Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehåll SE Svenska,1 NO Norsk,37 FI Suomi,13 PL Polski,49 DK Dansk,25 SE Installation, 2-3 Uppackning och nivåjustering Anslutningar av vatten och el Första tvättcykeln Tekniska data Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5 Manöverpanel Kontrollampor Start och Program, 6 Kortfattat: att starta ett program Programtabell Personliga Inställningar, 7 WIN 122 Inställning av temperaturen Funktioner Tvättmedel och tvättgods, 8 Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset Särskilda plagg
Installation Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar. SE Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig information om installation, användning och säkerhet.
Anslutning av avloppsslangen 65 - 100 cm Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken; Använd inte skarvsladdar eller multipelkontakter. SE Sladden får inte böjas eller tryckas ihop. Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker. Observera! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
Beskrivning av tvättmaskinen Manöverpanel SE Kontrollampor FUNKTION Sknappar Kontrollampa PÅ/ BLOCKERAD LUCKA PÅ/AV knapp Tvättmedelsfack PROGRAMvred START/RESET knapp TEMPERATURvred Tvättmedelsfack: för påfyllning av tvättmedel och tillsatser (se sid.8). Kontrollampor: för att följa framskridandet av tvättprogrammet. FUNKTIONSknappar: för att välja de funktioner som finns disponibla. Den valda funktionens knapp förblir tänd.
Kontrollampor SE Kontrollamporna förser dig med viktig information . De upplyser dig om att: Pågående fas: Under tvättcykeln tänds kontrollamporna successivt för att upplysa om hur programmet framskrider. Tvätt Sköljning Centrifugering Obs: under tömningsfasen tänds kontrollampan för centrifugeringsfasen. Funktionsknappar FUNKTIONSKNAPPARNA fungerar även som kontrollampor. När du väljer en funktion tänds motsvarande knapp .
Start och Program Kortfattat: att starta ett program SE 6. Tryck på START/RESETknappen för att starta programmet. Håll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2 sekunder om du vill radera ett program. 7. När programmet är klart kommer kontrollampan PÅ/BLOCKERAD LUCKA att börja blinka för att meddela att luckan går att öppna. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar. för att stänga av tvättmaskiTryck på knapp nen. 1. Tryck på knapp . för att sätta på tvättmaskinen.
Personliga Inställningar C Inställning av temperaturen Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 6). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). SE Funktioner Tvättmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt. För att aktivera funktionerna: 1. tryck på knappen för önskad funktion enligt nedanstående tabell; 2. knappen tänds för att meddela att funktionen är aktiv.
Tvättmedel och tvättgods SE Tvättmedelsfack Särskilda plagg Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas. Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en nätpåse. Tvätta dem separat och överskrid inte halv last. Använd program 11 som automatiskt utesluter centrifugeringen.
Råd och föreskrifter Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överensstämmelse med internationell säkerhetsstandard. Av säkerhetsskäl bifogas dessa varningar som ska läsas noggrant. Allmän säkerhet Denna apparat är gjord för att användas i hushållsbruk och inte professionellt och dess funktioner får inte modifieras. Maskinen får endast användas av vuxna och enligt de instruktioner som finns i denna bruksanvisning.
Underhåll och skötsel SE Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks. Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande pump som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att små föremål (mynt, knappar) faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen, och som är placerad i dess nedre del.
Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 12), ska du, med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Fel: Möjliga orsaker / Lösningar: Tvättmaskinen går inte att sätta på. Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget. Det saknas ström i bostaden. Tvättcykeln startar inte. Luckan är inte ordentligt stängd. har inte tryckts in.
Assistens Innan du kallar på Servicetjänsten: Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 11); Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln. SE Anlita aldrig ej behöriga tekniker. Meddela: typ av fel; maskinmodell (Mod.); serienummer (S/N ). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke.
