Instructies voor het gebruik WASMACHINE Inhoud NL FR Nederlands,1 Français,13 GB English,37 DE Deutsch,25 NL Installatie, 2-3 Uitpakken en waterpas zetten, 2 Water- en elektrische aansluiting, 2-3 Eerste wasprogramma, 3 Technische gegevens, 3 Beschrijving van de wasmachine, 4-5 Bedieningspaneel, 4 Display, 5 Programma MEMO, 5 Start en programma's, 6 In het kort: een programma starten, 6 Tabel van de programma's, 6 Persoonlijk instellen, 7 WIE 148 Instellen van de centrifuge, 7 Instellen van d
Installatie Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen. NL Een correcte waterpas geeft de machine stabiliteit en vermijdt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen gedurende het functioneren van de machine.
Aansluiting van de afvoerbuis NL Het snoer mag niet in bochten of geknikt liggen. Installatie 65 - 100 cm Verbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde installateur worden vervangen. Belangrijk! De fabrikant is niet aansprakelijk wanneer deze normen niet gerespecteerd zijn.
Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel FUNCTIE NL knoppen START/RESET knop AAN/UIT knop Display Wasmiddellaatje TEMPERATUUR TOERENTAL CENTRIFUGE knop knop DELAY TIMER knop Wasmiddellaatje voor wasmiddel en verdere toevoegingen (zie blz. 8). FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de functies. De knop van de gekozen functie blijft verlicht. TOERENTAL CENTRIFUGE knop voor het regelen van de snelheid van de centrifuge tot aan het uitsluiten ervan (zie blz. 7).
Display NL Installatie Behalve voor het programmeren van de machine (zie blz. 7), dient de display ook voor het geven van informatie betreffende het wasprogramma. Beschrijving Nadat u de knop START/RESET heeft ingedrukt voor het starten van het programma ziet u op de display de tijd die resteert tot aan het einde van het wasprogramma. Als u een uitgestelde start heeft ingesteld (Delay Timer, zie blz. 7) wordt deze getoond.
Start en Programma's In het kort: een programma starten NL 5. Giet het wasmiddel en verdere toevoegingen in het laatje (zie blz. 8). 6. Start het programma met de START/RESET knop. Voor het annuleren houdt u de START/RESET knop minstens 2 seconden ingedrukt. 7. Aan het einde van het programma verschijnt het woord END. Haal het wasgoed eruit en laat de deur op een kier staan zodat de trommel kan drogen. . 8. Schakel de machine uit met de knop 1. Schakel de machine in met de knop . 2.
Persoonlijk instellen Instellen van de centrifuge FUNCTIE knoppen Als bij het starten van de machine de KNOP zich bevindt op een niet programma dat centrifuge inhoudt, verschijnt het symbool knipperend. Als u op de toets drukt wordt de maximum snelheid van de centrifuge getoond die is toegestaan bij het gaat knipperen.
Wasmiddel en wasgoed NL Wasmiddellaatje Prepareren van het wasgoed Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. Verdeel het wasgoed volgens: - het soort stof / het symbool op het etiket. - de kleuren: scheid gekleurd goed van de witte was. Maak de zakken leeg en controleer de knopen.
Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen Algemene veiligheid De wasmachine mag alleen door volwassen personen en volgens de instructies in dit boekje worden gebruikt. Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact, maar altijd door de stekker aan te pakken. Raak het afvoerwater niet aan aangezien het nogal warm kan zijn. Probeer in geval van storingen nooit zelf interne mechanismen van de machine te repareren.
Onderhoud NL Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage. De wasmachine is voorzien van een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden schoongemaakt. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (geldstukken, knopen) in het voorvakje terecht komen dat de pomp beschermt en zich aan de onderkant bevindt.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. Voordat u de installateur opbelt (zie blz. 12), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Het wasprogramma start niet. De deur is niet goed dicht (op de display ziet u het woord DOOR). is niet ingedrukt. De knop De START/RESET knop is niet ingedrukt. De waterkraan is niet open. Uitgestelde start is ingesteld (Delay timer, zie blz. 7).
