Instructions for use WASHING MACHINE GB GB English, 1 UK CIS Русский,13 CZ Українська, 37 Český, 49 KZ Кaзaкшa,73 I ES Italiano, 25 SK Slovenský, 61 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine description, 4-5 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table WITL 861 Personalisations, 7 Setting the temperature Setting the spin
Installation GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future refe- Putting your appliance in place and moving it. rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. If your washing machine is equipped with a special set of retractable wheels you can easy move it.
! Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB ! The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. ! The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Washing machine description Control panel GB START/RESET LID LOCKED button LED FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN knob Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDs to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page 5). FUNCTION keys to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.
How to open and to close the drum GB A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine. (Fig. 3). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) Prewash Wash Fabric softener Bleach Max.
Personalisations C Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). GB Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
Detergents and laundry GB Preparing your laundry Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not use hand washing detergents because these create too much foam. ! Use powder detergent for white cotton garments, for prewashing, and for washing at temperatures over 60°C.
Precautions and advice ! The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety • This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions must not be changed.
Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/Solution: The washing machine won’t start. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • There has been a power failure. The wash cycle won’t start. • • • • • The appliance door is not shut properly. The Lid locked Led flashes. The button has not been pressed.
Service GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authorised servicemen. Notify the operator of: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
Руководство по экпуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА CIS CIS РУССКИЙ Содержание Установка,14-15 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Пробный цикл стирки Описание стиральной машины, 16-17 Панель управления Как открыть и закрыть барабан Индикаторы Запуск машины.
Установка CIS ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. Правильное выравнивание оборудования поможет избе жать шума, вибраций и смещений во время работы машины. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром.
Подсоединение сливного шланга Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специаль ный вывод канализации. Шланг не должен переги 65 - 100 cm баться. Верхняя точка сливного шланга долж на находиться на вы соте 65-100 см от пола. Расположение сливного шланга должно обеспе чивать разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду).
Описание стиральной машины Панель управления CIS Кнопка ПУСК/ОТМЕНА Индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Световые индикаторы Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ Рукоятка регуляции ТЕМПЕРАТУРЫ Рукоятка выбора ПРОГРАММ Ячейка для стирального порошка, наполняе -мая стиральным порошком и добавками (смотреть стр. 20). Кнопка ПУСК/ОТМЕНА служит для запуска программ или для отмены ошибочного программирования.
Как открыть и закрыть барабан CIS A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening – Ïëàâíîå îòêðûâàíèå): Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà áàðàáàíà ïëàâíî îòêðîåòñÿ. C) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3). рис. 1 рис. 2 рис. 3 рис. 4 Индикаторы D) ЗАКРЫВАНИЕ (рис.
Запуск машины. Программы Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 19). 5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 19). 6. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/ Reset). Äëÿ îòìåíû çàïóñêà äåðæèòå íàæàòîé êíîïêó ÏÓÑÊ/ ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) â òå÷åíèå 2-õ ñåêóíä. 7. Ïî çàâåðøåíèè ïðîãðàììû èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ çàìèãàåò, ñèãíàëèçèðóÿ, ÷òî ìîæíî îòêðûòü ëþê. Âûíóòü áåëüå è îñòàâèòü ëþê ïîëóîòêðûòûì äëÿ ñóøêè áàðàáàíà.
Персонализация стирки C Выбор температуры Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 18). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). CIS Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÎÒÆÈÌ.
Моющие средства и белье CIS Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окружающей среды.
Предупреждения и рекомендации ! Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé ëèöàì (âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè, óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè è íå îáëàäàþùèõ äîñòàòî÷íûìè çíàíèÿìè è îïûòîì, åñëè òîëüêî îíè íå ïîëüçóþòñÿ ìàøèíîé ïîä íàáëþäåíèåì è ïîñëå èíñòðóêòàæà ñî ñòîðîíû
Обслуживание и уход CIS Отключение воды и электричества • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопро водной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек. Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: 1. снимите нижний плин тус в передней части сти ральной машины, потянув обеими руками за его края (смотрите рисунок); • Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием машины. 2.