Käyttöohjeet PESUKONE Yhteenveto FI Suomi FI Asennus, 14-15 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Ensimmäinen pesujakso Tekniset tiedot Pesukoneen kuvaus, 16-17 Säätötaulu Merkkivalot Käynnistys ja ohjelmat, 18 Lyhyesti: ohjelman käynnistys Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 19 WIN 122 Aseta lämpötila Toiminnot Pesuaineet ja pyykit, 20 Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Varotoimet ja neuvot, 21 Yleinen turvallisuus Hävittäminen Säästä rahaa ja lu
Asennus On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset. FI Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Veden poistoletkun liittäminen Liitä poistoletku taittamatta sitä lattiaviemäriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella olevaan seinäviemäriin; 65 - 100 cm Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita. FI Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin. Syöttöjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan valtuutetulla teknikolla. Huomio! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Pesukoneen kuvaus Säätötaulu TOIMINTO FI painikkeet Merkkivalot KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo KÄYNNISTYS/ SAMMUTUSpainike Pesuainelokerikko OHJELMA nappula START/ RESETpainike LÄMPÖTILA nappula Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden laittamiseksi (katso sivu 20). Merkkivalot: näyttävät pesuohjelman etenemisvaiheen. TOIMINTOpainikkeet: saatavilla olevien toimintojen valitsemisksi. Valitun toiminnon painike jää palamaan.
Merkkivalot FI Merkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja. Niiden merkitys: Käynnissä oleva vaihe: Pesujakson aikana merkkivalot syttyvät peräkkäin osoittaen pesuohjelman vaiheen: Pesu Huuhtelu Linkous Huomaa: tyhjennysvaiheessa syttyy linkouksen merkkivalo. Toimintopainikkeet TOIMINTOPAINIKKEET toimivat myös merkkivaloina. Kun valitaan jokin toiminto, vastaava painike valaistuu. Jos valittu toiminto ei ole yhteensopiva valitun ohjelman kanssa, painike alkaa vilkkua ja toiminto ei mene päälle.
Käynnistys ja ohjelmat Lyhyesti: ohjelman käynnistys FI 5. Lisää pesuaine ja lisäaineet (katso sivu 20). 6. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/ RESET. Ohjelman nollaamiseksi pidä painiketta START/ RESET painettuna ainakin 2 sekuntia. 7. Ohjelman lopussa KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo vilkkuu osoittaen, että luukku voidaan avata. Ota pyykit pois ja jätä luukku raolleen korin kuivaamiseksi. Sammuta pesukone . painamalla painiketta 1. Käynnistä pesukone painaen painiketta .
Omavalintaiset toiminnot C Aseta lämpötila LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 18). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka ( ). FI Toiminnot Pesukoneen eri pesutoiminnot mahdollistavat halutun puhtausasteen ja valkoisuuden. Eri toimintojen päälle laittamiseksi: 1. paina halutun toiminnon painiketta alla olevan taulukon mukaisesti; 2. vastaavan painikkeen syttyminen osoittaa, että toiminto on laitettu päälle.
Pesuaineet ja pyykit FI Pesuainelokerikko Erityiset vaatekappaleet Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumista. Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai verkkopussin sisälle. Pese ne yksin ylittämättä puolitäyttöä. Käytä ohjelmaa 11, joka sulkee automaattisesti linkouksen pois.
Varotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus Tämä laite on suunniteltu yksityistyyppiseen eiammattimaiseen käyttöön ja sen toimintoja ei tule muuttaa. Ainoastaan aikuisten tulee käyttää tätä pesukonetta noudattaen huolellisesti tämän oppaan ohjeita.
Huolto ja hoito FI Sulje pois vesi ja sähkövirta Pumpun puhdistaminen Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. Pesukone on varustettu itsepuhdistuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella. Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta.
Häiriöt ja korjausohjeet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 24) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti. Kodista puuttuu sähkövirta. Pesujakso ei aloita toimintaansa. Luukku ei ole hyvin suljettu. ei ole painettu.
Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 23); Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon. FI Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: häiriön tyyppi; koneen malli (Mod.); sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät pesukoneen takaosaan sijoitetusta arvokyltistä.
Brugervejledning VASKEMASKINE Indholdsfortegnelse DK Dansk DK Installering, 26-27 Udpakning og planstilling Tilslutning af vand og elektricitet Første vaskecyklus Tekniske oplysninger Beskrivelse af vaskemaskinen, 28-29 Betjeningspanel Kontrollamper Start og Programmer, 30 Lynvejledning: start af et program Programoversigt Personlige indstillinger, 31 WIN 122 Indstilling af temperaturen Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 32 Skuffe til vaskemiddel Forberedelse af vasketøjet Specielt vasketøj Forho
Installering Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne. DK Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installering, brug og sikkerheden. Udpakning og planstilling Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen.