Service Voordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 11); Start het programma om te controleren of de storing is verholpen; Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde Technische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaanwijzing staat. NL Nooit een niet-bevoegde installateur erbij halen. Service Vermeld: het soort storing; het model van de machine (Mod.
Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire F Français F Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15 Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes, 16 Ecran, 17 Programme "MEMO", 17 Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18 Personnalisations, 19 WIE 148 Réglage de l'essorage, 19 Réglage du Delay Timer (Départ différé), 19 Réglage de
Installation Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. F Lisez attentivement les instructions: elles fournissent d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
Raccordement du tuyau de vidange F Le câble ne doit être ni plié ni écrasé. Installation 65 - 100 cm Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; N'utilisez ni rallonges ni prises multiples. Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Description du lave-linge Bandeau de commandes F Touches Touche FONCTION START/RESET Touche MISE EN MARCHE/ARRET Ecran Tiroir à produits lessiviels Bouton Touche Touche ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20). Touche ESSORAGE: réglage de la vitesse d'essorage ou exclusion (voir page 19). Touche DÉPART DIFFÉRÉ pour différer le démarrage du programme sélectionné jusqu'à 24 heures maximum (voir page 19).
Ecran F Installation C'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 19) mais il fournit aussi des informations sur le cycle de lavage. Description Après avoir appuyé sur la touche START/RESET pour démarrer le programme, l'écran affiche le temps estimé qui reste avant la fin du cycle. En cas de sélection d'un départ différé (Départ différé, voir page 19), le retard sera affiché.
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme F 1. Allumez le lave-linge en appuyant sur la touche 2. Chargez le lave-linge et fermez le hublot. 3. Sélectionnez à l'aide du bouton le programme désiré. L'écran affiche la durée prévue. La température et l'essorage sont sélectionnés automatiquement en fonction du programme (pour les modifier voir page 19). 4. Sélection des fonctions (voir page. 19). 5. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20). 6.
Personnalisations Réglage de l'essorage Touches FONCTION Installation F Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un apparaît fixe. programme qui prévoit l'essorage, l'icône Appuyez sur la touche pour afficher la vitesse d'essorage maximale autorisée pour le programme sélectionné et l'icône se met à clignoter.
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels F Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. 4 1 2 3 Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive prélavage (en poudre) Avant d'introduire la lessive, assurez-vous que le bac supplémentaire 4 n'est pas présent.
Précautions et conseils Sécurité générale Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi. Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées. En cas de panne, n'essayez en aucun cas d'accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer. Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
Entretien et soin F Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. F Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. Le hublot n'est pas bien fermé (affichage de l'inscription DOOR).
Assistance Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23); Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; F Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS DE Deutsch DE Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen, 26 Wasser- und Elektroanschlüsse, 26-27 Erster Waschgang, 27 Technische Daten, 27 Beschreibung des Waschvollautomaten, 28-29 Schalterblende, 28 Display, 29 Programm "MEMO", 29 Inbetriebnahme und Programme, 30 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 30 Programmtabelle, 30 WIE 148 Individualisierungen, 31 Einstellen der Schleuder, 31 Einstellung der Startvorwahl, 31 Einstellen der
Installation DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden.
Anschluss des Ablaufschlauches DE Mehrfachstecker. Das Kabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden. Installation 65 - 100 cm Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden. Erster Waschgang Lassen Sie nach der Installation bzw.
Beschreibung des Waschvollautomaten DE Schalterblende Taste FUNKTIONEN Taste START/RESET Taste EIN/AUS Display Waschmittelschublade Wahlschalter Taste TEMPERATUR Taste SCHLEUDERN Waschmittelschublade für Waschmittel und Zusätze (siehe Seite 32). Taste "SCHLEUDERN" zur Geschwindigkeitsregelung oder gänzlichen Ausschaltung der Schleuder (siehe Seite 31). Taste STARTVORWAHL: Mit dieser Taste kann der Start des eingestellten Programms um bis zu 24 Std. verzögert werden (siehe Seite 31).
