Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1 AR F , 15 Français,29 GB Installation, 2-3-4-5 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine description, 6-7 Control panel Leds Starting and Programmes, 8 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 9 WIN 82 Setting the temperature Functions Detergents and laundry, 10 Detergent dispenser Preparing your laundry Special items Precautions and advice, 1
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. GB Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted with a 13 amp fuse, either in the plug or adaptor or at the distribution board. If you are in any doubt the electrical supply to your machine, consult a qualified electrician before use.
Technical details Model WIN 82 Dimensions 59.5 cm wide 85 cm high 52,5 cm deep Capacity from 1 to 5 kg Electric connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 40 litres Spin speed up to 800 rpm Control programmes according to EN 60456 directive programme 3; temperature 60°C; run with a load of 5 kg.
Washing machine description Control panel GB FUNCTION Buttons Leds ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK Button Led PROGRAMME Knob Detergent dispenser START/RESET Button TEMPERATURE Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 10). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 9).
Leds GB The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 5. Add the detergent and any fabric softener (see page 10). 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 7. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing .
Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 8). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). GB Functions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser Special items Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically.
Precautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 14), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. GB Problem Possible causes/Solution: The washing machine won't start. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The wash cycle won't start. The appliance door is not shut properly. button has not been pressed.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 13); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised servicemen. Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N).
تعليمات االستخدام ماكينة غسيل المحتويات AR AR التركيب16-17-18-19 ، إفراغ المحتويات وتحديد المستوى توصيالت الكهرباء والماء دورة الغسيل األولى البيانات التقنية وصف ماكينة الغسيل20-21 ، لوحة التحكم المؤشرات الضوئية البدء والبرامج22 ، ملخص :كيفية بدء البرنامج جدول البرامج WIN 82 التخصيصات23 ، ضبط درجة الحرارة الوظائف مواد التنظيف والغسيل24 ، وعاء مواد التنظيف تحضير الغسيل الخاص بك عناصر خاصة وسائل حذر ونصائح25 ، الوقاية العامة
التركيب ! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إرساله أو نقله ،تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بماكينة الغسيل بحيث يتمكن مالكوها الجدد من التعرف على عملها وخصائصها. AR ! اقرأ هذه التعليمات بعناية :إنها تحتوي على معلومات ضرورية عن التركيب ،االستخدام واألمان. إفراغ المحتويات وتحديد المستوى إفراغ المحتويات تحديد مستوى الجهاز لديك بشكل صحيح سيمنحه االستقرار وتجنّب كل االرتجاجات ،الضجيج والتحرك أثناء العمل .
وصل خرطوم تصريف الماء 65 - 100 cm وصل خرطوم تصريف الماء، من دون ثنيه ،بأنبوب تصريف أو بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض؛ أو قم بتثبيته على طرف الحوض ،البالوعة أو المغسلة، مع تثبيت األنبوب المز ّود بالحنفية .على الطرف الحر من الخرطوم أال يكون تحت الماء. ! نحن ال ننصح باستخدام إطاالت الخرطوم؛ إذا كان ذلك ضروريا جدا ،فعلى اإلطاالت أن تكون بنفس قطر الخرطوم األصلي على أال يتعدى طوله 150سم.
AR في حال يتم استخدام قابس 13أمبير ( )BS 1363يجب أت يتالءم مع مصهر 13أمبير ،إما في القابس أو المكيف أو في لوحة التوزيع. إذا كان لديك أي شك بخصوص التزويد الكهربائي للماكينة لديك ،قم باستشارة أخصائي كهرباء مؤهل قبل االستخدام.
AR البيانات التقنية الطراز WIN 82 العرض 59.5سم األبعاد االرتفاع 85سم العمق 52.5سم السعة من 1وحتى 5كغم التوصيالت الكهربائية الرجاء راجع لوحة البيانات التقنية الملصقة على الماكينة توصيالت الماء سرعة الدوران الحد األقصى للضغط 1 MPa( 10بار) الحد األدنى للضغط 0.05 MPa( 0.
