. Avant de laver. Triez votre linge selon le type de tissu et la résistance des couleurs: les tissus plus résistants doivent être séparés des délicats. Séparez les couleurs claires des couleurs foncées.
Maîtrise du panneau de commandes C’est vous qui commandez E Choisir les bons programmes: c’est important et c’est facile. Bouton programmes Il sert à sélectionner le programme de lavage. Pour sélectionner les programmes, amenez le symbole/ numéro correspondant au programme désiré en face du repère situé sur le bouton. Start /Reset Ce bouton permet de démarrer le programme de lavage sélectionné ou de l'interrompre.
Affichages particuliers (partie gauche de display): Dés que vous allumez votre machine .... Vous pouvez afficher le temps restant pour le dernier programme de lavage sélectionné. Durée du programme Le temps restant est affiché pendant le cycle de lavage. Fin du programme Une fois le programme terminé, l'inscription End est affichée. Code erreur En cas d'anomalie, un code est affiché, il faut le communiquer au Service Après-vente (par ex.: F-01). En cours de lavage ....
Sachez lire les étiquettes Apprenez à lire ces symboles, vous laverez mieux, votre linge durera plus longtemps et votre lave-linge ne vous en servira que mieux. Par tout en Europe, les étiquettes contiennent des messages sous forme de petits mais très importants symboles. Il est primordial d’apprendre à les comprendre pour mieux laver et traiter vos vêtements. On compte cinq catégories de , sigles différents: lavage Javel , repassage , nettoyage à sec et enfin séchage .
Quelques conseils pour ne pas vous tromper Ne lavez jamais à la machine... du linge non ourlé, , effiloché ou déchiré. Si vous devez absolument le laver, enfermez-le dans un sac. Du linge aux couleurs vives avec du linge blanc.
Important pour mieux laver Le secret du tiroir à produits lessiviels Son premier secret, le plus facile, c’est qu’il faut le faire pivoter vers la gauche pour l’ouvrir. Versez les produits lessiviels et l’additif éventuel en ne dépassant pas les doses conseillées par le fabricant: celles-ci sont généralement indiquées sur les paquets. Les doses varient en fonction de la charge, de la dureté de l’eau et du degré de salissure.
Problèmes et solutions Avant de téléphoner, lisez ce qui suit Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Il s’agit très souvent de problèmes faciles à résoudre sans l’aide d’un technicien. Avant d’appeler le SAV, effectuez les contrôles suivants. Le lave-linge ne démarre pas. La fiche est-elle bien branchée dans la prise? Elle pourrait avoir été déplacée en faisant le ménage.
Est-ce que le tuyau d’évacuation est plié? Le parcours du tuyau doit être le plus rectiligne possible. Contrôlez s’il n’est pas écrasé ou plié. Est-ce que la conduite de l’installation de vidange est bouchée? S’il y a une rallonge, est-ce qu’elle est bien montée ou empêche-t-elle l’eau de passer? Votre lave-linge ne vidange pas et n’essore pas.
Installation et déménagement Quand la lavelinge arrive Que votre lave-linge soit neuf ou que vous veniez juste de déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de son installation. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon état. En cas de doute, faites appel à un professionnel du secteur. Pour permettre son transport, l’intérieur du lave-linge a été bloqué à l’aide de quatre vis sur le panneau arrière de la machine.
Soins et Entretien facile Chouchoutez-le et il vous sera toujours fidèle Votre lave-linge est un vrai compagnon de vie et de travail. Le garder en forme, cest important. Pour vous aussi. La votre lave-linge est conçu pour durer longtemps sans causer de problèmes. Quelques astuces vous permettront de le garder toujours en forme et d’augmenter sa longévité. En premier lieu, fermez toujours le robinet de l’eau après chaque lavage: la pression continue de l’eau peut provoquer l’usure de certains composants.
Ce qui compte par dessus tout Votre sécurité et celle de vos enfants La votre lave-linge a été fabriquée selon les normes internationales de sécurité les plus sévères. Pour vous protéger ainsi que votre famille. Lisez attentivement ces conseils ainsi que toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi: ils vous fourniront no n seulement des renseignements utiles mais aussi des conseils importants sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien. 1.
Quick guide Here are the 11 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making your washing machine last longer. 1. Installation and removal (p. 36) Installation, after delivery or transport, is the most important operation for the correct functioning of your washing machine. Always check: 1. That the electric system conforms to regulations; 2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
M What goes in your washer? Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines. Before washing. The labels say it all. Divide your washing according to the type of fabric and colour fastness. Empty all pockets (coins, paper, money and small obejects) and ensure all loose buttons are repaired or removed prior to loading.
