Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehåll SE Svenka,1 NO Norsk,37 FI Suomi,13 GB English,49 DK Dansk,25 NL Nederlands,61 SE Installation, 2-3 Uppackning och nivåjustering, 2 Anslutningar av vatten och el, 2-3 Första tvättcykeln, 3 Tekniska data, 3 Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5 Manöverpanel, 4 Kontrollampor, 5 Start och Program, 6 Kortfattat: att starta ett program, 6 Programtabell, 6 Personliga Inställningar, 7 WI 102 Inställning av temperaturen, 7 Funktioner, 7 Tvättmedel och tvättgods, 8 Tvät
Installation Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar. SE Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig information om installation, användning och säkerhet.
Anslutning av avloppsslangen SE Sladden får inte böjas eller tryckas ihop. Installation 65 - 100 cm Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken; Använd inte skarvsladdar eller multipelkontakter. Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker. Observera! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
Beskrivning av tvättmaskinen Manöverpanel SE FUNKTION Sknappar Kontrollampa BLOCKERAD LUCKA PÅ/AV knapp Kontrollampa PÅ/AV Tvättmedelsfack PROGRAMvred TEMPERATURvred Tvättmedelsfack: för påfyllning av tvättmedel och tillsatser (se sid.8). FUNKTIONSknappar: för att välja de funktioner som finns disponibla. TEMPERATURvred: för att ställa in temperaturen eller tvätt i kallt vatten (se sid. 7). Kontrollampa BLOCKERAD LUCKA, för att se om luckan går att öppna (se sid. 5).
Kontrollampor SE Installation Kontrollamporna förser dig med viktig information . De upplyser dig om att: Beskrivning Kontrollampa BLOCKERAD LUCKA Tänd kontrollampa meddelar att luckan är blockerad för att förhindra att luckan öppnas av misstag. För att undvika skador är det nödvändigt att kontrollampan slocknar innan luckan öppnas. Det tar cirka tre minuter. Kontrollampa PÅ/AV Kontrollampan blinkar när maskinen är påslagen och väntar på att ett tvättprogram ska ställas in.
Start och Program Kortfattat: att starta ett program SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. För att radera ett inställt program ska du välja en av symbolerna (Stop/Reset) och vänta 5": När raderingen har godkänts blinkar kontrollampa PÅ/ AV. Nu kan du stänga av maskinen och ställa in en ny cykel. 7. När programmet är klart kommer kontrollampan BLOCKERAD LUCKA att slockna för att meddela att luckan går att öppna. för att stänga av tvättmaskinen. Tryck på knapp Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar.
Personliga Inställningar C Inställning av temperaturen Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 6). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). SE Installation Funktioner Tvättmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt. För att aktivera funktionerna ska du trycka på knappen för önskad funktion enligt nedanstående tabell.
Tvättmedel och tvättgods SE Tvättmedelsfack Särskilda plagg Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas. Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en nätpåse. Tvätta dem separat och överskrid inte halv last. Använd program 8 som automatiskt utesluter centrifugeringen.
Råd och föreskrifter Allmän säkerhet Denna apparat är gjord för att användas i hushållsbruk och inte professionellt och dess funktioner får inte modifieras. Rör inte i tvättmaskinen om du är barfota eller med fuktiga händer eller fötter. Öppna inte tvättmedelsfacket när maskinen är igång. Rör inte avloppsvattnet eftersom det bli vara mycket varmt. Vid fel får du aldrig röra de inre mekanismerna för att försöka utföra en reparation. Under tvättcykeln blir luckan varm.
Underhåll och skötsel SE Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks. Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande pump som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att små föremål (mynt, knappar) faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen, och som är placerad i dess nedre del.
Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 12), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Tvättmaskinen går inte att sätta på. Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget. Det saknas ström i bostaden. Tvättcykeln startar inte. Luckan är inte ordentligt stängd. har inte tryckts in. Knappen Vattenkranen är inte öppen. Tvättmaskinen tar inte in vatten.