Устранение неисправностей В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 24), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами. Обнаруженная неисправность: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. • Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта. • В доме отключено электричество. Цикл стирки не запускается.
Сервисное обслуживание CIS Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì äîêóìåíòå. ! Íå ïîëüçóéòåñü óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì. Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.
Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano I Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 28-29 Pannello di controllo Come aprire e chiudere il cestello Spie Avvio e Programmi, 30 In breve: avviare un programma Tabella dei programmi Personalizzazioni, 31 WITL 861 Impostare la temperatura Impostare la centrifuga Funzioni Detersivi e biancheria, 32 Cassetto dei detersivi Ciclo cand
Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. Disimballo e livellamento Disimballo 1. Disimballare la lavabiancheria. 2.
Collegamento del tubo di scarico 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. I ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati. Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione della lavabiancheria I Pannello di controllo Tasto AVVIO/PAUSA Spia COPERCHIO BLOCCATO Tasti FUNZIONE Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Spie Manopola CENTRIFUGA Manopola Manopola TEMPERATURA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi pag. 32). Tasto AVVIO/PAUSA per avviare i programmi o annullare quanto erroneamente impostato. Spie per seguire lo stato di avanzamento del programma di lavaggio.
Come aprire e chiudere il cestello A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1): Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente. B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2 ed il cestello si aprirà delicatamente. C) Introduzione biancheria (Fig. 3). Fig. 1 Fig. 2 D) Chiusura (Fig. 4).
Avvio e Programmi In breve: avviare un programma Lavaggio Ammorbidente Candeggina Carico max. (Kg) Umidità residua % Consumo energia kWh Acqua totale lt Durata ciclo 4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi pag. 31). 5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi pag. 31). 6. Avviare il programma premendo il tasto AVVIO/PAUSA. Per annullare il ciclo impostato premere il tasto AVVIO/ PAUSA per 2 secondi. 7.
Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 30). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). I Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato.
Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. • Suddividere la biancheria secondo: - il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta. - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. • Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Precauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.
Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Per recuperare eventuali oggetti caduti nella precacamera: 1.
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende. • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. • In casa non c’è corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia. • • • • • Lo sportello non è ben chiuso.
Assistenza I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il tipo di anomalia; • il modello della macchina (Mod.
Довідник користувача ПРАЛЬНА МАШИНА Змiст UK Українська UK Встановлення, 38-39 Розпакування й вирівнювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi характеристики Опис пральної машини, 40-41 Панель керування Як відчинити і зачинити барабан Iндикатори Пуск і програми, 42 Стисло: як запустити програму Таблиця програм Налаштування під власні потреби, 43 WITL 861 Встановлення темепратури Встановлення вiджиму Функцiї Пральні засоби і білизна, 44 Касета з пральним засобом Цикл відбі
Установлення UK ! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними запобіжними заходами. ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо монтажу, використання і безпеки. Розпакування й вирівнювання Розпакування 1. Розпакування пральної машини 2.
Пiд’єднання шлангу злива води 65 - 100 cm Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вмивальника або ванни; прив’язавши направляючу з комплекту постачання до крана (див.малюнок). Не залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним у воду. ! Використання подовжувача шланга не рекомендо- ! Шнур не повинен мати згинів або утисків.
Опис пральної машини UK Панель керування Кнопка ПУСКУ/ПАУЗИ Iндикатор ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Кнопки ФУНКЦІЯ Кнопка УВIМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ Iндикатори Регулятор Регулятор ЦЕНТРИФУГИ ТЕМПЕРАТУРИ Ємність для миючих засобів для завантаження миючих засобів (див.стор. 44). Індикатори для спостереження за станом програми прання. При заданнi функцiї Delay Timer вiдображається час вiдстрочення запуску програми (див. сторiнку 41). Регулятор ВІДЖИМУ для завдання віджиму або виключення його з роботи (див.стор. 43).
