INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Sumar PL RO Română, 1 Polski, 13 SK SE Slovenský, 37 Svenska, 49 CZ Český, 25 FI Suomi, 61 RO Instalare, 2-3 Scoaterea din ambalaj şi nivelarea Legături hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Descrierea maşinii de spălat, 4-5 Panoul de control Cum se deschide şi închide coşul Display-ul Pornire şi Programe, 6 Pe scurt: pornirea unui program Tabel de programe Personalizări, 7 WITL 1051 Reglarea temperaturii Stabilirea turaţi
Instalare RO ! Este important să se păstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă. Scoaterea din ambalaj şi nivelarea Scoaterea din ambalaj 1.
Conectarea tubului de evacuare 65 - 100 cm Conectaţi tubul de evacuare, fără a‑l îndoi, la o conductă de evacuare sau la o gură de evacuare în zid, situate între 65 şi 100 cm de pământ; ! După instalarea maşinii de spălat, priza de curent trebuie să fie uşor accesibilă. ! Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple. ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. ! Cablul de alimentare trebuie să fie înlocuit doar de tehnicieni autorizaţi.
Descrierea maşinii de spălat RO Panoul de control Tasta START/RESET Semnalizator CAPAC BLOCAT Taste FUNCŢII Tasta PORNIRE/OPRIRE Semnalizatoare luminoase Selector CENTRIFUGĂ Selector TEMPERATURĂ Selector PROGRAME Sertarul detergenţilor pentru a încărca detergenţi şi aditivi (vezi pag. 8). Tasta START/RESET pentru a activa programele sau a anula datele selectate greşit.
Cum se deschide şi închide coşul RO A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet. Fig. 1 Fig. 2 B) Deschiderea coşului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apăsaţi tasta indicată cu săgeată (fig. 2) şi, exercitând o uşoară presiune în jos, apropiaţi cealaltă mână: acest lucru este necesar pentru a evita lovirea accidentală provocată de deschiderea bruscă a uşilor; - ţineţi cu mâna uşile care acum se vor deschide uşor. C) Introducerea rufelor (Fig. 3) Fig.
Pornire şi Programe RO Pe scurt: pornirea unui program 1. Porniţi maşina de spălat apăsând butonul . Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva secunde, după care se vor stinge, iar indicatorul PORNIRE/ CAPAC BLOCAT va lumina intermitent. 2. Puneţi rufele în maşină, adăugaţi detergentul şi aditivii (vezi pag. 8) după care închideţi uşiţele şi capacul. 3. Selectaţi programul dorit cu ajutorul selectorului PROGRAME. 4. Stabiliţi temperatura de spălare (a se vedea pag. 7). 5.
Personalizări C Stabilirea temperaturii de spălare Temperatura de spălare se obţine prin rotirea selectorului TEMPERATURĂ până ajungeţi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea Tabelul de programe de la pag. 6). Puteţi folosi şi spălarea la rece ( ). RO Fixarea vitezei de centrifugare Viteza de centrifugare se obţine prin rotirea selectorului CENTRIFUGĂ până ajungeţi în dreptul valorilor dorite.
Detergenţi şi rufe albe RO Sertarul detergenţilor Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: cu un exces de detergent nu se spală în mod mai eficace şi se contribuie la încrustarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi poluarea mediului înconjurător. Extrageţi sertarul pentru detergenţi şi introduceţi detergentul sau aditivul după cum urmează: Prepararea rufelor • Subdivizaţi rufele în funcţie de: - tipul de ţesătură / simbolul de pe etichetă.
Precauţii şi sfaturi ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Protecţie generală • Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de uz casnic, nu profesională, iar funcţiunile sale nu trebuie alterate.
Întreţinere şi îngrijire RO Oprirea apei şi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au căzut în anticamera coşului: • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzare instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. 1. scoateţi piesa din partea anterioară şi inferioară a maşinii de spălat trăgând de marginile ei (vezi fig.
Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Îaninte de a telefona la Asistenţă (vezi pag. 12), verificaţi dacă această problemă nu poate fi remediată de dvs., astfel: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu se aprinde. • Fişa nu este introdusă sau nu a fost suficient introdusă în priza de curent astfel încât să existe conexiune electrică. • În casă nu este curent electric. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat nu încarcă apă.
Asistenţă RO Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă anomalia poate fi rezolvată de dvs. (vezi pag. 11); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. ! Nu apelaţi niciodată la tehnicieni neautorizaţi. Comunicaţi: • tipul de anomalie; • modelul maşinii (Mod.); • numărul de serie (S/N).
Instrukcja obsługi PRALKA PL Polski Spis treści PL Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 16-17 Panel kontrolny Jak otwierać i zamykac kosz Światełka sygnalizujące Uruchomienie i Programy, 18 Krótko mówiąc: jak nastawić program Tabela programów Potrzeby indywidualne, 19 WITL 1051 Nastawienie temperatury Nastawić szybkość wirowania Funkcje Środki piorące i bielizna, 20 Szufladka na środki piorąc
Instalacja PL ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce należy upewnić się, by przekazana została ona razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i odpowiednimi informacjami. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, gdyż zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego użytkowania pralki.
Podłączenie rury usuwania wody 65 - 100 cm Podłączyć rurę usuwania wody, bez zginania jej, do przewodu ściekowego lub do ścieku w ścianie, które powinny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; lub oprzeć ją na brzegu zlewu lub wanny, przymocowując do kranu załączony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny koniec rury usuwania wody nie powinien pozostawać zanurzony w wodzie. ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych.
Opis pralki PL Panel kontrolny Światełko sygnalizujące Przycisk POKRYWA ZABLOKOWANA START/RESET Przyciski FUNKCYJNE Przycisk WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE Lampki sygnalizujące Pokrętło Pokrętło WIROWANIA TEMPERATURY Pokrętło PROGRAMÓW Szufladka na środki piorące służy do wsypania środków piorących i dodatków (zobacz str. 20). Przycisk START/RESET służy do uruchamiania programów lub do anulowania błędnie nastawionych. Lampki sygnalizujące: umożliwiają śledzenie stanu zaawansowania programu prania.
Jak otwierać i zamykać kosz PL A) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieść zewnętrzną pokrywę i całkowicie ją otworzyć. B) Następnie otworzyć bęben, pomagając sobie obiema rękami, jak pokazano na Rys. 2): - przycisnąć wskazany strzałką na Rys. 2 przycisk i lekko docisnąć w dół, trzymając opartą jedną dłón, aby drzwiczki otwierając się nie zraniły palców; - powoli poluzować drzwiczki, które się zwolnią i łatwo otworzą. Rys. 1 Rys. 2 C) WKŁADANIE BIELIZNY. (Rys.3) D) ZAMKNIĘCIE. (Rys.
Uruchomienie i Programy Krótko mówiąc: jak nastawić program PL 4. Nastawić temperaturę prania (zobacz str. 19). 5. Nastawić szybkość wirowania (zobacz str. 19). 6. Uruchomić program, przyciskając przycisk START/RESET. Aby anulować program, należy trzymać przyciśnięty przycisk START/ RESET przez conajmniej 2 sekundy. 7. Po zakończeniu programu świateło sygnalizacyjne WŁĄCZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie migotać, co wskazuje, że można otworzyć drzwiczki.
Potrzeby indywidualne C Nastawienie temperatury Temperaturę prania nastawia się, obracając pokrętło TEMPERATURY (zobacz Tabelę programów na str. 18). Temperaturę można zredukować, aż do prania w zimnej wodzie ( ). PL Nastawienie wirowania Obracając pokrętło WIROWANIE, można nastawić szybkość odwirowywania dla wybranego programu.
Środki piorące i bielizna PL Szufladka na środki piorące zanieczyszczania środowiska.
Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Podajemy Wam poniższe zalecenia, mając na względzie Wasze bezpieczeństwo, i powinnieście je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Pralki powinny używać wyłącznie osoby dorosłe i w sposób zgodny z podanymi w niniejszej książeczce instrukcjami.
