Èíñòðóêöèè çà ïîëçâàíå ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ BG Ñúäúðæàíèå BG ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,1 SL Slovenèina,37 HU Magyar,13 SB ÑÐÏÑÊÈ,49 HR Hrvatski,25 Ìîíòèðàíå, 2-3 Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè Ïúðâî ïðàíå Òåõíè÷åñêè äàííè Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 4-5 Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè, 6 Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå, 7 WISL 85 Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà Ôóíêöèè Ïåðè
Ìîíòèðàíå BG Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé, ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè èëè ïðåìåñòè òðÿáâà äà ñå ïîãðèæèòå èíñòðóêöèèòå âèíàãè äà ÿ ïðèäðóæàâàò, çà äà ñå ïðåäîñòàâè èíôîðìàöèÿ íà íîâèÿ ñîáñòâåíèê çà ðàáîòàòà è ïðåäóïðåæäåíèÿòà. Ñ òî÷íîòî íèâåëèðàíå ìàøèíàòà å ñòàáèëíà è ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìîâåòå è ïðåìåñòâàíåòî é ïî âðåìå íà ðàáîòà.
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà 65 - 100 cm Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà, áåç äà ãî ïðåãúâàòå, êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà èëè êúì òðúáàòà çà îòâåæäàíå â ñòåíàòà, ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà âèñî÷èíà ìåæäó 65 è 100 ñì; Íå èçïîëçâàéòå óäúëæèòåëè èëè ðàçêëîíèòåëè. BG Êàáåëúò íå òðÿáâà äà áúäå îãúíàò èëè ñïëåñêàí. Çàõðàíâàùèÿò êàáåë òðÿáâà äà ñå çàìåíÿ ñàìî îò îòîðèçèðàíè òåõíèöè. Âíèìàíèå! Ôèðìàòà îòõâúðëÿ âñÿêàêâà îòãîâîðíîñò â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå ñïàçâàò.
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà Òàáëî çà óïðàâëåíèå BG Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Áóòîíè çà óïðàâëåíèå Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: ñëóæè çà çàðåæäàíå ñ ïåðèëíè ïðåïàðàòè, îìåêîòèòåëè è äð. (âèæ ñòð. 8). Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ: çà ñòàðòèðàíå íà ïðîãðàìèòå èëè çà àíóëèðàíå íà ïîãðåøíî çàäàäåíîòî.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Èíäèêàòîðèòå íîñÿò âàæíà èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî ñúîáùàâàò: ×àñúò çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà: Ïðè èçáèðàíå íà ôóíêöèÿòà Delay Timer (÷àñ çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà) (âèæ ñòð.
Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà BG 6. Èçñèïåòå ïðàõà è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè (âèæ ñòð. 8). 7. Ñòàðòèðàéòå ïðîãðàìàòà, êàòî íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ. Çà àíóëèðàíå íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ ïîíå çà 2 ñåêóíäè. 8.  êðàÿ íà ïðîãðàìàòà èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ïðèñâåòâà, ïîêàçâàéêè, ÷å ëþêúò ìîæå äà ñå îòâîðè. Èçâàæäà ñå ïðàíåòî è ëþêúò ñå îñòàâÿ ëåêî îòâîðåí, çà äà èçñúõíå êàçàíà. Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ÈÇÊËÞ×ÂÀ ñ . íàòèñêàíå íà áóòîíà 1.
Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå C Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå ñå çàäàâà ñúñ çàâúðòàíå íà ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐÀ (âèæ Òàáëèöàòà ñ ïðîãðàìèòå íà ñòð. 6). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå íàìàëè äî ñòóäåíî ïðàíå ( ). BG Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà.
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè BG Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. Ñ ïðåäîçèðàíå íå ñå ïåðå åôåêòèâíî è ñå ñïîìàãà çà îòëàãàíåòî íà íàëåïè ïî âúòðåøíàòà ñòðàíà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è äî çàìúðñÿâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà. 4 1 2 3 Èçòåãëåòå êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è èçñèïåòå ïðàõà çà ïðàíå è äîïúëíèòå ïðåïàðàòè ïî ñëåäíèÿ íà÷èí. Èçïîëçâàíåòî íà äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4 èçêëþ÷âà ïðåäïðàíåòî.