Як відчинити і зачинити барабан UK A) Відкриття верхньої кришки (Мал. 1): Підійміть зовнішню кришку і повністю її відкрийте. B) Відкриття барабану (Soft opening): Натисніть на кнопку (див. мал. 2), і барабан повільно відкриється. C) Завантаження білизни (Рис. 3). Мал. 1 Мал. 2 Мал. 3 Мал. 4 Iндикатори Індикатори надають важливу iнформацiю. От на що вони вказують: Задане відстрочення початку прання: Якщо обрано функцію Delay Timer (див.стор.
Пуск машини і програми Стисло: як запустити програму Таблиця програм Ïðîãðàìè UK 5. Встановіть швидкість віджиму (див.стор. 43). 6. Запустіть програму натисканням на кнопку ПУСКУ/ ПАУЗИ. Щоб скасувати заданий цикл, натисніть на кнопку ПУСКУ/ПАУЗИ упродовж 2 секунд. 7. Наприкінці програми індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБЛОКОВАНОГО ЛЮКУ розпочне блимаьт, вказуючи на те, що люк відчинено. Виймiть бiлизну та залиште люк напiввiдкритим, щоб висушити барабан. Вимкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку . 1.
Налаштування пiд власнi потреби C Встановлення температури Обертаючи регулятор ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм на стор. 42). Температуру можна зменшувати аж до прання в холоднiй водi ( ). Встановлення вiджиму Обертаючи регулятор ВIДЖИМУ, можна задати швидкiсть вiджиму для обраної програми.
Пральні засоби і білизна UK Касета з пральним засобом Як підготовити білизну Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини та забрудненню довкiлля. • Розподіліть бiлизну, враховуючи: - тип тканини / символ на етикетцi. - кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих. • Перевірте кишені й ґудзики.
Запобіжні заходи та поради ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей електропобутовий прилад не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань.
Догляд та очищення UK Виключення води й електричного живлення Щоб дістати речі, які потрапили до форкамери: 1. зніміть передню панель з пральної машини, потягнувши руками з боків цоколю (див. малюнок); • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте вилку з розетки під час миття машини та під час робіт з технічного обслуговування. 2.
Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. UK Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Пральна машина не вмикається. • Вилка не вставлена в електричну розетку або вставлена не до кiнця. • У будинку немає електроенергії. Цикл прання не розпочинається. • Люк погано закрито.
Допомога UK Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. Слід повідомити: • тип несправності; • модель машини (Mod.); • серійний номер (S/N); Цю інформацію можна знайти на табличці, яка знаходиться на задній частині пральної машини.
Návod k použití PRAČKA Obsah CZ Český CZ Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody, První prací cyklus, Technické údaje Popis pračky, 52-53 Ovládací panel Jak se otvírá a zavírá prací buben Kontrolky Uvedení do chodu a programy, 54 Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu Tabulka programů Nastavení činnosti dle potřeb uživatele, 55 WITL 861 Nastavení teploty Nastaveni rychlost odstřeďování Funkce Prací prostředky a prádlo, 56 Dáv
Instalace CZ ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci. Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Rozbalení 1. Rozbalte pračku. 2.
Připojení odtokové hadice 65 - 100 cm ! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně Připojte vypouštěcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stěně, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; CZ autorizovanému technickému personálu. Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za následky nerespektování uvedených předpisů.
Popis pračky CZ Ovládací panel Tlačítko START/ VYNULOVÁNÍ Kontrolka ZABLOKOVANÉ VÍKO FUNKČNÍ tlačítka Tlačítko ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ Kontrolky Volič RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ Dávkovač pracích prostředků sloužící k dávkování pracích a přídavných prostředků (viz str. 56). Kontrolky sloužící ke kontrole průběhu pracího programu. V případě, že byla nastavena funkce odložený start, budou informovat o čase zbývajícím do startu pracího programu (viz str. 53).