Understanding the control panel Here I’m in command E Making the right choice is important. And it’s easy. Programme selector knob Use this knob to select the wash programme. To select a programme, you should turn the knob so that the symbol/number of the desired programme is in line with the pointer on the knob. Start /Reset This button allows you to start the selected wash programme or to interrupt it.
Special displays (left-hand side of the display): As soon as you switch the appliance on…. You can display the remaining amount of time of the last wash programme selected. Programme length During the wash cycle, the amount of time left is displayed. End of the programme At the end of the programme, the word END is displayed. Error message In the event of a fault, a message is displayed, (e.g. F-01), which should be communicated to the Service Centre. During the wash cycle….
Understanding labels Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer resulting in an improved wash. All over Europe, garment labels contain messages expressed in small yet important symbols. Understanding them is very important if you want to get better results and treat your garments the way they deserve to be treated. These symbols are divided in five different categories and , bleaching shapes: washing , ironing , dry cleaning and drying .
Useful tips Never use your washing machine to wash... torn, fraying or non-hemmed linen. If it is absolutely neccessary, place it in a bag for protection. Do not wash coloured linen with whites. How much does it weigh? 1 sheet 400-500 gr. 1 pillow case 150-200 gr. 1 tablecloth 400-500 gr. 1 bathrobe 900-1,200 gr. 1 towel 150-250 gr.
It’s important for a good wash Useful tips about the detergent dispenser The first secret is the easiest: the detergent dispenser is opened by pull it outwards. You must follow the dosage recommendations provided by the manufacturers when adding detergent or fabric conditioner. Doses will vary according to the wash load, the water hardness and how soiled the washing is. Experience will help you select the right dosage almost automatically: it will become your secret.
Troubleshooting Before calling, read the following In most cases, when your washing machine fails to work, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points. The washing machine fails to start. Is the plug correctly inserted into the socket? It could have been moved whilst cleaning.
Is the drain hose kinked? The tract of the drain hose must be as straight as possible. Make sure the drain hose is not squashed or kinked. Is the washing machine’s drain duct clogged? Is there an extension of the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow? The washing machine does not drain or spin. Does the selected programme incorporates water draining? Some programmes stop at the end of the wash cycles and draining will have to be selected manually.
Installation and removal When the new washer arrives Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washing machine. After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. If in doubt, contact a qualified technician immediately. The inside of the machine is supported, for transportation, by four screws on the back panel.
Easy Care and Maintenance Treat your machine well and it will provide many years of trouble free service Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in shape. Your washing machine is designed to provide reliable service over many years. A few simple steps will help to prolong its life and avoid problems. It is advisable, to turn off water taps when the machine is not to be used, this protects the hoses, etc.
Important for the safe use of your washing machine Your safety and that of your family Your washer has been built in compliance with the strictest international safety regulations. To protect you and all your family. Read these instructions and all the information in this manual carefully: they are an important source, not only of numerous useful tips, but also of vital information on safety, use and maintenance. 1.
Kurzanleitung Erkunden Sie hier die 11 Argumente, die auf nachfolgenden Seiten dieses Handbuches näher erklärt werden. Lesen Sie diese, merken Sie sich diese und haben Sie viel Spaß dabei; Sie werden viele kleine Geheimnisse entdecken, die Ihnen dazu verhelfen, besser und müheloser zu waschen und Ihren Waschvollautomaten länger zu erhalten. 1.
M Was darf in die Waschmaschine? Sie können viel dazu beitragen, dass Ihre Wäsche besonders rein wird, noch bevor der Waschvorgang beginnt. Trennen Sie die Wäsche nach Farben und Material. Kontrollieren Sie die Wäscheetiketten und befolgen Sie die dort aufgezeichneten Waschanleitungen. Geben Sie abwechselnd kleine und große Wäschestücke in die Wäschetrommel. Vor dem Waschen.
Machen Sie sich mit der Schalterblende vertraut Hier bestimmen Sie E Die Wahl des geeigneten Programms ist absolut wichtig und leicht. Programmierscheibe Mit diesem wählen Sie das Waschprogramm. Zur Wahl der Programme ist der auf dem Drehknopf befindliche Zeiger mit dem Symbol bzw. der Nummer des entsprechenden, gewünschten Programmes in Übereinstimmung zu bringen. Start /Reset Mit Hilfe dieser Taste können Sie das eingestellte Spülprogramm starten oder unterbrechen.