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èíè çà áåçîïàñíîñò è òðÿáâà äà ñå ÷åòàò âíèìàòåëíî. Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà äîìàøíà, à íå çà ïðîôåñèîíàëíà óïîòðåáà è íåãîâèòå ôóíêöèè íå òðÿáâà äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Ïåðàëíàòà ìàøèíà òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà ñàìî îò âúçðàñòíè õîðà ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå, ïðåäîñòàâåíè â òàçè êíèæêà.
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî BG Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ïðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà õèäðàâëè÷íàòà èíñòàëàöèÿ íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ñå îãðàíè÷àâà îïàñíîñòòà îò òå÷îâå. Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà íóæäà îò ïîääðúæêà. Âúçìîæíî å îáà÷å ìàëêè ïðåäìåòè êàòî ìîíåòè è êîï÷åòà äà ïîïàäíàò âúâ ôèëòúðà, êîéòî ïðåäïàçâà ïîìïàòà è ñå íàìèðà â äîëíàòà é ÷àñò.
Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 12) ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. Ïðîáëåìè: Âúçìîæíè ïðè÷èíè / Ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì: Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå âêëþ÷âà. Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí êúì åëåêòðè÷åñêè êîíòàêò èëè íå å äîáðå âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò. Íÿìàòå òîê âêúùè. Íå çàïî÷âà öèêúëà íà ïðàíå. Ëþêúò íå å äîáðå çàòâîðåí.
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç: Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ ñòð. 11); Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî;  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, ïîñî÷åí íà ãàðàíöèîííàòà êàðòà. BG Íèêîãà íå ñå îáðúùàéòå êúì íåîòîðèçèðàíè òåõíèöè. Ñúîáùåòå: òèïà íà ïðîáëåìà; ìîäåëà íà ìàøèíàòà (Mod.); ñåðèéíèÿ íîìåð (S/N).
Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar HU Üzembehelyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz és elektromos csatlakozás Elsõ mosási ciklus Mûszaki adatok Mosógép leírása, 16-17 Vezérlõpanel Visszajelzõ lámpák Indítás és Programok, 18 Röviden: egy program elindítása Programtáblázat Program módosítások, 19 WISL 85 Hõmérséklet beállítása Centrifugálás beállítása Funkciók Mosószerek és mosandók, 20 Mosószeradagoló fiók Fehérítõ ciklus Mosandó ruhák elõkészítése Különleges bánásmó
Üzembehelyezés HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni.
A leeresztõcsõ csatlakoztatása 65 - 100 cm A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. HU Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül hagyják.
A mosógép leírása Vezérlõpanel HU Visszajelzõ lámpák FUNKCIÓ billentyûk BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû PROGRAM beállító tárcsa Mosószeradagoló fiók START/RESET billentyû CENTRIFUGÁLÁS beállító tárcsa HÕMÉRSÉKLET beállító tárcsa Mosószeradagoló fiók a mosószerek és adalékszerek betöltésére (lásd 20. oldal). START/RESET: billentyû a program elindítására vagy a hibás beállítás törlésére. Visszajelzõ lámpák: a mosóprogram állapotának követésére.
Visszajelzõ lámpák A visszajelzõ lámpák fontos információkkal szolgálnak. A következõk olvashatók le róluk: Beállított késleltetés: Hogy a Késleltetõ Idõzítõ funkció be van-e kapcsolva (lásd 19.
Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása 6. Töltse be a mosószert és az adalékokat (lásd 20. oldal). 7. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/RESET billentyût legalább 2 másodpercen keresztül. 8. A program végeztével a BEKAPCSOLVA/ AJTÓZÁR visszajelzõ villog, azt jelezve, hogy az ajtót ki lehet nyitni. Vegye ki a mosott ruhát, és az ajtót hagyja kicsit nyitva, hogy a dob billentyûvel kapcsolja ki kiszáradhasson. Az a mosógépet. 1.