Jak se otvírá a zavírá prací buben CZ A) Otevírání (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevření bubnu (Soft opening): Prstem zmřčknout tlačítko označené na obr. 2 a buben se lehce otevře. c) Vkládání prádla (Obr. 3) Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech: Nastavený čas: V případě, že byla nastavena funkce odložený start (viz str.
Uvedení do chodu a programy 5. Nastavte rychlost odstřeďování (viz str. 55). 6. Uveďte nastavený prací program do chodu stisknu-tím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování nastaveného programu se vykonává stisknutím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ na dobu nejméně 2 vteřin. 7. Po ukončení pracího programu bude kontrolka ZAPNUTO/ ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA blikat, poukazujíce na možnost otevření dvířek. Vyndejte prádlo a nechte dvířka pootevřená, aby mohlo dojít k vysušení bubnu. Vypněte pračku stisknutím tlačítka . Max.
Nastavení činnosti dle potřeb uživatele C Nastavení teploty CZ Otáčením voliče TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programů na str. 54). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstřeďování zvoleného pracího programu.
Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků CZ Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí. ! Nepoužívejte prací prostředky určené pro ruční praní, protože způsobují tvorbu nadměrného množství pěny. ! Pro předpírku a praní při teplotě vyšší než 60 °C používejte práškové prací prostředky pro bílé bavlněné prádlo.
Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Pračku mohou používat pouze dospělé osoby, podle pokynů uvedených v tomto návodě.
Údržba a péče CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky. Čištění pračky Vnější části a části z gumy mohou být čištěny hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a saponátu. Nepoužívejte rozpouštědla anebo brusné prostředky.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 60), zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout. • Zástrčka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby došlo ke spojení kontaktů. • V celém domě je vypnut proud. CZ Nedochází k zahájení pracího cyklu.
Servisní služba CZ Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 59); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby, na telefonním čísle uvedeném na záručním listě. ! Nikdy se neobracejte se žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou na vykonávání této činnost oprávněni. Při hlášení poruchy uveďte: • druh poruchy; • model pračky (Mod.
Návod na použitie PRÁČKA SK SK Slovenský Obsah Inštalácia, 62-63 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje Popis práčky, 64-65 Ovládací panel Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a programy, 66 V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu Tabuľka programov WITL 861 Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa, 67 Nastavenie rýchlosti odstreďovania Regulácia odloženého štartu (Delay Time
Inštalácia SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v blízkosti práčky, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri zoznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci. Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Rozbalenie 1. Rozbaľte práčku. 2.
Pripojenie odtokovej hadice 65 - 100 cm ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo stlačený. Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyťte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom držiaku z príslušenstva (viď obrázok). Voľný koniec vypúšťacej hadice nesmie zostať ponorený do vody.
Popis práčky SK Ovládací panel Tlačidlo ŠTART/ VYNULOVANIE Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Kontrolky Volič ODSTREĎOVANIE Volič TEPLOTY Volič PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov na dávkovanie pracích a prídavných prostriedkov (viď str. 68). Tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ na zapnutie alebo vypnutie práčky. Kontrolky na kontrolu postupu pracieho programu. (viď str. 65).
Ako sa otvára a zatvára prací bubon SK A) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka): Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr. 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr. 3) D) ZAVIERANIE (obr. 4): Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Kontrolky Kontrolky sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú nás o nasledujúcich skutočnostiach: Nastavený čas: V prípade, ak bola nastavená funkcia oneskorený štart (viď str.
