Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehåll SE Svenska,1 DK Dansk, 37 FI Suomi, 13 DE Deutsch, 49 NO Norsk, 25 GB English, 61 SE Installation, 2-3 Uppackning och nivåjustering Anslutningar av vatten och el Första tvättcykeln Tekniska data Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5 Manöverpanel Hur du öppnar och stänger trumman Kontrollampor Start och Program, 6 Kortfattat: att starta ett program Programtabell Personliga Inställningar, 7 WITL 145 Inställning av temperaturen Inställning av centrifugeringen Funktio
Installation SE ! Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar. ! Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig information om installation, användning och säkerhet. Uppackning och nivåjustering Uppackning 1. Ta ur tvättmaskinen ur förpackningen. 2.
Anslutning av avloppsslangen 65 - 100 cm Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken; eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten. ! Sladden får inte böjas eller tryckas ihop. SE ! Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker.
Beskrivning av tvättmaskinen Manöverpanel SE START/RESET knapp Kontrollampa LÅST LOCK FUNKTIONS knappar PÅ/AV knapp Kontrollampor TEMPERATURVRED CENTRIFUGERINGSVRED Tvätmedelsfack för påfyllning av tvättmedel och tillsatser (se sid. 8). Kontrollampor för att se var i tvättprogrammet maskinen befinner sig. Om Delay Timer funktionen är inställd, talar de om hur lång tid det dröjer innan programmet startar (se sid. 5). PROGRAMVRED PÅ/AV knapp. för att sätta på och stänga av tvättmaskinen.
Hur du öppnar och stänger trumman SE A) ÖPPNING. (Fig. 1). Lyft upp det yttre locket och öppna det helt B) E) SLUTLIGT STOPP AV TRUMMAN (fig. 2) När tvätten är klar stannar trumman alltid med luckornavändna uppåt så att det går lättare att öppna dem.(Endast på vissa modeller). C) INFÖRSEL AV TVÄTTGODS. (Fig. 3) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 D) STÄNGNING. (Fig.
Start och Program Kortfattat: att starta ett program SE 5. Ställ in centrifugeringshastigheten (se sid. 7). 6. Tryck på START/RESETknappen för att starta programmet. Håll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2 sekunder om du vill radera ett program. 7. När programmet är klart kommer kontrollampan PÅ/ BLOCKERAD LUCKA att börja blinka för att meddela att luckan går att öppna. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar. Tryck på knapp för att stänga av tvättmaskinen. 1. Tryck på knapp .
Personliga Inställningar C Inställning av temperaturen Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 6). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). SE Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på det valda programmet ställs in när du vrider på CENTRIFUGERINGsvredet.
Tvättmedel och tvättgods SE Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas. • Dela upp tvätten beroende på: - typ av material / symbolen på etiketten. - färgerna: separera färgade plagg från vita. • Töm fickorna och kontrollera knapparna.
Råd och föreskrifter ! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överensstämmelse med internationell säkerhetsstandard. Av säkerhetsskäl bifogas dessa varningar som ska läsas noggrant. Allmän säkerhet • Denna apparat är gjord för att användas i hushållsbruk och inte professionellt och dess funktioner får inte modifieras. • Apparaten ska inte användas av personer eller barn med psykiska eller fysiska handikapp, eller som saknar erfarenhet och lämpliga kunskaper.
Underhåll och skötsel SE Avstängning av vatten och el • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks. • Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent tvättmaskinen och under underhållsingreppen. För att hämta upp eventuella föremål som fallit ur i förkammaren: 1. lossa den nedre sockeln på framsidan av tvättmaskinen genom att dra från sidorna med hjälp av händerna (vedi figura); 2.
Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 12), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Fel: Möjliga orsaker / Lösningar: Tvättmaskinen går inte att sätta på. • Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget. • Det saknas ström i bostaden. Tvättcykeln startar inte. • • • • • Luckan är inte ordentligt stängd. Knappen har inte tryckts in.
Assistens SE Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 11); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln. ! Anlita aldrig ej behöriga tekniker. Meddela: • typ av fel; • maskinmodell (Mod.); • serienummer (S/N ). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke.