Assistens Innan du kallar på Servicetjänsten: Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 11); Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln. SE Anlita aldrig ej behöriga tekniker. Assistens Meddela: typ av fel; maskinmodell (Mod.); serienummer (S/N ). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke.
Käyttöohjeet PESUKONE Yhteenveto FI Suomi FI Asennus, 14-15 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 14 Vesi- ja sähköliitännät, 14-15 Ensimmäinen pesujakso, 15 Tekniset tiedot, 15 Pesukoneen kuvaus, 16-17 Säätötaulu, 16 Merkkivalot, 17 Käynnistys ja ohjelmat, 18 Lyhyesti: ohjelman käynnistys, 18 Ohjelmataulukko, 18 Omavalintaiset toiminnot, 19 WI 102 Aseta lämpötila, 19 Toiminnot, 19 Pesuaineet ja pyykit, 20 Pesuainelokerikko, 20 Pyykin valmistelu, 20 Erityiset vaatekappaleet, 20 Varotoimet ja neuvot, 2
Asennus On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset. FI Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Veden poistoletkun liittäminen 65 - 100 cm FI Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin. Asennus Liitä poistoletku taittamatta sitä lattiaviemäriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella olevaan seinäviemäriin; Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita. Syöttöjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan valtuutetulla teknikolla. Huomio! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Pesukoneen kuvaus TOIMINTO Säätötaulu painikkeet FI LUUKKU LUKOSSA merkkivalo KÄYNNISTYS/ SAMMUTUSpainike KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS merkkivalo OHJELMA Pesuainelokerikko nappula LÄMPÖTILA nappula Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden laittamiseksi (katso sivu 20). TOIMINTOpainikkeet: saatavilla olevien toimintojen valitsemisksi. LÄMPÖTILAnappula: lämpötilan tai kylmäpesun asettamiseksi (katso sivu 19). LUUKKU LUKOSSA -merkkivalo, jonka avulla nähdään, onko luukku avattavissa (katso sivu 17).
Merkkivalot FI Merkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja. Niiden merkitys: Asennus Kuvaus LUUKKU LUKOSSA merkkivalo Tämä merkkivalo osoittaa, että pyöreä luukku on lukittu tahattomien aukaisujen estämiseksi. Vahinkojen estämisen kannalta on tärkeää, että odotat kunnes merkkivalo sammuu ennen luukun aukaisemista. Tämä viive kestää noin kolme minuuttia. KÄYNNISTYS/SAMMUTUS merkkivalo Merkkivalo vilkkuu, kun pesukone on päällä ja odottaa ohjelman asettamista.
Käynnistys ja ohjelmat Lyhyesti: ohjelman käynnistys FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asetetun pesujakson peruuttamiseksi valitse yksi merkeistä (Stop/Reset) ja odota 5": kun peruut taminen on hyväksytty, merkkivalo KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS vilkkuu, tässä vaiheessa voit sam muttaa koneen ja asettaa uuden pesujakson. 7. Ohjelman lopussa LUUKKU LUKOSSA -merkkivalo sammuu osoittaen, että luukku voidaan avata. . Sammuta pesukone painamalla painiketta Ota pyykit pois koneesta ja jätä luukku raolleen rummun kuivaamiseksi.
Omavalintaiset toiminnot C Aseta lämpötila LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 18). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka ( ). FI Asennus Toiminnot Pesukoneen eri pesutoiminnot mahdollistavat halutun puhtausasteen ja valkoisuuden. Toimintojen päälle laittamiseksi paina halutun toiminnon painiketta alla olevan taulukon mukaisesti. Huomioita käytöstä Pikapesu Alentaa pesujakson kestoa noin 30%.
Pesuaineet ja pyykit FI Pesuainelokerikko Erityiset vaatekappaleet Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumista. Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai verkkopussin sisälle. Pese ne yksin ylittämättä puolitäyttöä. Käytä ohjelmaa 8, joka sulkee automaattisesti linkouksen pois.