Uvedenie do chodu a programy 7 8 Zvyšková vlhkosť % Spotreba energie kWh 71 71 71 44 44 64 60 50 39 39 150’ 135’ 90’ 105’ 95’ 90° 90° 40° 60° 40° 800 800 800 800 800 - 5 5 5 2,5 2,5 60° 800 - 5 71 0,88 52 160‘ 40° 800 - 5 71 0,91 63 150‘ 40° 20° 800 800 - 1 5 - 1,82 1,90 0,53 0,85 0,53 Doba trvania cyklu Štandard-ný BAVLNA + PREDPRANIE: Mimoriadne špinavé biele prádlo. BAVLNA: Mimoriadne špinavé biele prádlo.
Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa C Nastavenie teploty SK Otáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viď Tabuľka programov na str. 66). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreďovania Otáčaním voliča RÝCHLOSTI ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť odstreďovania zvoleného pracieho programu.
Pracie prostriedky a bielizeň SK Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje efektívnosť prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a tiež znečisteniu životného prostredia. ! Nepoužívajte pracie prostriedky určené na pranie v rukách, pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva peny.
Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je treba si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Práčku môžu používať len dospelé osoby, podľa pokynov uvedených v tomto návode.
Údržba a starostlivosť SK Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky. Čistenie práčky Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť čistené handrou navlhčenou vo vlažnej vode a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo brúsne prostriedky.
Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 72), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. SK Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. • • • • • Dvierka nie sú správne zatvorené (kontrolka Zablokovaný kryt bliká). Nebolo stlačené tlačidlo . Nebolo stlačené tlačidlo ŠTART/VYNULOVANIE.
Servisná služba SK Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 71); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. ! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení. Pri hlásení poruchy uveďte: • druh poruchy; • model práčky (Mod.
Пайдалану бойынша нұсқаулық Кір жуғыш машина Мазмұны Орнату Орамнан шығару жəне тегістеп қою Су құбырлары мен электр желісіне қосу Кір жуудың бірінші циклі Техникалық сипаттамалары Кір жуғыш машинаның сипаттамасы Басқару панелі Барабанды ашу жəне жабу Индикаторлар Бағдарламаны іске қосу.
Орнату !Осы нұсқаулықты сақтап қойыңыз. Нұсқаулық машинаны сатқан, басқа біреуге тапсырған немесе жаңа пəтерге көшкен кезде, пəтердің жаңа иесі жабдықпен танысу үшін, оны пайдалану жəне қызмет көрсету ережелерімен танысуы үшін кір жуғыш машина жиынтығында болуы тиіс. !Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: онда кір жуғыш машинаны орнату бойынша жəне пайдалану қауіпсіздігі бойынша маңызды мəліметтер бар. Орамнан шығару жəне тегістеп қою Орамнан шығару 1. Кір жуғыш машинаны орамнан шығарыңыз. 2.
Ол үшін алдымен бақылау гайкасын босатып алыңыз да реттеп алған соң бақылау гайкасын қатырыңыз. Машинаны орналастырған соң корпустың жоғарғы қақпағының көлденеңді деңгейін тексеріңіз, көлденең деңгей 2о жоғары болмауы тиіс. Жабдықты дұрыс тегістеп қойсаңыз, шуды, вибрацияны жəне машина істеп тұрғанда орнынан жылжуды болдырмайды. Егер кір жуғыш машина кілем төселген еденде тұрса, машинаның негізі бөлігі кілемнің үстінде тұрғанын анықтап алыңыз.
Қосар алдында су құбыры кранын ашып, лас суды ағызып жіберіңіз. 2. Су құю шлангісін артқы оң жақ жоғарғы шетінде орналасқан, су қабылдағышты винттеу арқылы кір жуғыш машинаға жалғаңыз (сур. қара). 3. Шлангінің оралып жəне қысылып қалмағанын анықтап алыңыз. ! Су қысымы Техникалық сипаттама кестесінде көрсетілген белгілер шамасында болуы тиіс. ! Егер су құбыры шлангісінің ұзындығы жеткіліксіз болса, Авторизациялық Сервис орталығына сұраңыз.