Käyttöohjeet PESUKONE Yhteenveto FI Suomi FI Asennus, 14-15 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Ensimmäinen pesujakso Tekniset tiedot Pesukoneen kuvaus, 16-17 Säätötaulu Miten aukaista ja sulkea luukku Merkkivalot Käynnistys ja ohjelmat, 18 Lyhyesti: ohjelman käynnistys Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 19 WITL 145 Aseta lämpötila Aseta linkous Toiminnot Pesuaineet ja pyykit, 20 Pesuainelokerikko Valkaisujakso Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Varotoimet ja neu
Asennus FI ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Pakkauksen purkaminen ja vaaitus Pakkauksen purkaminen 1. Poista pesukone pakkauksestaan. 2.
Veden poistoletkun liittäminen 65 - 100 cm Poistoletkua ei saa koskaan asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti siten, että poistoletkun pää on 65-100 cm korkeudella tasosta jolle kone on asennettu. Varo taivuttamasta poistoletkua niin että se litistyy! ! Syöttöjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan valtuu- FI tetulla teknikolla. Huomio! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Pesukoneen kuvaus FI Säätötaulu START/RESET painike KANSI LUKKIUTUNUT merkkivalo TOIMINTOpainikkeet KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS painike Merkkivalot LINKOUSnappula LÄMPÖTILAnappula OHJELMAnappula Pesuainelokerikko pesuaineiden ja lisäaineiden laittamiseksi (katso sivu 20). START/RESET painike ohjelmien aloittamiseksi tai virheasetuksen tapauksessa mitätöimiseksi. Merkkivalot pesuohjelman etenemisvaiheen seuraamiseksi (katso sivu 17).
Miten aukaista ja sulkea luukku FI A) AUKAISU. (Kuva 1) Nosta ulkoinen kansi ja aukaise se bkokonaan. B) RUMMUN AVAAMINEN (Soft opening): Paina sormella kuvassa 2 osoitettua painiketta ja rumpu avautuu hienovaraisesti.
Käynnistys ja ohjelmat Lyhyesti: ohjelman käynnistys FI 5. Aseta pesulämpötila (katso sivu 19). 6. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/RESET. Ohjelman nollaamiseksi pidä painiketta START/RESET painettuna ainakin 2 sekuntia. 7. Ohjelman lopussa KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo vilkkuu osoittaen, että luukku voidaan avata. Ota pyykit pois ja jätä luukku raolleen korin kuivaamiseksi. Sammuta pesukone painamalla painiketta . 1. Käynnistä pesukone painaen painiketta .
Omavalintaiset toiminnot C Aseta lämpötila LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 18). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka ( ). FI Aseta linkous LINKOUSnappulaa kiertäen asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet ovat: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla 1400 kierr.l min. Synt. Kuidut 800 kierr.l min. Villa 800 kierr.l min.
Pesuaineet ja pyykit FI Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumista. Vedä ulos pesuainelokerikko ja laita pesuaine tai lisäaine seuraavasti.
Varotoimet ja neuvot ! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus Merkkinä rasti jäteastian päällä muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä erikseen. Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden oikeasta kierrättämisestä.
Huolto ja hoito Sulje pois vesi ja sähkövirta FI • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. Väliosastoon mahdollisten pudonneiden esineiden poistamiseksi: 1. poista pesukoneen etualaosan jalusta vetäen käsin laidoista (katso kuva); • Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta. 2.
Häiriöt ja korjausohjeet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 24) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti. • Kodista puuttuu sähkövirta. Pesujakso ei aloita toimintaansa. • • • • • Luukku ei ole hyvin suljettu. Painiketta ei ole painettu.
Huoltoapu FI Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 23); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon. ! Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: • häiriön tyyppi; • koneen malli (Mod.); • sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät pesukoneen takaosaan sijoitetusta arvokyltistä.