Program módosítások C Hõmérséklet beállítása A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 18. oldalon). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosásig lehet csökkenteni ( ). HU Centrifugálás beállítása A kiválasztott programhoz a centrifugálás fordulatszámát a CENTRIFUGA tárcsa elforgatásával lehet beállítani.
Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fiók HU A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. 4 1 2 3 Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bele a mosószret vagy az adalékot. A 4-es berakható tartály használata kizárja az elõmosást.
Óvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általános biztonság Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem professzionális használatra tervezték, és a funkcióit megváltoztatni nem szabad. A mosógépet csak felnõtt használhatja, és csak az e használati utasításban megadott utasítások szerint.
Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása HU Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez. A mosógép tisztítása A külsõ részeket és a gumi részeket langyos szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy súrolószert.
Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás: A mosógép nem kapcsol be. A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. Nincs áram a lakásban. A mosási ciklus nem indul el. Az ajtó nincs jól becsukva. billentyût.
Szerviz Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 23. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. HU Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz. Közölje: a meghibásodás jellegét; a mosógép modelljét (Mod.); a gyártási számot (Sorsz.). Ezen információk a mosógép hátsó részére felerõsített táblán találhatók.
Upute za uporabu PERILICA RUBLJA Pregled HR Hrvatski HR Postavljanje, 26-27 Raspakiravanje i izravnavanje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja Tehnièki podaci Opis perilice rublja, 28-29 Kontrolna ploèa Kontrolna svjetla Pokretanje i programi, 30 Ukratko: pokrenuti program Tablica programa Osobni izbor, 31 WISL 85 Postavljanje temperature Postavljanje centrifuge Funkcije Deterdent i rublje, 32 Pretinac za deterdent Ciklus bijeljenja Pripremanje rublja Posebno rublje Mjere predo
Postavljanje HR Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada.
Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel. Spajanje cijevi za odvod vode Spojite odvodnu cijev ne savijajuæi je, na kanalizaciju ili na odvod u zidu, na visini od 65-100 cm od poda; 65 - 100 cm HR Elektrièni kabel smiju promijeniti jedino ovlateni tehnièari. Pozor! Proizvoðaè otklanja bilo kakvu odgovornost u sluèaju nepotivanja ovih propisa. Prvi ciklus pranja ili je naslonite na rub umivaonika ili kade, vezujuæi dostavljeni vodiè za slavinu (vidi sliku).
Opis perilice rublja Kontrolna ploèa Tipke FUNKCIJA HR Kontrolna svjetla Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/ VRATA BLOKIRANA Tipka UKLJUÈENJE/ ISKLJUÈENJE Pretinac za deterdent Tipka Gumb PROGRAM START/RESET Gumb CENTRIFUGA U pretinac za deterdent: stavljamo deterdent i aditive (vidi str. 32). Kontrolna svjetla: omoguæuju praæenje izvrenja programa pranja. Ako postavite funkciju Delay Timer, ta æe svjetla pokazivati koliko vremena nedostaje do poèetka programa (vidi str. 29).
Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla pruaju vane podatke, odnosno: Odgoðen start: Ako smo aktivirali funkciju Delay Timer (vidi str. 31), nakon upuæivanja programa poèinje treptjeti kontrolno svjetlo odabranog kanjenja: Faza u tijeku: Tjekom ciklusa pranja kontrolna se svjetla redom pale kako bi pokazala stanje napredovanja: HR Pretpranje Pranje Ispiranje Centrifugiranje Napomena: tijekom faze izbacivanja vode, upalit æe se kontrolno svjetlo faze Centrifuga.
Pokretanje i programi Ukratko: pokrenuti program HR 5. Postavite brzinu centrifugiranja (vidi str. 31). 6. Uspite deterdent i aditive (vidi str. 32). 7. Pokrenite program pritiskom na tipku START/ RESET. Ponitavanje se vri pritiskom na tipku START/ RESET u trajanju od barem 2 sekunde. 8. Po zavretku programa svjetlo UKLJUÈENJE/ VRATA BLOKIRANA trepti pokazujuæi da se vrata mogu otvoriti. Izvadite rublje i pritvorite vrata kako bi se bubanj osuio. Iskljuèite perilicu . pritiskom na tipku 1.