وصف ماكينة الغسيل لوحة التحكم AR أزرار الوظيفة تشغيل/إيقاف تشغيل زر تشغيل /الباب مقفل إيقاف تشغيل المؤشر الضوئي المؤشرات الضوئية مقتاح البرنامج زر بدء/إعادة تهيئة وعاء مواد التنظيف مفتاح درجة الحرارة وعاء مواد التنظيف :إلضافة مواد التنظيف والمطريات االصطناعية (أنظر صفحة .)24 إقفال/إزالة إقفال الباب :لمعرفة فيما إذا كانت ماكينة الغسيل قيد التشغيل وإذا كان من الممكن فتح باب الجهاز (أنظر صفحة .
المؤشرات الضوئية AR توفر المؤشرات الضوئية معلومات هامة. هذا ما يمكنها أن تخبرك به: مرحلة الدورة قيد التشغيل: خلال دورة الغسيل ،تضيء المؤشرات تدريجيا لتشير إلى مرحلة دورة الغسيل قيد العمل: غسيل شطف دورة العصر مالحظة :خالل التصريف ،سيضيء المؤشر الخاص بمرحلة دورة العصر. أزرار الوظائف تعمل أزرار الوظائف كمؤشرات أيضا. عند اختيار وظيفة ،سيضيء الزر المالئم. إذا كانت الوظيفة المختارة تتوافق مع إعداد البرنامج ،سيومض الزر ولن يتم تشغيل الوظيفة.
البدء والبرامج ملخص :بدء برنامج AR .5أضف مواد التنظيف وأي مطر للغسيل (انظر صفحة .)24 .6ابدأ البرنامج بواسطة الضغط على زر تشغيل/إعادة تهيئة. إللغائه أبق زر تشغيل/إعادة تهيئة مضغوطا لمدة ثانيتين على األقل. .7عند انتهاء البرنامج سيومض مؤشر إقفال/إزالة إقفال الباب ليشير إلى أن من الممكن فتح باب الجهاز .أخرج الغسيل واترك باب الجهاز مفتوحا جزئيا للسماح للبرميل بأن يجف تماما .قم بإيقاف تشغيل ماكينة الغسل بواسطة الضغط على زر . .
التخصيصات ضبط درجة الحرارة AR أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول البرامج صفحة .)22 يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد( ). الوظائف لتشغيل الوظيفة: .1اضغط على الزر المالئم للوظيفة المرغوب بها ،وفقا للجدول أدناه؛ .2سيبدأ عمل الوظيفة عندما يضيء الزر المالئم. مالحظة :يشير الوميض السريع للزر إلى أن الوظيفة المالئمة ال يمكن اختيارها للبرنامج الذي تم إعداده.
مواد التنظيف والغسيل عناصر خاصة وعاء مواد التنظيف AR تعتمد نتائج الغسيل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف :إن إضافة مواد تنظيف أكثر مما يجب ال يزيد فاعلية الغسيل بالضرورة ،يمكن أن يؤدي إلى انسداد في األجزاء الداخلية من الجهاز لديك وحتى يمكن أن يلوث البيئة. افتح وعاء مواد التنظيف واسكب مواد التنظيف والمطريات ،كما يلي.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعها طبقا لمواصفات الأمان العالمية .يتم تزويد المعلومات التالية بهدف أمانك ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام غير المهني ،لالستخدام المنزلي ويجب عدم تغيير وظائفه. • يجب استخدام ماكينة الغسيل هذه من قبل البالغين فقط ووفقا للتعليمات المزودة في هذا الدليل. • ال تلمس ماكينة الغسيل وأنت حافي القدمين أو بأيد وأقدام رطبة أو مبللة. • ال تقم بسحب كبل الطاقة لفصل الجهاز عن مقبس الكهرباء .