Konserwacja PL Wyłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz czynności konserwacyjnych. Aby odzyskać ewentualne przedmioty, które upadły do wstępnej komory: 1. Odczepić dolny cokół w przedniej części pralki pociągając rękoma jej boczne końce (patrz rysunek); 2.
Anomalie i środki zaradcze Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny (zobacz str. 24) należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu, pomagając sobie poniższym wykazem. PL Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: Pralka się nie włącza. • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka, lub jest wsunięta niedostatecznie, tak że nie ma kontaktu. • W domu brak jest prądu. Cykl prania nie zaczyna się.
Serwis Techniczny PL Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu (zobacz str. 23); • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • W przypadku negatywnym skontaktować się z upoważnionym ośrodkiem Serwisu Technicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej. ! Nigdy nie zwracać się do nieupoważnionych techników. Należy podać: • rodzaj defektu; • model urządzenia (Mod.); • numer seryjny (S/N).
Návod k použití PRAČKA Obsah CZ Český CZ Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody, První prací cyklus, Technické údaje Popis pračky, 28-29 Ovládací panel Jak se otvírá a zavírá prací buben Kontrolky Uvedení do chodu a programy, 30 Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu Tabulka programů Nastavení činnosti dle potřeb uživatele, 31 WITL 1051 Nastavení teploty Nastaveni rychlost odstřeďování Funkce Prací prostředky a prádlo, 32 Dá
Instalace CZ ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci. Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Rozbalení 1. Rozbalte pračku. 2.
Připojení odtokové hadice 65 - 100 cm ! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně Připojte vypouštěcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stěně, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; CZ autorizovanému technickému personálu. Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za následky nerespektování uvedených předpisů.
Popis pračky CZ Ovládací panel Tlačítko START/ VYNULOVÁNÍ Kontrolka ZABLOKOVANÉ VÍKO FUNKČNÍ tlačítka Tlačítko ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ Kontrolky Volič RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ Dávkovač pracích prostředků sloužící k dávkování pracích a přídavných prostředků (viz str. 32). Kontrolky sloužící ke kontrole průběhu pracího programu. V případě, že byla nastavena funkce odložený start, budou informovat o čase zbývajícím do startu pracího programu (viz str. 29).
Jak se otvírá a zavírá prací buben CZ A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevři prací buben podle návodu na obrázku; použij přitom obě ruce (Obr. 2): Obr. 1 Obr. 2 - stlač tlačítko označené na Obr.2 a zatlač ho lehce směrem dolů. Během tohoto úkonu opři druhou ruku o dvířka pracího bubnu, aby ti, při náhlém otevření, nestlačili prsty; - doprovoď uvolněné dvířka během jejich snadného otevření a uvolnění. C) VKLÁDÁNÍ PRÁDLA (Obr. 3) D) ZAVÍRÁNÍ (Obr.
Uvedení do chodu a programy Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu CZ 5. Nastavte rychlost odstřeďování (viz str. 31). 6. Uveďte nastavený prací program do chodu stisknu-tím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování nastaveného programu se vykonává stisknutím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ na dobu nejméně 2 vteřin. 7. Po ukončení pracího programu bude kontrolka ZAPNUTO/ ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA blikat, poukazujíce na možnost otevření dvířek.
Nastavení činnosti dle potřeb uživatele C Nastavení teploty CZ Otáčením voliče TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programů na str. 30). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstřeďování zvoleného pracího programu.
Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí.
Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Pračku mohou používat pouze dospělé osoby, podle pokynů uvedených v tomto návodě.
Údržba a péče CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky. Čištění pračky Vnější části a části z gumy mohou být čištěny hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a saponátu. Nepoužívejte rozpouštědla anebo brusné prostředky.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 36), zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout. • Zástrčka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby došlo ke spojení kontaktů. • V celém domě je vypnut proud. CZ Nedochází k zahájení pracího cyklu.