Osobni izbor C Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 30). Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). HR Postavljanje centrifuge Brzina centrifuge za odabrani program postavlja se okretanjem gumba CENTRIFUGA. Programi predviðaju slijedeæe najveæe brzine: Program Najveæa brzina Pamuk 800 okretaja u minuti Sintetika 800 okretaja u minuti Vuna 600 okretaja u minuti Svila ne .
Deterdent i rublje HR Pretinac za deterdent Pripremanje rublja Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu. Odvojite rublje obzirom na: - vrstu tkanine / simbol na etiketi; - boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog). Ispraznite depove i provjerite dugma.
Mjere predostronosti i savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost Ovaj je uredaj osmiljen i izraden za kucnu, a ne profesionalnu uporabu i zabranjeno je vriti preinake njegovih funkcija. Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to po uputama iz ovog priruènika. Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlanim rukama ili stopalima.
Odravanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje HR Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako se ogranièava troenje hidrauliènih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao prilikom izvoðenja radova odravanja. Èiæenje crpke Perilica posjeduje samoèiæeæu crpku koju nije potrebno odravati.
Nepravilnosti i rjeenja Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi str. 36), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti: Moguæi uzroci / Rjeenja: Perilica se ne ukljuèuje. Utikaè nije u utiènici ili ne dovoljno da bi ostvario kontakt. Nestalo je struje u kuæi. Ciklus pranja ne zapoèinje. Vrata nisu dobro zatvorena. . Niste pritisnuli tipku Niste pritisnuli tipku START/RESET.
Servisna sluba Prije pozivanja Servisne slube: provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi str. 35); ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen; U negativnom sluèaju, obratiti se ovlatenoj Tehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na garantnom listu. HR Nemojte se obraæati neovlatenim tehnièarima. Priopæite: vrstu nepravilnosti; model stroja (Mod.); broj serije (S/N). Ti se podaci nalaze na ploèici postavljenoj na stranjoj strani perilice.
Navodila za uporabo PRALNI STROJ Vsebina SL Slovenèina SL Namestitev, 38-39 Odstranitev embalae in izravnavanje Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo Prvo pranje Tehnièni podatki Opis pralnega stroja, 40-41 Upravljalna ploèa Znaki Zagon in razlièni pralni programi, 42 Na kratko: kako zagnati program pranja Tabela pralnih programov Posebne nastavitve, 43 WISL 85 Nastavitev temperature Nastavitev centrifuge Funkcije Pralna sredstva in perilo, 44 Predal za pralna sredstva Pranje z belil
Namestitev Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. SL Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega stroja in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje med delovanjem.
Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Namestitev odtoène cevi 65 - 100 cm Odtoèno cev, ki ne sme biti prepognjena, prikljuèite na odtoèni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v viini 65 100 cm od tal; SL Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. Elektrièni kabel lahko zamenja le pooblaèeni serviser. Pozor! V primeru neupotevanja teh navodil nae podjetje ne sprejema nobene odgovornosti.
Opis pralnega stroja Upravljalna ploèa SL Tipke Znaki FUNKCIJ Znak ZAGON / BLOKIRANA VRATCA Tipka VKLOP/IZKLOP Gumb Predal za pralna sredstva Tipka PROGRAMI START/RESET Gumb CENTRIFUGA TEMPERATURA Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in dodatkov (glej str. 44). Tipka START/RESET: za zagon programov ali izbris napaènih nastavitev. Znaki: za spremljanje poteka pralnega programa.
Znaki Znaki nas obveèajo o pomembnih podatkih. Pomenijo naslednje: Naravnana zakasnitev: Èe je bila aktivirana funkcija zakasnitev zaèetka pranja (glej str. 43) bo po zagonu programa zaèela utripati luèka, ki ustreza naravnanemu èasovnemu zamiku: Faze v poteku pranja: Med potekom pranja se bodo znaki priigali eden za drugim in tako prikazovali trenutno fazo: SL Predpranje Pranje Izpiranje Oemanje Pozor: med izèrpanjem vode se bo prigal znak za oemanje.