العناية والصيانة AR قطع إمداد الماء أو الكهرباء ّ المضخة تنظيف • أقفل حنفية الماء بعد كل غسلة .هذا سيحدد تلف النظام الهيدروليكي في الماكينة ويساعد على منع التسربات. ماكينة الغسيل مزودة بمضخة للتنظيف الذاتي ،حيث ال تحتاج إلى أية عناية في أي وقت .في بعض األحيان ،يمكن للقطع الصغيرة (مثل القطع النقدية أو األزرار) أن تسقط داخل الحجرة األولية التي تحمي المضخة ،والموجودة في جزئها األسفل. • افصل الماكينة عن الكهرباء عند تنظيفها أو أثناء أي عمل صيانة.
استكشاف المشاكل وحلها يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة .قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية (أنظر صفحة ،)28تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي. المشكلة األسباب المحتملة /الحلول: ماكينة الغسيل ال تبدأ بالعمل. • الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل ،أو أنه • حدث انقطاع في الطاقة. دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل. • • • • باب ماكينة الغسيل غير مقفل بشكل صحيح. . لم يتم الضغط على زر لم يتم الضغط على زر بدء/تهيئة.
الخدمة قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر صفحة )27؛ • أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛ • إذا لم يكن األمر كذلك ،اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف المزود في شهادة الكفالة. AR ! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل. أبلغ العامل بما يلي: • نوع المشكلة؛ • طراز الجهاز ().Mod؛ • الرقم التسلسلي (.)S/N هذه المعلومات يمكن أن تجدها على لوحة البيانات في الجهة السفلية من ماكينة الغسيل.
Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire F Français F Installation, 30-31-32-33 Déballage et mise à niveau Raccordements hydrauliques et électriques Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 34-35 Bandeau de commandes Voyants Mise en marche et Programmes, 36 En bref: démarrage d'un programme Tableau des programmes Personnalisations, 37 WIN 82 Sélection de la température Fonctions Produits lessiviels et linge, 38 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Pièces de li
Installation Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. F Lisez attentivement les instructions: elles fournissent d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm (voir figure); ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau.
En cas d'utilisation d'une fiche de 13 ampères (BS 1363), installez un fusible de 13 ampères dans la fiche ou sur l'adaptateur ou sur la carte de distribution. En cas de doute sur l'alimentation électrique de votre électroménager, faites appel à un électricien qualifié avant de le mettre en service.
Caractéristiques techniques Modèle WIN 82 Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 52,5 cm Capacité de 1 à 5 kg Raccordements électriques voir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccordements hydrauliques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 40 litres Vitesse d'essorage jusqu'à 800 tours minute Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 programme 3; température 60°C; effectué avec une charge de 5 kg.
Description du lave-linge Bandeau de commandes F Touches Voyants FONCTION Voyant Touche ALLUMAGE/ MISE EN MARCHE/ HUBLOT ARRET VERROUILLE Bouton Tiroir à produits lessiviels Touche PROGRAMMES START/RESET Bouton TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 38). Voyants: suivi du stade d'avancement du programme de lavage. Touches FONCTION: sélection des fonctions disponibles. La touche correspondant à la fonction sélectionnée restera allumée.
Voyants F Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu'ils signalent: Phases en cours: Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument progressivement pour indiquer son stade d'avancement: Lavage Rinçage Essorage Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant correspondant à la phase Essorage s'allume. Touches fonction Les TOUCHES FONCTION servent aussi de voyants. La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du voyant correspondant.
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme F 5. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 38). 6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. Pour annuler, poussez sur la touche START/ RESET pendant 2 secondes au moins. 7. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE clignote pour indiquer que le hublot peut être ouvert. Sortez le linge et laissez le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteignez le lave-linge en .
Personnalisations C Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 36). F Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Fonctions Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions: 1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous; 2.
Produits lessiviels et linge F Tiroir à produits lessiviels Pièces de linge particulières Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le programme 11 qui supprime automatiquement l'essorage.
Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionnelle et ses fonctions ne doivent pas être altérées. Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi.
Entretien et soin F Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 42), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. F Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. Le La La Le Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
Assistance Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 41); Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; F Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. Communiquez: le type de panne; le modèle de la machine (Référence); le numéro de série (S/N).
195070972.