Servisní služba CZ Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby, na telefonním čísle uvedeném na záručním listě. ! Nikdy se neobracejte se žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou na vykonávání této činnost oprávněni. Při hlášení poruchy uveďte: • druh poruchy; • model pračky (Mod.
Návod na použitie PRÁČKA SK SK Slovenský Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje Popis práčky, 40-41 Ovládací panel Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a programy, 42 V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu Tabuľka programov WITL 1051 Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa, 43 Nastavenie rýchlosti odstreďovania Regulácia odloženého štartu (Delay Tim
Inštalácia SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v blízkosti práčky, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri zoznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci. Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Rozbalenie 1. Rozbaľte práčku. 2.
Pripojenie odtokovej hadice 65 - 100 cm ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo stlačený. Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyťte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom držiaku z príslušenstva (viď obrázok). Voľný koniec vypúšťacej hadice nesmie zostať ponorený do vody.
Popis práčky SK Ovládací panel Tlačidlo ŠTART/ VYNULOVANIE Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Kontrolky Volič ODSTREĎOVANIE Dávkovač pracích prostriedkov na dávkovanie pracích a prídavných prostriedkov (viď str. 44). Kontrolky na kontrolu postupu pracieho programu. (viď str. 41). Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ - tlačidlá na voľbu jednotlivých funkcií. Tlačidlo zvolenej funkcie zostane podsvietené.
Ako sa otvára a zatvára prací bubon SK A) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) Otvorte prací bubon podľa návodu na obrázku; pritom použite obe ruky (obr. 2): Obr. 1 Obr. 2 - tlačidlo označené na obr.2 zatlačte ľahko smerom dole. Počas tohto úkonu oprite druhú ruku o dvierka pracieho bubna tak, aby sa vám pri náhlom otvorení nezachytili prsty; - rukami doprevádzajte uvoľnená dvierka počas ich otvárania. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr. 3) D) ZAVIERANIE (obr. 4): Obr. 3 Obr.
Uvedenie do chodu a programy V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu SK 6. Uveďte nastavený prací program do chodu stlačením tlačidla ŠTART/VYNULOVANIE. Vynulovanie nastaveného programu sa vykonáva stlačením tlačidla ŠTART/ VYNULOVANIE na dobu najmenej 2 sekúnd. 7. Po ukončení pracieho programu bude kontrolka ZAPNUTÉ/ ZABLOKOVANÉ DVIERKA blikať, poukazujúc na možnosť otvorenia dvierok. Vyberte prádlo a nechajte potvorené dvierka, aby mohlo dôjsť k vysušeniu bubna.
Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa C Nastavenie teploty SK Otáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viď Tabuľka programov na str. 42). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreďovania Otáčaním voliča RÝCHLOSTI ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť odstreďovania zvoleného pracieho programu.
Pracie prostriedky a bielizeň SK Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje efektívnosť prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a tiež znečisteniu životného prostredia. Pri vyťahovaní dávkovača pracích prostriedkov a pri jeho plnení pracími alebo prídavnými prostriedkami postupujte následovne.
Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je treba si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Práčku môžu používať len dospelé osoby, podľa pokynov uvedených v tomto návode.
Údržba a starostlivosť SK Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky. Čistenie práčky Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť čistené handrou navlhčenou vo vlažnej vode a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo brúsne prostriedky.
Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 48), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. SK Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Práčku nie je možné zapnúť. • Zástrčka nie je zasunutá v zásuvke, alebo nie dostatočne na to, aby došlo k spojeniu kontaktov. • V celom dome je vypnutý prúd. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu.
Servisná služba SK Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 47); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. ! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení. Pri hlásení poruchy uveďte: • druh poruchy; • model práčky (Mod.
Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehåll SE Svenska SE Installation, 50-51 Uppackning och nivåjustering Anslutningar av vatten och el Första tvättcykeln Tekniska data Beskrivning av tvättmaskinen, 52-53 Manöverpanel Hur du öppnar och stänger trumman Kontrollampor Start och Program, 54 Kortfattat: att starta ett program Programtabell Personliga Inställningar, 55 WITL 1051 Inställning av temperaturen Inställning av centrifugeringen Funktioner Tvättmedel och tvättgods, 56 Tvättmedelsfack Blekningscykel Förb
Installation SE ! Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar. ! Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig information om installation, användning och säkerhet. Uppackning och nivåjustering Uppackning 1. Ta ur tvättmaskinen ur förpackningen. 2.
Anslutning av avloppsslangen 65 - 100 cm Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken; eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten. ! Sladden får inte böjas eller tryckas ihop. SE ! Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker.
Beskrivning av tvättmaskinen SE Manöverpanel START/RESET knapp Kontrollampa LÅST LOCK FUNKTIONS knappar PÅ/AV knapp Kontrollampor TEMPERATURVRED CENTRIFUGERINGSVRED PROGRAMVRED Tvätmedelsfack för påfyllning av tvättmedel och tillsatser (se sid. 56). START/RESET knapp för att starta programmen eller annullera felaktiga inställningar. Kontrollampor för att se var i tvättprogrammet maskinen befinner sig. (se sid. 53).
Hur du öppnar och stänger trumman SE A) ÖPPNING. (Fig. 1). Lyft upp det yttre locket och öppna det helt B) Öppna därefter trumman med bägge händerna såsom visas i Fig. 2): - tryck på knappen som visas av pilen i Fig.2 och utöva ett lätt tryck nedåt med stöd av en hand för att undvika att luckorna skadar fingrarna när de öppnas; - ledsaga därefter luckorna som kommer att frånhakas och och lätt kan öppnas. Fig. 1 Fig. 2 C) INFÖRSEL AV TVÄTTGODS. (Fig. 3) D) STÄNGNING. (Fig.
Start och Program Kortfattat: att starta ett program SE 5. Ställ in centrifugeringshastigheten (se sid. 55). 6. Tryck på START/RESETknappen för att starta programmet. Håll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2 sekunder om du vill radera ett program. 7. När programmet är klart kommer kontrollampan PÅ/ BLOCKERAD LUCKA att börja blinka för att meddela att luckan går att öppna. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar. Tryck på knapp för att stänga av tvättmaskinen. 1. Tryck på knapp .
Personliga Inställningar C Inställning av temperaturen Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 54). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). SE Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på det valda programmet ställs in när du vrider på CENTRIFUGERINGsvredet.
Tvättmedel och tvättgods SE Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas. • Dela upp tvätten beroende på: - typ av material / symbolen på etiketten. - färgerna: separera färgade plagg från vita. • Töm fickorna och kontrollera knapparna.
Råd och föreskrifter ! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överensstämmelse med internationell säkerhetsstandard. Av säkerhetsskäl bifogas dessa varningar som ska läsas noggrant. Allmän säkerhet • Denna apparat är gjord för att användas i hushållsbruk och inte professionellt och dess funktioner får inte modifieras. • Apparaten ska inte användas av personer eller barn med psykiska eller fysiska handikapp, eller som saknar erfarenhet och lämpliga kunskaper.
Underhåll och skötsel SE Avstängning av vatten och el • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks. • Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent tvättmaskinen och under underhållsingreppen. För att hämta upp eventuella föremål som fallit ur i förkammaren: 1. lossa den nedre sockeln på framsidan av tvättmaskinen genom att dra från sidorna med hjälp av händerna (vedi figura); 2.
Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 60), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Fel: Möjliga orsaker / Lösningar: Tvättmaskinen går inte att sätta på. • Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget. • Det saknas ström i bostaden. Tvättcykeln startar inte. • • • • • Luckan är inte ordentligt stängd. Knappen har inte tryckts in.
Assistens SE Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 59); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln. ! Anlita aldrig ej behöriga tekniker. Meddela: • typ av fel; • maskinmodell (Mod.); • serienummer (S/N ). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke.