Tilslutning af afløbsslangen Tilslut afløbsslangen til et afløb - uden at bøje den eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gulvet; 65 - 100 cm Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser. DK Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller sammentrykket. Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af autoriserede teknikere. Pas på: fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af disse regler.
Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel FUNKTIONStaster DK Kontrollamper Kontrollampe for TÆNDING/ BLOKERET LÅGE TÆND/SLUK-tast Skuffe til vaskemiddel PROGRAMvælgerknap START/RESET-tast TEMPERATURvælgerknap Skuffe til vaskemiddel: til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler (læs side 32). START/RESET-tasten: anvendes til start af programmerne eller annullering af fejlindstillinger. Kontrollamper: giver mulighed for at se på hvilket niveau vaskeprogrammet befinder sig.
Kontrollamper DK Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning: Fase under udførelse: Under vaskecyklussen tændes kontrollamperne i trin for at vise det aktuelle vaskeniveau. Vask Skylning Centrifugering Bemærk: i tømningsfasen tændes kontrollampen for Centrifugering. Funktionstaster FUNKTIONSTASTERNE virker også som kontrollamper. Ved valg af en funktion tændes den tilhørende tast.
Start og Programmer Lynvejledning: start af et program DK 5. Fyld vaskemiddel og tilsætningsmidler i (læs side 32). 6. Start programmet ved at trykke på START/ RESET-tasten. Tryk på START/RESET-tasten i mindst 2 sekunder for at annullere. 7. Når programmet afsluttes, blinker kontrollampen for TÆNDING/BLOKERET LÅGE, og tilkendegiver således, at det er muligt at åbne lågen. Tag vasketøjet ud og efterlad lågen på klem for at tørre tromlen. Sluk vaskemaskinen ved at trykke . på tasten 1.
Personlige indstillinger C Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten på side 30). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). DK Funktioner De forskellige vaskefunktioner på vaskemaskinen giver mulighed for at få den ønskede renhed og hvidt vasketøj. Aktivering af funktionerne: 1. tryk på tasten til den ønskede funktion i overensstemmelse med nedenstående oversigt; 2.
Vaskemiddel og vasketøj DK Skuffe til vaskemiddel Specielt vasketøj Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen. Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et pudebetræk eller i en netpose. Vask dem alene uden at overskride en halvt fuld maskine.
Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt. Generelle sikkerhedsregler Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige hjem, og funktionen må ikke ændres. Vaskemaskinen må kun anvendes af voksne i overensstemmelse med oplysningerne i denne brugervejledning.
Vedligeholdelse og behandling DK Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. Det kan dog hænde, at små genstande (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til beskyttelse af pumpen; dette forkammer er placeret inde i selve pumpen.
Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 36) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke. Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind. Der er strømsvigt i huset. Vaskecyklussen starter ikke. Lågen er ikke lukket korrekt. .
Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 35); Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. DK Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Oplys venligst: funktionsforstyrrelsen; maskinmodellen (Mod.); serienummeret (S/N). Disse oplysninger står på skiltet monteret bag på vaskemaskinen.
Bruksanvisning VASKEMASKIN Innholdsfortegnelse NO Norsk NO Installasjon, 38-39 Oppakning og nivellering Vann- og elektrisk tilkopling Første vaskesyklus Tekniske data Beskrivelse av vaskemaskinen, 40-41 Betjeningspanel Varsellamper Start og programmer, 42 Kort oppsummering: Starte et program Programtabell Individuelle tilpasninger, 43 WIN 122 Innstilling av temperaturen Funksjoner Vaskemidler og tøy, 44 Vaskemiddelskuff Gjøre klart tøyet Spesielle tekstiler Forholdsregler og råd, 45 Generell sikk
Installasjon Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler. NO En nøyaktig nivellering gir støtte til maskinen, og vibrasjoner, støt og flyttinger unngås mens den er i funksjon. Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene reguleres slik at det er nok plass under vaskemaskinen for ventilasjon.