Display DE Beschreibung Nach Drücken der Taste START/RESET, durch das das Waschprogramm in Gang gesetzt wird, wird auf dem Display die bis zum Ende des Waschgangs noch verbleibende Zeit angezeigt. Sollte ein zeitverschobener Start eingestellt worden sein (Startvorwahl, siehe Seite 31), dann wird dies auf dem Display angezeigt. Installation Das Display dient nicht nur der praktischen Programmierung des Gerätes (siehe Seite 31), es liefert auch Informationen über den Waschzyklus.
Inbetriebnahme und Programme Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten DE 1. Maschine durch Drücken der Taste einschalten. 2. Wäsche einfüllen und Füllfenster schließen. 3. Das gewünschte Programm mittels des Wahlschalters einstellen. Auf dem Display wird die voraussichtliche Programmdauer angezeigt. Temperatur und Schleuder werden je nach gewähltem Programm automatisch eingestellt (evtl. Änderung siehe Seite 31).
Individualisierungen Einstellen der Schleuder Taste FUNKTIONEN Funktionen Wirkung Anleitungen z ur Anwendung Aktiv mit den Programmen: Flecken Bleich zyklu s, zur En tfernu n g au ch h artn äckigster F lecken . Vergessen Sie n ich t, dass das Bleich mittel in die Zu satzkammer 4 ein gegeben werden mu ss ( sieh e Seite 32). Nicht mit der Fu n ktion BÜGEL L EICHT zu kombin ieren . 2, 3, 4, Spülen. Ex tra spülen Erh öht die W irksamkeit des Spü lgan gs.
Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade DE Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Allgemeine Sicherheit Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen und gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden. Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern nur am Stecker selbst. Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es kann sehr heiß sein. Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen Gerät fern.
Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen DE Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich.
Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 36), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Der Waschgang startet nicht. Das Füllfenster ist nicht richtig geschlossen (Display-Anzeige: DOOR). wurde nicht gedrückt.
Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 35); Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer. DE Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 38-39 Unpacking and levelling, 38 Electric and water connections, 38-39 The first wash cycle, 39 Technical details, 39 Washing machine description, 40-41 Control panel, 40 Display, 41 MEMO Programme, 41 Starting and Programmes, 42 Briefly: how to start a programme, 42 Programme table, 42 Personalisations, 43 WIE 148 Setting the spin cycle, 43 Setting the Delay Timer, 43 Setting the temperature, 43 Functions, 43 Detergents a
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. GB Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. GB Installation 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. Dimensions 59.5 cm wide 85 cm high 53.
Washing machine description Control panel FUNCTION GB Buttons START/RESET button START/STOP button Display Detergent dispenser Control knob TEMPERATURE button SPIN button Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 44). SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 43). DELAY TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours (see page 43). TEMPERATURE button to adjust the wash temperature (see page 43).
Display GB Installation In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 43), the display provides useful information concerning the wash cycle. Description Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 43), the delay time will be indicated on the display.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 5. Add the detergent and any fabric softener (see page 44). 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 7. When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. . 8. Turn the washing machine off by pressing button 1. Turn the washing machine on by pressing button . 2.
Personalisations FUNCTION buttons Setting the spin cycle Detergents Setting the temperature Programmes Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes. Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set programme appears on the display remains on.
Detergents and laundry Detergent dispenser GB Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. 4 1 2 3 Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
Precautions and advice General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 48), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. The wash cycle won't start. The appliance door is not shut properly (the word DOOR is displayed). button has not been pressed. The The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 43).
Service 195042201.00 12/2003 - Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 47); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised servicemen. Service Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.