Varotoimet ja neuvot Yleinen turvallisuus Tämä laite on suunniteltu yksityistyyppiseen eiammattimaiseen käyttöön ja sen toimintoja ei tule muuttaa. Älä koske pesukoneeseen avojaloin tai silloin, kun kätesi tai jalkasi ovat märät tai kosteat. Älä irroita pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä vaan ota kiinni pistokkeesta. Älä kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen, koska se voi olla hyvin kuumaa.
Huolto ja hoito FI Sulje pois vesi ja sähkövirta Pumpun puhdistaminen Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. Pesukone on varustettu itsepuhdistuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella. Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta.
Häiriöt ja korjausohjeet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 24) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Pesukone ei käynnisty. Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti. Kodista puuttuu sähkövirta. Pesujakso ei aloita toimintaansa. Luukku ei ole hyvin suljettu. ei ole painettu. Painiketta Vesihana ei ole auki. Pesukoneeseen ei tule vettä.
Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 23); Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon. FI Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Huoltoapu Ilmoita: häiriön tyyppi; koneen malli (Mod.); sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät pesukoneen takaosaan sijoitetusta arvokyltistä.
Brugervejledning VASKEMASKINE Indholdsfortegnelse DK Dansk DK Installering, 26-27 Udpakning og planstilling, 26 Tilslutning af vand og elektricitet, 26-27 Første vaskecyklus, 27 Tekniske oplysninger, 27 Beskrivelse af vaskemaskinen, 28-29 Betjeningspanel, 28 Kontrollamper, 29 Start og Programmer, 30 Lynvejledning: start af et program, 30 Programoversigt, 30 Personlige indstillinger, 31 WI 102 Indstilling af temperaturen, 31 Funktioner, 31 Vaskemiddel og vasketøj, 32 Skuffe til vaskemiddel, 32 Forb
Installering Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne. DK Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installering, brug og sikkerheden. Udpakning og planstilling Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen.
Tilslutning af afløbsslangen 65 - 100 cm DK Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller sammentrykket. Installering Tilslut afløbsslangen til et afløb - uden at bøje den eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gulvet; Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser. Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af autoriserede teknikere.
Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel DK FUNKTIONStaster Kontrollampe for BLOKERET LÅGE TÆND/SLUK-tast Kontrollampe for TÆND/SLUK Skuffe til vaskemiddel PROGRAMvælgerknap TEMPERATURvælgerknap Skuffe til vaskemiddel: til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler (læs side 32). FUNKTIONS-taster: til valg af funktionerne til rådighed. TEMPERATUR-vælgerknap: til indstilling af temperaturen eller vask i koldt vand (læs side 31).
Kontrollamper DK Installering Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning: Beskrivelse Kontrollampe for BLOKERET LÅGE Når kontrollampen er tændt, betyder dette, at lågen er blokeret, således at det forhindres, at den åbnes ved et uheld. For at undgå skader må lågen først åbnes, når kontrollampen er slukket. Der går ca. tre minutter. Kontrollampe for TÆND/SLUK Kontrollampen blinker, når maskinen er tændt og afventer indstilling af et program.
Start og Programmer Lynvejledning: start af et program DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. Annullering af det valgte program udføres ved at vælge et af symbolerne (Stop/Reset) og vente 5 sekunder: når annulleringen er registreret, vil kontrollampen TÆND/SLUK blinke, og herefter kan du slukke for vaskemaskinen og indstille en ny cyklus. 7. Når programmet afsluttes, slukkes kontrollampen for BLOKERET LÅGE, og tilkendegiver således, at det er muligt at åbne lågen. .
Personlige indstillinger C Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten på side 30). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). DK De forskellige vaskefunktioner på vaskemaskinen giver mulighed for at få den ønskede renhed og hvidt vasketøj. For at aktivere funktionerne skal der trykkes på tasten til den ønskede funktion i overensstemmelse med nedenstående oversigt.
Vaskemiddel og vasketøj DK Skuffe til vaskemiddel Specielt vasketøj Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen. Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et pudebetræk eller i en netpose. Vask dem alene uden at overskride en halvt fuld maskine.