Zagon in razlièni pralni programi Na kratko: kako zagnati program pranja SL 5. Izberite hitrost centrifuge (glej str. 43). 6. Vstavite detergent in dodatke (glej str. 44). 7. Poenite program s pritiskom na tipko START/ RESET. Za preklic drite tipko START/RESET najmanj 2 sekundi. 8. Ob zakljuèku pralnega programa bo znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA utripal in s tem pokazal, da lahko odprete vratca. Perilo vzemite ven, vratca pa pustite priprta, da se boben osui. izkljuèite pralni stroj.
Posebne nastavitve C Nastavitev temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA naravnajte temperaturo pranja (glej tabelo pralnih programov na str. 42). Temperaturo pranja lahko zniate vse do pranja s hladno vodo ( ). SL Nastavitev centrifuge Z vrtenjem gumba CENTRIFUGA naravnajte hitrost centrifuge pri izbranem programu.
Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva SL Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaevanje okolja. 4 1 2 3 Odprite predal za pralna sredstva in v posamezne prekate dajte detergent oziroma dodatke po naslednjih navodilih: Uporaba dodatne posodice 4 ni zdruljiva s predpranjem.
Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki so zapisana zaradi veèje varnosti. Varnost Ta naprava je bila zasnovana za uporabo v gospodinjstvu in ne za profesionalno uporabo. Zaradi tega ne smete spreminjati funkcij naprave. Pralni stroj smejo uporabljati le odrasle osebe po navodilih v tej knjiici. Ne dotikajte se pralnega stroja, èe ste bosi. Prav tako se ga ne dotikajte, èe imate roke ali noge mokre ali vlane.
Vzdrevanje in èièenje SL Odklop vodovodne in elektriène napeljave Èièenje èrpalke Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. V pralnem stroju je èrpalka, ki se èisti sama in ne potrebuje rednega vzdrevanja. Vendar se lahko zgodi, da majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v predprostor, ki stoji nad èrpalko in jo èiti.
Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden se obrnete na servis (glej str. 48), preverite s pomoèjo naslednjega seznama, èe gre za katero od natetih lahko odpravljivih motenj. Motnje: Moni vzroki / reitve: Pralni stroj se ne vkljuèi. Vtikaè ni vstavljen v vtiènico elektriène napeljave oziroma je slabo vstavljen, tako da ni stika. V napeljavi ni elektriènega toka. Postopek pranja se ne priène. Vratca niso dobro zaprta. .
Pomoè Preden poklièete pooblaèeni servis: Poglejte, èe lahko motnjo odpravite sami (glej str. 47); Ponovno poenite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; V nasprotnem primeru poklièite pooblaèeni servis na telefonsko tevilko, ki je zapisana na garancijskem listu. SL Ne posluujte se nepooblaèenih servisov. Sporoèite: za kakno motnjo gre; model pralnega stroja (Mod.); serijsko tevilko (S/N). Zadnja dva podatka sta zapisana na tablici na zadnji strani pralnega stroja.