Ikke bruk skjøteledninger og flerkontakter. Kopling av utløpsslangen Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den, 65 - 100 cm NO Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk. Nettkabelen må kun byttes ut av autoriserte teknikere. Advarsel! Firmaet fraskriver seg ethvert ansvar ved forsømmelse av disse normene. Første vaskesyklus eller legg den over vasken eller i badekaret.
Beskrivelse av vaskemaskinen Betjeningspanel NO FUNKSJONSKNAPPER Varsellamper Varsellampe for PÅ/ BLOKKERT VASKELUKE AV/PÅ-KNAPP Vaskemiddelskuff PROGRAMBRYTER START/RESETKNAPP TEMPERATYRBRYTER Vaskemiddelskuff: for påfylling av vaskemidler og ekstramidler (se side 44). START/RESET-KNAPP: for å starte programmene eller annullere feil innstillinger. Varsellamper: For å følge fremgangen av vaskeprogrammet.
Varsellamper NO Varsellampene gir viktig informasjon. Dette opplyser de om: Fase som er i gang: I løpet av vaskesyklusen tennes varsellampene progressivt for å vise fremgangen av programmet: Vask Skylling Sentrifugering Merk: I løpet av tømmingen tennes varsellampen for sentrifugering. Funksjonsknapper FUNKSJONSKNAPPENE fungerer også som varsellamper. Når du velger en funksjon tennes den tilhørende knappen.
Start og programmer Kort oppsummering: Starte et program NO 4. Still inn vasketemperaturen (se side 43). 5. Fyll på vaskemiddel og ekstramidler (se side 44). 6. Start programmet ved å trykke på START/RESETKNAPPEN. For å annullere, trykk på START/RESET-KNAPPEN i minst 2 sekunder. 7. På slutten av programmet blinker varsellampen for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE for å angi at vaskeluken kan åpnes. Ta ut tøyet og la vaskeluken stå litt åpen slik at vaskekurven tørker. Slå av vaske.
Individuelle tilpasninger C Innstilling av temperaturen Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 42). Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask ( ). NO Funksjoner De forskjellige vaskefunksjonene til vaskemaskinen gjør slik at du får tøyet hvitt og rent slik du ønsker. For å aktivere funksjonene: 1. Trykk på knappen for ønsket funksjon ifølge tabellen under. 2. Når den tilhørende knappen tennes, betyr det at funksjonen er aktivert.
Vaskemidler og tøy NO Vaskemiddelskuff Spesielle tekstiler Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. Gardiner: Brett dem sammen og legg dem inni et putetrekk eller en nettpose. Vask dem alene uten å overstige halv last. Bruk program 11 som automatisk utelukker sentrifugeringen.
Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye. Generell sikkerhet Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres. Vaskemaskinen må kun brukes av voksne og i henhold til instruksjonene oppgitt i denne veiledningen. Ikke ta på maskinen med våte eller fuktige hender eller ben.
Vedlikehold og ivaretakelse NO Utelukke vann og strøm Rengjøre pumpen Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås. Vaskemaskinen er utstyrt med en selvrensende pumpe som ikke har bruk for vedlikeholdsarbeid. Det kan allikevel hende at små gjenstander (mynter, knapper) faller ned i forkammeret som beskytter pumpen og som er plassert nederst på pumpen.
Feil og løsninger Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 48), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor. Feil: Mulige årsaker/løsning: Vaskemaskinen slås ikke på. Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å skape kontakt. Det er ikke strøm i hjemmet. Vaskesyklusen starter ikke. Vaskeluken er ikke lukket skikkelig. . Det er ikke trykket på knappen Det er ikke trykket på START/RESET-KNAPPEN.
Service Før du kontakter service: Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 47); Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet. NO Aldri ring etter uautoriserte teknikere. Oppgi: type feil; maskinmodell (Mod.); serienummeret (S/N). Denne informasjonen finner du på platen festet bak på vaskemaskinen.
Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treci PL Polski PL Instalacja, 50-51 Rozpakowanie i wypoziomowanie, Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 52-53 Panel kontrolny wiate³ka sygnalizuj¹ce Uruchomienie i Programy, 54 Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program Tabela programów Potrzeby indywidualne, 55 WIN 122 Nastawienie temperatury Funkcje rodki pior¹ce i bielizna, 56 Szufladka na rodki pior¹ce Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej db
Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami. PL Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi, gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki.