Bruksanvisning VASKEMASKIN Innholdsfortegnelse NO Norsk NO Installasjon, 26-27 Oppakning og nivellering Vann- og elektrisk tilkopling Første vaskesyklus Tekniske data Beskrivelse av vaskemaskinen, 28-29 Betjeningspanel Hvordan åpne og lukke trommelen Varsellamper Start og programmer, 30 Kort oppsummering: Starte et program Programtabell Individuelle tilpasninger, 31 WITL 145 Innstilling av temperaturen Innstilling av sentrifugehastigheten Funksjoner Vaskemidler og tøy, 32 Vaskemiddelskuff Syklus for
Installasjon NO ! Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted Plassering, flytting. som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler. Vaskemaskinen din er utstyrt med en spesiell hjulvogn for å forenkle flytting av maskinen.
! Ikke bruk skjøteledninger og flerkontakter. Kopling av utløpsslangen Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den, 65 - 100 cm NO ! Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk. ! Nettkabelen må kun byttes ut av autoriserte teknikere. Advarsel! Firmaet fraskriver seg ethvert ansvar ved forsømmelse av disse normene. Første vaskesyklus eller legg den over vasken eller i badekaret.
Beskrivelse av vaskemaskinen NO Betjeningspanel START/RESETKNAPP Varsellampe for BLOKKERT LOKK FUNKSJONSKNAPPER AV/PÅKNAPP Varsellamper SENTRIFUGERING -bryter TEMPERATUR -bryter Vaskemiddelskuff for påfylling av vaskemidler og ekstramidler (se side 32). Varsellamper for å følge fremgangen av vaskeprogrammet(se side 29). Dersom funksjonen Delay Timer har blitt stilt inn, viser de tiden som er igjen før programmet starter (se side 29). FUNKSJONSKNAPPEN for å velge tilgjengelige funksjoner.
Hvordan åpne og lukke trommelen NO A) ÅPNING. (Fig. 1). Løft opp det ytterste lokket og åpne det helt opp. B) Åpning av trommelen (Soft opening): Trykk på knappen vist på fig. 2 med en finger og trommelen vil åpne seg forsiktig. C) INNLEGGING AV TØY. (Fig. 3) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Varsellamper Varsellampene gir viktig informasjon.
Start og programmer NO Kort oppsummering: Starte et program 5. Still inn sentrifugehastigheten (se side 31). 6. Start programmet ved å trykke på START/RESET-KNAPPEN. For å annullere, trykk på START/RESET-KNAPPEN i minst 2 sekunder. 7. På slutten av programmet blinker varsellampen for PÅ/ BLOKKERT VASKELUKE for å angi at vaskeluken kan åpnes. Ta ut tøyet og la vaskeluken stå litt åpen slik at vaskekurven tørker. Slå av vaskemaskinen ved å trykke på knappen . 1.
Individuelle tilpasninger C NO Innstilling av temperaturen Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 30). Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask ( ). Innstilling av sentrifugehastigheten Ved å dreie på bryteren for sentrifugering stiller du inn sentrifugehastigheten til programmet du har valgt. Maks. hastighet for programmene er: Programmer Bomull Syntetisk Ull Silke Maks.
Vaskemidler og tøy NO Vaskemiddelskuff Gjøre klart tøyet Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. Trekk ut vaskemiddelskuffen og fyll på vaskemiddel eller ekstramiddel som oppgitt nedenfor. kammer 1: Vaskemiddel for forvask (pulver) • Del inn tøyet etter: - tekstiltype/symbolet på etiketten.
Forholdsregler og råd ! Vaskemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye. Generell sikkerhet • Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres.
Vedlikehold og ivaretakelse NO Utelukke vann og strøm • Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås. For å ta opp gjenstander som evt. har fallet ned i forkammeret: 1. Ta av sokkelen nede fremme på vaskemaskinen ved å trekke sokkelens sider med hendene (se figur). • Trekk støpslet ut av stikkontakten når du rengjør vaskemaskinen og under vedlikeholdsarbeid. 2. Løsne lokket ved å dreie det mot klokken (se figur).
Feil og løsninger Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 36), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor. Feil: Mulige årsaker/løsning: Vaskemaskinen slås ikke på. • Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å skape kontakt. • Det er ikke strøm i hjemmet. Vaskesyklusen starter ikke. • • • • • Vaskeluken er ikke lukket skikkelig (varsellampen for blokkert lokk blinker). Det er ikke trykket på knappen .