Zusätzliche Anzeigen (auf der linken Seite des Displays): Sobald die Maschine eingeschalten wird.... Können Sie die verbleibende Waschdauer des eingestellten Programmes ablesen. Dauer des Programms Während des Waschvorgangs wird die verbleibende Waschdauer angezeigt. Ende des Programms Wenn das Waschprogramm abgelaufen ist erscheint die Schrift End. Fehler-Code Falls es zu einer Störung kommt wird ein Code angezeigt, der dem Kundendienst mitzuteilen ist (z.B.: F-01). Während desWaschvorgangs....
Leitfaden zur Verdeutlichung der Wäscheetiketten Prägen Sie sich diese wenigen Symbole ein. Ihre Wäsche wird es Ihnen danken, sie wird sauberer, hält länger, bleibt formschön und auch Ihr Waschvollautomat wird sein Bestes geben. Innerhalb Europas sprechen die auf den Wäscheetiketten abgebildeten Symbole "dieselbe Sprache". Versuchen Sie, diese zu verstehen und sich diese zu eigen zu machen, sie werden Ihnen eine wertvolle Stütze sein bei der korrekten Behandlung Ihrer Kleider und Wäscheteile.
Praktische Ratschläge um Fehler zu vermeiden Waschen Sie in der Maschine keine Wäsche, die ungesäumt, ausgefranst oder zerrissen ist. Gegebenenfalls sind solche Teile in einem Kissenbezug zu waschen. Waschen Sie Buntwäsche nicht mit Weißwäsche zusammen. Wie schwer ist Wäsche? 1 Bettuch 400-500 gr 1 Kissenbezug 150-00 gr 1 Tischdecke 400-500 gr 1 Bademantel 900-1.
Wichtige Regeln für ein besseres Waschergebnis Das Geheimnis der Waschmittelschublade Der erste Geheimtip ist der leichteste: die Waschmittelschublade öffnet sich, indem Sie sie nach außen drehen. Geben Sie das Waschmittel und eventuelle Zusätze gemäß den Mengenangaben des Herstellers in die entsprechende Kammer: normalerweise finden Sie alle Informationen auf derVerpackung.DieWaschmittelmenge ändert sich je nach Wäschemenge, nach dem Härtegrad des Wassers und nach der Verschmutzung der Kleider.
Probleme und Lösungen Bevor Sie telefonieren, lesen Sie bitte Folgendes Eventuell an Ihrem Waschvollautomaten auftretende Betriebsstörungen könnten vielleicht behoben werden, ohne den Kundendienst anzufordern. Überprüfen Sie demnach zuerst folgende Punkte. Der Waschvollautomat startet nicht. Steckt der Stecker fest in der Steckdose? Bei den Hausarbeiten könnte dieser etwas herausgezogen worden sein.
Ist der Ablaufschlauch geknickt? Dieser muss möglichst gradlinig verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass er weder eingeklemmt noch geknickt wurde. Ist die Ablaufleitung verstopft? Wurde der Ablaufschlauch mit einer nicht ordnungsgemäßen Verlängerung versehen, die den Ablauf verhindert? Wurde der Waschvollautomat in eine Küchenzeile integriert? Sollte es sich um ein nicht integrierbares, bzw.
Installation und Umzug Waschmaschine zieht in Ihr Haus ein Egal, ob Sie Ihren Waschvollautomaten neu kaufen oder ob Sie ihn aufgrund eines Umzugs neu anschließen müssen, die Installation ist ein überaus wichtiger Vorgang für eine einwandfreie Funktion der Waschmaschine. Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie sich in erster Linie,dasseskeinenSchadenerlittenhat. FallsSieirgendwelcheZweifeldiesbezüglich haben, rufen Sie sofort einen FachmannzuHilfe.
Leichte Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre Waschmaschine gut und Sie werden inIhreihr eine treue Freundin haben Waschmaschine ist ein verlässlicher Lebens- und Arbeitspartner. Es ist daher wichtig, sie fit zu halten. Auch für Sie. Der Waschvollautomat ist so gebaut worden, dass Sie problemlos viele Jahre lang Ihre Freude daran haben können. Einige einfache Vorkehrungen aber helfen Ihnen, Ihr Gerät stets fit zu halten und seine Lebensdauer zusätzlich zu verlängern.
Absolut vorrangig Ihre Sicherheit und die Ihrer Kinder Waschmaschine wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften gebaut - zu Ihrer Sicherheit und der Ihrer Familie. Lesen Sie bitte aufmerksam die nachstehenden Hinweise, sowie die des gesamten Handbuches. Sie liefern nicht nur zahlreiche praktische Hinweise, sondern wichtige Informationen hinsichtlich der Sicherheit, dem Gebrauch und der Wartung. 1.
51 Installations- und Bedienungsanleitungen
Installations- und Bedienungsanleitungen 52
Merloni Elettrodomestici Leader for young Europe 06/2001 - 195028180.02 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.