Forholdsregler og råd på mennesker og miljø mest mulig. Symbolet med krydset over skallespanden på produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at indsamle disse produkter seperat. Generelle sikkerhedsregler Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale kommune eller forhandler for yderligere information angående affaldshåndteringen af gamle elektroniske apperater. Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige hjem, og funktionen må ikke ændres.
Vedligeholdelse og behandling DK Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. Det kan dog hænde, at små genstande (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til beskyttelse af pumpen; dette forkammer er placeret inde i selve pumpen.
Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 36) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke. Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind. Der er strømsvigt i huset. Vaskecyklussen starter ikke. Lågen er ikke lukket korrekt. Der er ikke trykket på tasten Vandhanen er ikke åben.
Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 35); Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. DK Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Servicetjeneste Oplys venligst: funktionsforstyrrelsen; maskinmodellen (Mod.); serienummeret (S/N).
Bruksanvisning VASKEMASKIN Innholdsfortegnelse NO Norsk NO Installasjon, 38-39 Oppakning og nivellering, 38 Vann- og elektrisk tilkopling, 38-39 Første vaskesyklus, 39 Tekniske data, 39 Beskrivelse av vaskemaskinen, 40-41 Betjeningspanel, 40 Varsellamper, 41 Start og programmer, 42 Kort oppsummering: Starte et program, 42 Programtabell, 42 Individuelle tilpasninger, 43 WI 102 Innstilling av temperaturen, 43 Funksjoner, 43 Vaskemidler og tøy, 44 Vaskemiddelskuff, 44 Gjøre klart tøyet, 44 Spesielle
Installasjon Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler. NO En nøyaktig nivellering gir støtte til maskinen, og vibrasjoner, støt og flyttinger unngås mens den er i funksjon. Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene reguleres slik at det er nok plass under vaskemaskinen for ventilasjon.
Ikke bruk skjøteledninger og flerkontakter. Kopling av utløpsslangen 65 - 100 cm NO Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk. Installasjon Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den, Nettkabelen må kun byttes ut av autoriserte teknikere. Advarsel! Firmaet fraskriver seg ethvert ansvar ved forsømmelse av disse normene.
Beskrivelse av vaskemaskinen Betjeningspanel NO FUNKSJONSKNAPPER Varsellampe for BLOKKERT VASKELUKE AV/PÅ-KNAPP Varsellampe for AV/PÅ-KNAPP Vaskemiddelskuff PROGRAMBRYTER TEMPERATYRBRYTER Vaskemiddelskuff: for påfylling av vaskemidler og ekstramidler (se side 44). Varsellampe AV/PÅ for å forstå om vaskemaskinen er på og om innstilt program er godtatt (se side 41). FUNKSJONSKNAPPER: For å velge tilgjengelige funksjoner. PROGRAMBRYTER: for å velge programmene.
Varsellamper NO Installasjon Varsellampene gir viktig informasjon. Dette opplyser de om: Beskrivelse Varsellampe for BLOKKERT VASKELUKE Den tente varsellampen betyr at vaskeluken er blokkert for å hindre tilfeldig åpning. For å unngå skader er det nødvendig å vente til varsellampen slukkes før vaskeluken åpnes. Det tar ca. 3 minutter. Varsellampe for AV/PÅ-KNAPP Varsellampen blinker når maskinen er slått på og venter på innstillingen av et program.
Start og programmer Kort oppsummering: Starte et program NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. For å annullere syklusen som nettopp har blitt stilt inn, velg et av symbolene (Stop/Reset) og vent i 5 sekunder. Når annulleringen har blitt godtatt vil varsellampen AV/PÅ blinke. Nå kan du slå av maskinen og stille inn en ny syklus. 7. På slutten av programmet slukkes varsellampen for BLOKKERT VASKELUKE for å angi at vaske luken kan åpnes. .
Individuelle tilpasninger C Innstilling av temperaturen Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 42). Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask ( ). NO Installasjon Funksjoner De forskjellige vaskefunksjonene til vaskemaskinen gjør slik at du får tøyet hvitt og rent slik du ønsker. For å aktivere funksjonene, trykk på knappen for ønsket funksjon ifølge tabellen under. Merknader for bruk Hurtig Reduserer vaskesyklusens varighet med ca.