Pod³¹czenie rury usuwania wody 65 - 100 cm Pod³¹czyæ rurê usuwania wody, bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek PL wielokrotnych. Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ zgnieciony. Kabel zasilania elektrycznego mo¿e byæ wymieniony wy³¹cznie przez upowa¿nionego technika specialistê.
Opis pralki Panel kontrolny PL Przyciski wiate³ka sygnalizuj¹ce FUNKCYJNE wiate³ko W£¥CZENIE/ ZABLOKOWANE DRZWICZKI Przycisk W£¥CZENIE/ WY£¥CZENIE Pokrêt³o Szufladka rodków pior¹cych Przycisk PROGRAMÓW START/RESET Pokrêt³o TEMPERATURY Szufladka na rodki pior¹ce: S³u¿y do wsypania rodków pior¹cych i dodatkowych (zobacz str. 56). wiate³ka sygnalizuj¹ce: umo¿liwiaj¹ ledzenie stanu zaawansowania programu prania. Przyciski FUNKCYJNE: s³u¿¹ do wybrania po¿¹danych funkcji.
wiate³ka sygnalizuj¹ce PL wiate³ka sygnalizuj¹ce dostarczaj¹ wa¿nych informacji. Informuj¹ one, co nastêpuje: Aktualna faza prania: W trakcie cyklu prania poszczególne wiate³ka bêd¹ siê zapalaæ, wskazuj¹c stan zaawansowania prania w toku: Pranie P³ukanie Wirowanie Uwaga: w fazie spust wody zapali siê wiate³ko odpowiadaj¹ce fazie Wirowanie. Przyciski funkcyjne PRZYCISKI FUNKCYJNE s³u¿¹ równie¿ jako wiate³ka sygnalizuj¹ce. Po wybraniu danej funkcji zawieci siê odpowiedni przycisk.
Uruchomienie i Programy Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program PL 4. Nastawiæ temperaturê prania (zobacz str. 55). 5. Wsypaæ rodek pior¹cy i rodki dodatkowe (zobacz str. 56). 6. Uruchomiæ program, przyciskaj¹c przycisk START/RESET. Aby anulowaæ program, nale¿y trzymaæ przyciniêty przycisk START/RESET przez conajmniej 2 sekundy. 7. Po zakoñczeniu programu wiate³o sygnalizacyjne W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie migotaæ, co wskazuje, ¿e mo¿na otworzyæ drzwiczki.
Potrzeby indywidualne C Nastawienie temperatury Temperaturê prania nastawia siê, obracaj¹c pokrêt³o TEMPERATURY (zobacz Tabelê programów na str. 54). Temperaturê mo¿na zredukowaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). PL Funkcje Ró¿ne funkcje, w jakie wyposa¿ona jest pralka, pozwalaj¹ na osi¹gniêcie po¿¹danych rezultatów prania. Aby uaktywniæ poszczególne funkcje, nale¿y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób: 1. przycisn¹æ odpowiadaj¹cy po¿¹danej funkcji przycisk, zgodnie z poni¿sz¹ tabel¹; 2.
rodki pior¹ce i bielizna Szufladka na rodki pior¹ce PL Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.
Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, i powinniecie je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Niniejsze urz¹dzenie zaprojektowane zosta³o do u¿ytku domowego, a nie zawodowego i nie nale¿y zmieniaæ jego przeznaczenia ani funkcji.
Konserwacja PL Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie pompy Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. Pralka wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e ma³e przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do przedsionka ochronnego pompy, znajduj¹cego siê w jej dolnej czêci.
Anomalie i rodki zaradcze Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 60) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady: Pralka siê nie w³¹cza. Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta niedostatecznie, tak ¿e nie ma kontaktu. W domu brak jest pr¹du. Cykl prania nie zaczyna siê. Drzwiczki nie s¹ dobrze zamkniête.
Serwis Techniczny 195065782.00 07/2007 - Xerox Business Services Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 59); Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany; W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu Technicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej. PL Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników. Nale¿y podaæ: rodzaj defektu; model urz¹dzenia (Mod.