Käyttöohjeet PESUKONE Yhteenveto FI Suomi FI Asennus, 62-63 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Ensimmäinen pesujakso Tekniset tiedot Pesukoneen kuvaus, 64-65 Säätötaulu Miten aukaista ja sulkea luukku Merkkivalot Käynnistys ja ohjelmat, 66 Lyhyesti: ohjelman käynnistys Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 67 WITL 1051 Aseta lämpötila Aseta linkous Toiminnot Pesuaineet ja pyykit, 68 Pesuainelokerikko Valkaisujakso Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Varotoimet ja ne
Asennus FI ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Pakkauksen purkaminen ja vaaitus Pakkauksen purkaminen 1. Poista pesukone pakkauksestaan. 2.
Veden poistoletkun liittäminen 65 - 100 cm Poistoletkua ei saa koskaan asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti siten, että poistoletkun pää on 65-100 cm korkeudella tasosta jolle kone on asennettu. Varo taivuttamasta poistoletkua niin että se litistyy! ! Syöttöjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan valtuu- FI tetulla teknikolla. Huomio! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Pesukoneen kuvaus FI Säätötaulu START/RESET painike KANSI LUKKIUTUNUT merkkivalo TOIMINTOpainikkeet KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS painike Merkkivalot LINKOUSnappula LÄMPÖTILAnappula OHJELMAnappula Pesuainelokerikko pesuaineiden ja lisäaineiden laittamiseksi (katso sivu 68). START/RESET painike ohjelmien aloittamiseksi tai virheasetuksen tapauksessa mitätöimiseksi. Merkkivalot pesuohjelman etenemisvaiheen seuraamiseksi (katso sivu 65).
Miten aukaista ja sulkea luukku FI A) AUKAISU. (Kuva 1) Nosta ulkoinen kansi ja aukaise se bkokonaan. B) Aukaise rumpu käyttäen molempia käsiä kuten osoitettu (Kuva 2): - paina nuolen osoittamaa painiketta Kuva 2 ja pidä toinenkäsi luukkujen päällä painaen kevyesti alaspäin samalla varoen satuttamasta sormiisi luukkujen auetessa äkillisesti; - auta luukkuja irtoamaan ja saata ne aukinaiseen asentoon.
Käynnistys ja ohjelmat Lyhyesti: ohjelman käynnistys FI 5. Aseta pesulämpötila (katso sivu 67). 6. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/RESET. Ohjelman nollaamiseksi pidä painiketta START/RESET painettuna ainakin 2 sekuntia. 7. Ohjelman lopussa KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo vilkkuu osoittaen, että luukku voidaan avata. Ota pyykit pois ja jätä luukku raolleen korin kuivaamiseksi. Sammuta pesukone painamalla painiketta . 1. Käynnistä pesukone painaen painiketta .
Omavalintaiset toiminnot C Aseta lämpötila LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 66). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka ( ). FI Aseta linkous LINKOUSnappulaa kiertäen asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet ovat: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla 1000 kierr.l min. Synt. Kuidut 800 kierr.l min. Villa 800 kierr.l min.
Pesuaineet ja pyykit FI Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumista. Vedä ulos pesuainelokerikko ja laita pesuaine tai lisäaine seuraavasti.
Varotoimet ja neuvot ! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Tämä laite on suunniteltu yksityistyyppiseen ei-ammattimaiseen käyttöön ja sen toimintoja ei tule muuttaa.
Huolto ja hoito Sulje pois vesi ja sähkövirta FI • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. Väliosastoon mahdollisten pudonneiden esineiden poistamiseksi: 1. poista pesukoneen etualaosan jalusta vetäen käsin laidoista (katso kuva); • Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta. 2.
Häiriöt ja korjausohjeet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 72) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti. • Kodista puuttuu sähkövirta. Pesujakso ei aloita toimintaansa. • • • • • Luukku ei ole hyvin suljettu. Painiketta ei ole painettu.
Huoltoapu 195095878.01 10/2011 - Xerox Fabriano FI Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 71); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon. ! Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: • häiriön tyyppi; • koneen malli (Mod.); • sarjanumero (S/N).