Óïóòñòâî çà óïîòðåáó ÌÀØÈÍÀ ÇÀ ÏÐÀÅ ÐÓÁÀ Ñàäðæà¼ SB ÑÐÏÑÊÈ SB Èíñòàëàöè¼à, 50-51 Îòâàðàå è ïîñòàâàå Ïðèêó÷àê çà âîäó è ñòðó¼ó Ïðâè öèêëóñ ïðàà Òåõíè÷êè ïîäàöè Îïèñ ìàøèíå çà ïðàå ðóáà, 52-53 Êîíòðîëíè ïàíåë Ñè¼àëèöå Óêó÷èâàå è ïðîãðàìè, 54 Óêðàòêî: çàïî÷èàå ïðîãðàìà Òàáåëà ïðîãðàìà Ïîñåáíà ïîäåøàâàà, 55 WISL 85 Îäàáèð òåìïåðàòóðå Îäàáèð öåíòðèôóãå Ôóíêöè¼å Äåòåðåíòè è ðóáå, 56 Ôèîêà çà äåòåðåíò Öèêëóñ áååà Ïðèïðåìà ðóáà Ïîñåáíå íàïîìåíå Óïîçîðåà è ñàâåòè, 57 Îïøòà áåçáåäíîñò Î
Èíñòàëàöè¼à ×óâà¼òå îâó êèæèöó ðàäè êîíñóëòàöè¼à ó ñëó÷à¼ó ïîòðåáå. Ó ñëó÷à¼ó ïðîäà¼å, ïðåíîñà èëè ñåëèäáå, ÷óâà¼òå ¼å óç ìàøèíó ðàäè èíôîðìèñàà áóäóåã âëàñíèêà. SB Ïàæèâî ïðî÷èòà¼òå óïóòñòâî: óíóòðà ñó âàæíå èíôîðìàöè¼å î èíñòàëàöè¼è, óïîòðåáè è áåçáåäíîñòè. Îòâàðàå è ïîñòàâàå Ïðåöèçíî ïîñòàâàå äà¼å ñòàáèëíîñò è ñïðå÷àâà âèáðàöè¼å, áóêó è ïîìåðàå òîêîì ðàäà ìàøèíå.
Ïîäåøàâàå öðåâà çà ïðàæåå 65 - 100 cm Íàìåñòèòå öðåâî çà ïðàæåå, áåç ñàâè¼àà, íà îäâîäíó öåâ èëè íà îäâîä ó çèäó óãðàåí 65 äî 100 öì îä çåìå; Íå êîðèñòèòå ïðîäóæíå êàáëîâå è âèøåñòðóêå óòè÷íèöå. SB Êàáàë íå ñìå äà áóäå ñàâè¼åí è ïðèòèñíóò. Êàáàë çà äîâîä ìîðà äà çàäîâîàâà ñòðîãà òåõíè÷êà ïðàâèëà. Ïàæà! Ïðîèçâîà÷ ñå îãðàó¼å îä áèëî êàêâå îäãîâîðíîñòè ó ñëó÷à¼ó íåïîøòîâàà îâèõ íîðìè.
Îïèñ ìàøèíå çà ïðàå ðóáà Êîíòðîëíè ïàíåë SB Òàñòåðè ÔÓÍÊÖÈ£À Ñè¼àëèöà ÓÊÓ×ÅÍÎ/ ÂÐÀÒÀ ÁËÎÊÈÐÀÍÀ Ñè¼àëèöå Äóãìå ÓÊÓ×È/ ÈÑÊÓ×È Ôèîêà çà äåòåðåíò Äóãìå ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£ Äóãìå Äóãìå ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÖÅÍÒÐÈÔÓÃÀ Ôèîêà çà äåòåðåíò çà äåòåðåíòå è àäèòèâå (âèäè ñòð. 56). Äóãìå ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£: çà çàïî÷èàå ïðîãðàìà èëè ïîíèøòàâàå ïîãðåøíèõ êîìàíäè. Ñè¼àëèöå: çà ïðåãëåä ïðîãðàìà ïðàà. Àêî ¼å àêòèâèðàíà ôóíêöè¼à Delay Timer, ïîêàçó¼ó âðåìå äî ïî÷åòêà ïðîãðàìà (âèäè ñòð. 53).
Ñè¼àëèöå Ñè¼àëèöå äà¼ó âàæíå èíôîðìàöè¼å. Åâî øòà îíå çíà÷å: Óêó÷åíî îäëîæåíî àêòèâèðàå: Àêî ¼å àêòèâèðàíà ôóíêöè¼à Delay Timer (âèäè ñòð. 55), íàêîí øòî ïðîãðàì çàïî÷íå ïî÷åå äà ñâåòëè ñè¼àëèöà êî¼à ñå îäíîñè íà îäàáðàíî âðåìå îäëàãàà: Ôàçå ïðàà: Òîêîì öèêëóñà ïðàà ñè¼àëèöå ñå óêó÷ó¼ó ¼åäíà çà äðóãîì è ïîêàçó¼ó äîêëå ¼å öèêëóñ ñòèãàî. SB Ïðåòïðàå Ïðàå Èñïèðàå Öåíòðèôóãà Ïàæà: òîêîì ôàçå ïðàæåà ñâåòëåå ñè¼àëèöà êî¼à ñå îäíîñè íà ôàçó Öåíòðèôóãà.