Vaskemidler og tøy NO Vaskemiddelskuff Spesielle tekstiler Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. Gardiner: Brett dem sammen og legg dem inni et putetrekk eller en nettpose. Vask dem alene uten å overstige halv last. Bruk program 8 som automatisk utelukker sentrifugeringen.
Forholdsregler og råd Generell sikkerhet Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres. Ikke trekk i kabelen for å trekke støpslet ut av stikkontakten, men ta et godt tak i støpslet. Ikke åpne vaskemiddelskuffen mens maskinen er i funksjon. Ikke bruk kraft på vaskeluken, fordi det kan skade sikkerhetsmekanismen som beskytter mot tilfeldige åpninger. Kontroller alltid at barn ikke oppholder seg i nærheten av maskinen i funksjon.
Vedlikehold og ivaretakelse NO Utelukke vann og strøm Rengjøre pumpen Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås. Vaskemaskinen er utstyrt med en selvrensende pumpe som ikke har bruk for vedlikeholdsarbeid. Det kan allikevel hende at små gjenstander (mynter, knapper) faller ned i forkammeret som beskytter pumpen og som er plassert nederst på pumpen.
Feil og løsninger Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 48), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor. NO Mulige årsaker/løsning: Vaskemaskinen slås ikke på. Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å skape kontakt. Det er ikke strøm i hjemmet. Vaskesyklusen starter ikke. Vaskeluken er ikke lukket skikkelig. . Det er ikke trykket på knappen Vannkranen er ikke åpen.
Service Før du kontakter service: Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 47); Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet. NO Aldri ring etter uautoriserte teknikere. Service Oppgi: type feil; maskinmodell (Mod.); serienummeret (S/N). Denne informasjonen finner du på platen festet bak på vaskemaskinen.
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 50-51 Unpacking and levelling, 50 Electric and water connections, 50-51 The first wash cycle, 51 Technical details, 51 Washing machine description, 52-53 Control panel, 52 Leds, 53 Starting and Programmes, 54 Briefly: how to start a programme, 54 Programme table, 54 Personalisations, 55 WI 102 Setting the temperature, 55 Functions, 55 Detergents and laundry, 56 Detergent dispenser, 56 Preparing your laundry, 56 Special items,
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. GB Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. GB Installation 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Washing machine description Control panel GB FUNCTION Buttons DOOR LOCK Led ON-OFF Button ON-OFF Led PROGRAMME Detergent dispenser Knob TEMPERATURE Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 56). FUNCTION buttons: to select the functions available. TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 55). DOOR LOCK led, to find out if the appliance door can be opened (see page 53). ON/OFF button, to turn the washing machine on and off.
Leds Programmes ON-OFF Led Led flashes when the appliance is switched on and awaiting a programme to be set. A steady light means the appliance has accepted the selected programme. Description DOOR LOCK Led The safety led indicates that the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages to lock mechanism, you must wait for the led to extinguish, before attempting to open the door which takes around three minutes.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 6. To cancel the cycle set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait 5 seconds: when the cancellation has been accepted, the ON/OFF led flashes, and you can turn the appliance off and set a new cycle. 7. When the programme is completed, the DOOR LOCK led will turn off to indicate that the appliance door can be opened. Turn the washing machine off by pressing button .
Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 54). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). To enable the functions, press the button corresponding to the desired function, according to the table below. Effect Comments Rapid Cuts the duration of the wash cycle by 30%. It cannot be used together with the programmes for wool and silk.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser Special items Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 8 which excludes the spin cycle automatically.
Precautions and advice General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Always keep children well away from the appliance while in operation.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 60), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. The washing machine continuously loads and unloads water. The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 51). The free end of the hose is underwater (see page 51). The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 59); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised servicemen. Service Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N).