Service NO Før du kontakter service: • Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 35); • Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; • I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet. ! Aldri ring etter uautoriserte teknikere. Oppgi: • type feil; • maskinmodell (Mod.); • serienummeret (S/N). Denne informasjonen finner du på platen festet bak på vaskemaskinen.
Brugervejledning VASKEMASKINE Indholdsfortegnelse DK Dansk DK Installering, 38-39 Udpakning og planstilling Tilslutning af vand og elektricitet Første vaskecyklus Tekniske oplysninger Beskrivelse af vaskemaskinen, 40-41 Betjeningspanel Hvordan tromlen åbnes og lukkes Kontrollamper Start og Programmer, 42 Lynvejledning: start af et program Programoversigt WITL 145 Personlige indstillinger, 43 Indstilling af temperaturen Indstilling af centrifugeringen Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 44 Skuffe til
Installering DK ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne. ! Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installering, brug og sikkerheden. Udpakning og planstilling Udpakning 1. Pak vaskemaskinen ud. 2. Undersøg at vaskemaskinen ikke er blevet beskadiget under transporten.
! Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte Tilslutning af afløbsslangen 65 - 100 cm Tilslut afløbsslangen til et afløb - uden at bøje den - eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gulvet; DK stikdåser. ! Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller sammentrykket. ! Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af autoriserede teknikere. Pas på: fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af disse regler.
Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel DK START/RESET -tast Kontrollampe BLOKERET LÅG FUNKTIONS -taster TÆND/SLUK -tast Kontrollamper CENTRIFUGERING -vælgerknap TEMPERATUR -vælgerknap PROGRAM -vælgerknap Skuffe til vaskemiddel, til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler (læs side 44). START/RESET-tasten til start af programmerne eller annullering af fejlindstillinger. Kontrollamper, som giver mulighed for at se på hvilket niveau vaskeprogrammet befinder sig.
Hvordan tromlen åbnes og lukkes DK A) ÅBNING. (Fig. 1). Løft det yderste låg og åbn det helt. B) Åbning af tromle (Soft opening): Tryk med en finger på knappen vist i fig. 2, og døren åbnes forsigtigt. C) FYLDNING AF VASKETØJ. (Fig. 3) Fig. 1 Fig. 2 D) LUKNING. (Fig. 4) - luk herefter tromlen ved først at sænke den forreste låge og derefter støtte den bagerste låge ovenpå; - sørg for at den forreste låges kroge er korrekt placeret i lejet på den bagerste låge.
Start og Programmer DK Lynvejledning: start af et program 1. Tænd vaskemaskinen ved at trykke på tasten . Alle kontrollamperne tændes i nogle sekunder, hvorefter de slukkes og kontrollampen for TÆNDING/BLOKERET LÅGE begynder at blinke. 2. Læg tøjet i maskinen, fyld vaskemiddel og skyllemiddel i (se side 44) og luk til sidst lågen og låget. 3. Indstil PROGRAM-vælgerknappen på det ønskede program. 4. Indstil centrifugeringshastigheden (læs side 43). 5. Indstil vasketemperaturen (læs side 43). 6.
Personlige indstillinger C Indstilling af temperaturen DK Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten på side 42). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program. Der findes følgende max hastigheder: Programmer Bomuld Syntetisk Uld Silke Max hastighed 1400 omdr./min. 800 omdr./min. 800 omdr./min.
Vaskemiddel og vasketøj DK Skuffe til vaskemiddel Forberedelse af vasketøjet Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen. • Sortér vasketøjet på grundlag af: - tekstiltypen/symbolet på etiketten. - farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide tekstiler. • Tøm lommer og undersøg at knapperne sidder fast.
Forholdsregler og råd ! Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt. Generelle sikkerhedsregler • Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige hjem, og funktionen må ikke ændres.
Vedligeholdelse og behandling DK Afbrydelse af vand og elektricitet Opsamling af eventuelle tabte objekter i forkammeret: • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. 1. Fjern det nedre panel forrest på vaskemaskinen ved at tage fat om det i siderne (se figuren). • Træk stikket ud fra stikkontakten, når vaskemaskinen rengøres og under vedligeholdelse. 2.
Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 48) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. DK Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke. • Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind. • Der er strømsvigt i huset. Vaskecyklussen starter ikke. • • • • • Lågen er ikke lukket korrekt (varsellampen for blokkert lokk blinker).
Servicetjeneste DK Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 47); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. ! Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Oplys venligst: • funktionsforstyrrelsen; • maskinmodellen (Mod.); • serienummeret (S/N). Disse oplysninger står på skiltet monteret bag på vaskemaskinen.
Bedienungsanleitungen TOP LADER-WASCHVOLLAUTOMAT DE DE Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Installation, 50-51 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Beschreibung des Waschvollautomaten, 52-53 Schalterblende So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 54 WITL 145 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle Individualisierungen, 55 Einstellen der Temperatur Einstellen der Schleuder Funktionen Wa
Installation DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Anschluss des Ablaufschlauches 65 - 100 cm Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; ! Das Kabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden. ! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden. Achtung! Der Hersteller weist jede Haftung zurück, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Beschreibung des Waschvollautomaten DE Schalterblende Taste START/RESET Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT Taste FUNKTIONEN Taste EIN/AUS Kontrollleuchten Taste SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe Seite 56). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogrammablaufs (siehe Seite 53). Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die bis zum Start noch verbleibende Zeit Angezeigt (siehe Seite 53). Tasten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfügbaren Funktionen.
So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel DE A) Öffnen (Abb. 1) Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. B) Öffnen der Trommel (Soft opening): Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb. 2 ersichtlichen Taste; die Trommel öffnet sich ganz sanft. C) Einfüllen der Wäsche (Abb. 3) D) Schliessen (Abb. 4) Abb. 1 Abb. 2 - Schließen Sie sorgfältig die Wäschetrommel. Schließen Sie zuerst den vorderen Flügel und drücken Sie anschließend den hinteren Flügel auf.
Inbetriebnahme und Programme 4. Einstellen der Waschtemperatur (siehe Seite 55). 5. Einstellen der Schleudergeschwindigkeit (siehe Seite 55). 6. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in Gang setzen. Um dieses zu löschen, Taste START/RESET für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. 7. Ist das Waschprogramm abgelaufen schaltet die Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT auf Blinklicht, was anzeigt, dass das Fenster geöffnet werden kann.
Individualisierungen C Einstellen der Temperatur DE Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle auf Seite 54). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Einstellen der Schleuder Durch Drehen des Wahlschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms eingestellt.
Waschmittel und Wäsche DE Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. • Sortieren Sie die Wäsche nach: - Gewebeart / Waschetikettensymbol - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen. • Entleeren Sie alle Taschen.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und seine Funktionen dürfen nicht verändert werden.
Reinigung und Pflege DE Wasser- und Stromversorgung abstellen Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: 1. Die Abdeckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines Schraubenziehers abnehmen (siehe Abbildung); • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. 2.
Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 60), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich nicht ein.
Kundendienst DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 59); • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 62-63 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine description, 64-65 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 66 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 67 WITL 145 Setting the temperature Setting the spin cycle Functions Detergents and laundry, 68 Detergent dispenser Bleach cycle Preparing your laund
Installation GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future refe- Putting your appliance in place and moving it. rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. If your washing machine is equipped with a special set of retractable wheels you can easy move it.
! Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB ! The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. ! The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Washing machine description GB Control panel START/RESET LID LOCKED button LED FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN knob TEMPERATURE knob PROGRAMME knob Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 68). START/RESET key to start the programmes or cancel incorrect settings. LEDs to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page 65).
How to open and to close the drum GB A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine. (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 4. Set the wash temperature (see page 67). 5. Set the spin speed (see page 67). 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 7. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.
Personalisations C Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 66). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). GB Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
Detergents and laundry GB Preparing your laundry Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. • Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label.
Precautions and advice ! The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety • This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions must not be changed.
Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 72), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/Solution: The washing machine won’t start. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • There has been a power failure. The wash cycle won’t start. • • • • • The appliance door is not shut properly. The Lid locked Led flashes. The button has not been pressed.
Service 195095546.00 09/2011 - Xerox Fabriano GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 71); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authorised servicemen. Notify the operator of: • the type of problem; • the appliance model (Mod.