Óêó÷èâàå è ïðîãðàìè Óêðàòêî: çàïî÷èàå ïðîãðàìà SB 1.Óêó÷èòå ìàøèíó ïðèòèñêîì íà äóãìå . Ñâå ñè¼àëèöå ñå óêó÷ó¼ó íà ïàð ñåêóíäè, çàòèì ñå ãàñå à ñè¼àëèöà ÓÊÓ×ÅÍÎ/ÂÐÀÒÀ ÁËÎÊÈÐÀÍÀ ïî÷èå äà ñâåòëè. 2.Óáàöèòå ðóáå è çàòâîðèòå âðàòà. 3.Íà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÓ îäàáåðèòå æååíè ïðîãðàì. 4.Îäàáåðèòå òåìïåðàòóðó ïðàà (âèäè ñòð. 55). 5.Îäàáåðèòå áðçèíó öåíòðèôóãå (âèäè ñòð. 55). Òàáåëà ïðîãðàìà  ð ñòà òê àí è í å è ï ð àâø òèíå Ï ð î ãð à ì è Òåì ïåð àòóð à 1 9 0 °C 2 Ä åòåð åí ò 6.
Ïîñåáíà ïîäåøàâàà C Îäàáèð òåìïåðàòóðå Îêðåòàåì äóãìåòà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ áèðà ñå òåìïåðàòóðà ïðàà (âèäè Òàáåëó ïðîãðàìà íà ñòð. 54). Òåìïåðàòóðà ñå ìîæå ñìàèòè ñâå äî õëàäíîã ïðàà ( ). SB Îäàáèð öåíòðèôóãå Îêðåòàåì äóãìåòà ÖÅÍÒÐÈÔÓÃÀ áèðà ñå áðçèíà öåíòðèôóãå îäàáðàíîã ïðîãðàìà. Ìàêñèìàëíå ïðåäâèåíå áðçèíå çà ïðîãðàìå ñó: Ïðîãðàìè Ìàêñèìàëíà áðçèíà Ïàìóê 800 îáðòà¼à ó ìèíóòó Ñèíòåòèêà 800 îáðòà¼à ó ìèíóòó Âóíà 600 îáðòà¼à ó ìèíóòó Ñâèëàíå 0 .
Äåòåðåíòè è ðóáå SB Ôèîêà çà äåòåðåíò Ïðèïðåìà ðóáà Ðåçóëòàò ïðàà çàâèñè è îä ïðàâèëíå äîçå äåòåðåíòà: ïðåâåëèêå äîçå íå ïåðó íèøòà åôèêàñíè¼å à äîïðèíîñå ñòâàðàó íàñëàãà íà óíóòðàøèì äåëîâèìà ìàøèíå è çàãàåó îêîëèíå. Ðóáå ïîäåëèòå ïðåìà: - âðñòè òêàíèíå/ ñèìáîëó íà åòèêåòè. - áî¼è: îäâî¼èòå îáî¼åíî îä áåëîã ðóáà. Èñïðàçíèòå åïîâå è ïðåêîíòðîëèøèòå äóãìàä. Íå ïðåëàçèòå äîçâîåíå âðåäíîñòè, êî¼å ñå îäíîñå íà ñóâî ðóáå. Îòïîðíå òêàíèíå: ìàêñ. 4,5 êã Ñèíòåòè÷êå òêàíèíå: ìàêñ.