Instructies voor het gebruik WASMACHINE Inhoud NL Nederlands NL Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten, 62 Water- en elektrische aansluiting, 62-63 Eerste wasprogramma, 63 Technische gegevens, 63 Beschrijving van de wasmachine, 64-65 Bedieningspaneel, 64 Controlelampjes, 65 Start en programma's, 66 In het kort: een programma starten, 66 Tabel van de programma's, 66 Persoonlijk instellen, 67 WI 102 Instellen van de temperatuur, 67 Functies, 67 Wasmiddel en wasgoed, 68 Wasmiddellaatje, 68 P
Installatie Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen. NL Een correcte waterpas geeft de machine stabiliteit en vermijdt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen gedurende het functioneren van de machine.
Aansluiting van de afvoerbuis NL Het snoer mag niet in bochten of geknikt liggen. Installatie 65 - 100 cm Verbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde installateur worden vervangen. Belangrijk! De fabrikant is niet aansprakelijk wanneer deze normen niet gerespecteerd zijn.
Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel NL FUNCTIE knoppen Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD AAN/UIT knop Controlelampje AAN/UIT PROGRAMMA knop Wasmiddellaatje TEMPERATUUR knop Wasmiddellaatje: voor wasmiddel en verdere toevoegingen (zie blz. 68). FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de functies. TEMPERATUUR knop: voor het instellen van de temperatuur of koud wassen (zie blz. 67). Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD, geeft aan of de deur geopend kan worden (zie blz. 65).
Controlelampjes NL Installatie De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven aan: Beschrijving Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD Als dit lampje brandt betekent het dat de deur van de machine afgesloten is. Waardoor de deur niet geopend kan worden. Voor het vermijden van schade moet u wachten totdat het lampje uitgaat voordat u de deur van de machine opent ; de wachttijd is ongeveer 3 minuten.
Start en Programma's In het kort: een programma starten NL 6. Als u het ingestelde programma wilt annuleren kiest u een van de symbolen (Stop/Reset) en wacht u 5": als het annuleren is geaccepteerd gaat het AAN/UIT controlelampje knipperen, de machine kan nu worden uitgeschakeld of een nieuw programma kan worden ingesteld. 7. Aan het einde van het programma gaat het controlelampje DEUR GEBLOKKEERD uit het geen betekent dat de deur geopend kan worden. .
Persoonlijk instellen C Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUUR-knop te draaien stelt u de temperatuur van het wassen in (zie Tabel van de programma's op blz. 66). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud ( ). NL Installatie Functies De verschillende functies van de wasmachine zorgen voor een heldere en witte was zoals door u gewenst. Druk op de knop die bij de gewenste functie hoort, volgens de hiervolgende tabel.
Wasmiddel en wasgoed NL Wasmiddellaatje Speciale stukken Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. Gordijnen: vouw de gordijnen nauwkeurig en doe ze in een kussensloop of net. Was ze apart zonder ooit de halve lading te overschrijden. Gebruik programma 8 dat automatisch de centrifuge uitsluit.
Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen Algemene veiligheid De wasmachine mag alleen door volwassen personen en volgens de instructies in dit boekje worden gebruikt. Raak de machine niet aan als u blootsvoets bent of met natte of vochtige handen of voeten. Open het wasmiddellaatje niet terwijl de machine in werking is. Forceer nooit de deur: het veiligheidsmechanisme, dat tegen per ongeluk openen beschermt, kan beschadigd worden.
Onderhoud NL Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage. De wasmachine is voorzien van een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden schoongemaakt. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (geldstukken, knopen) in het voorvakje terecht komen dat de pomp beschermt en zich aan de onderkant bevindt.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. Voordat u de installateur opbelt (zie blz. 72), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. NL Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine gaat niet aan. De stekker is niet in het stopcontact of niet ver genoeg ingestoken om contact te maken. Er is geen stroom. Het wasprogramma start niet. De deur is niet goed dicht. is niet ingedrukt.
Service 195041956.01 05/2005 - Xerox Business Services Voordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 71); Start het programma om te controleren of de storing is verholpen; Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde Technische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaanwijzing staat. NL Nooit een niet-bevoegde installateur erbij halen.