Óïîçîðåà è ñàâåòè Ìàøèíà ¼å ïðî¼åêòîâàíà è íàïðàâåíà äà çàäîâîè ñâå ìåóíàðîäíå áåçáåäíîñíå íîðìå. Îâà óïîçîðåà ñå îäíîñå íà áåçáåäíîñò è ìîðà¼ó ñòðîãî áèòè ïîøòîâàíà. Îïøòà áåçáåäíîñò Îâ༠àïàðàò ¼å ïðåäâèåí çà óïîòðåáó ó äîìàèíñòâó, íå ïðîôåñèîíàëíó, è åãîâå ôóíêöè¼å ñå íå ñìå¼ó ìåàòè. Ìàøèíó ìîãó äà êîðèñòå ñàìî îäðàñëå îñîáå ïðåìà óïóòñòâèìà èç îâå êèæèöå. Íå äèðà¼òå ìàøèíó áîñîíîãè èëè êàäà ñó âàì ðóêå èëè íîãå ìîêðå èëè âëàæíå.
Îäðæàâàå è õèãè¼åíà Èñêó÷èâàå äîâîäà âîäå è ñòðó¼å SB Çàòåãíèòå ñëàâèíó çà âîäó íàêîí ñâàêîã ïðàà. Îâèì ñå ñïðå÷àâà õàáàå âîäåíèõ èíñòàëàöè¼à ìàøèíå è åëèìèíèøå îïàñíîñò îä êâàðîâà. Åëåêòðè÷íè êàáàë óêëîíèòå êàäà ÷èñòèòå ìàøèíó è òîêîì ïîïðàâêè. ×èøåå ìàøèíå çà ðóáå Ñïîàøè è ãóìåíè äåëîâè ñå ìîãó ÷èñòèòè ìåêîì êðïîì íàêâàøåíîì ìëàêîì âîäîì è ñàïóíèöîì. Íå êîðèñòèòå àáðàçèâíå ðàñòâîðå. ×èøåå ôèîêå çà äåòåðåíò Îñëîáîäèòå ôèîêó òàêî øòî åòå ¼å ïîäèè è ïîâóè ïðåìà ñåáè (âèäè ñëèêó).
Íåèñïðàâíîñòè è ðåøåà Ìîæå äà ñå äîãîäè äà ìàøèíà íå ðàäè. Ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå ñòðó÷íó ïîìî (âèäè ñòð. 60), ïðîâåðèòå äà ñå íå ðàäè î íåêîì áàíàëíîì ïðîáëåìó êî¼è ìîæåòå ñàìè äà ðåøèòå. Íåèñïðàâíîñòè: Ìîãóè óçðîöè / Ðåøåà: Ìàøèíå ñå íå óêó÷ó¼å. Óòèêà÷ íè¼å ïðèêó÷åí ó äîâîä ñòðó¼å, èëè íåìà êîíòàêò. Íåìà ñòðó¼å ó êóè. Öèêëóñ ïðàà íå çàïî÷èå. Âðàòà íèñó äîáðî çàòâîðåíà. íè¼å ïðèòèñíóòî. Äóãìå Äóãìå ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£ íè¼å ïðèòèñíóòî. Ñëàâèíà çà âîäó íè¼å îäâðíóòà.
Ïîìî 195069047.00 01/2008 - Xerox Business Services Ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå ïîìî: Ïðîâåðèòå äà ëè ñàìè ìîæåòå äà ðåøèòå ïðîáëåì (âèäè ñòð. 59); Ïîíîâî çàïî÷íèòå ïðîãðàì äà âèäèòå äà ëè ¼å ïðîáëåì îòêëîåí; Ó íåãàòèâíîì ñëó÷à¼ó êîíòàêòèðà¼òå îâëàøåíî ñòðó÷íî ëèöå íà áðî¼ íàïèñàí íà ãàðàíöè¼è. SB Íèêàäà íå êîðèñòèòå íåàóòîðèçîâàíå ñåðâèñå. Îá¼àñíèòå: âðñòó íåèñïðàâíîñòè; ìîäåë ìàøèíå (Ìî.); ñåðè¼ñêè áðî¼ (S/N). Îâè ïîäàöè ñå íàëàçå íà åòèêåòè íàëåïåíî¼ íà çàäî¼ ñòðàíè ìàøèíå.