! Суды төгу шлангісіне ұзартқыштарды пайдаланбаған жөн. Қажет болған жағдайда, дəл осындай диаметрдегі жəне 150 см. аспайтын ұзындықтағы шлангімен ұзартуға болады. Электр желісіне қосу Назар аударыңыз! Жабдық міндетті түрде жерге орналастырылуы тиіс! 1. Машина жерге тұйықталған екіполюсті розетка арқылы электр желісіне қосылады (розетка машинамен бірге берілмейді). Фазалық сым ең ұзақ мерзімге есептелген жəне 0,1 с аспайтын уақытта жұмысқа қосылатын 16 А желіні қорғау автоматы арқылы қосылады. 2.
Егер вилка розеткаға сай келмесе, оны розеткаға сай келетін басқасына ауыстырған немесе қоректендіру кабелімен алмастырған жөн. Кабельді тек білікті маман ғана алмастыруы тиіс. Тасымалдағыш қолдануға немесе екі жəне одан көп розетканы жəне ұзартқышты пайдалануға тыйым салынады (олар машинаның күйіп кетуіне қауіп төндіреді). Егер сіз оларды пайдалану қажет деп танысаңыз, қауіпсіздік талаптарына сай келетін тек бір ғана ұзартқышты пайдаланыңыз.
Кір жуғыш машинаның сипаттамасы Басқару панелі ІСКЕ ҚОСУ/ЖОЮ түймесі ЛЮКТІ ТЕЖЕУ ИНДИКАТОРЫ ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР түймелері ІСКЕ ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі Түс индикаторлары СЫҒУ жылдамдығын реттеу тұтқасы ТЕМПЕРАТУРА реттеу тұтқасы БАҒДАРЛАМАНЫ таңдау тұтқасы Кір жуу ұнтағына арналған ұяшық, кір жуу ұнтағымен жіне қоспалармен толтырылады. Түс индикаторлары кір жуу бағдарламасының орындалуын қадағалайды. Егер мерзімін кешіктіру таймері қосылса, индикатор іске қосылуға қалған уақытты көрсетеді .
ҚОСУ\ЛЮКТІ ТЕЖЕУ индикаторы: Қосылған индикатор люк тежелгендігін білдіреді. Оны зақымдап алмас үшін люкті ашпас бұрын индикатор өшкенше күту керек. ! ҚОСУ\ЛЮКТІ ТЕЖЕУ индикаторы басқа кез келген индикатормен бір уақытта жылдам жыпылықтап тұрса, бұл ақауды білдіреді. Техникалық Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Машинаны іске қосу. Бағдарламалар Барабанды ашу жəне жабу А) АШУ (1-сур). Сыртқы қақпақты көтеріп, толығымен ашыңыз. В) Барабанды ашыңыз (Soft opening - Жеңіл ашу). 2-сур.
Индикаторлар Индикаторлар пайдаланушыға маңызды мəліметтерді хабарлайды. Индикаторлардың мағынасы: Мерзімін кешіктіріп қосу Егер «Мерзімін кешіктіру таймері» қосылған болса, бағдарламаны іске қосқан соң кешіктіру мерзімі берілген сəйкес бағдарлама индикаторы жыпылықтайды. Уақыт есебі бойынша қалған уақыт көрсетіледі жəне сəйкес индикатор жыпылықтап тұрады. Берілген уақыт аяқталған соң, жыпылықтап тұрған индикатор өшіп, жүктелген бағдарлама қосылады.
Кір жууды жекелендіру Қысқаша нұсқаулықтар: Бағдарламаны іске қосу тəртібі 1. түймесіне басу арқылы кір жуу машинасын қосыңыз. Барлық индикаторлар бірнеше секундқа қосылады, содан соң өшеді жəне ҚОСУ/ЛЮК ТЕЖЕЛГЕН индикаторы жыпылықтай бастайды. Кірді салыңыз да, кір жуу құралдары мен қсоапаларын қосыңыз, машинаның есігін жабыңыз. БАҒДАРЛАМА тұтқасы арқылы қажетті бағдарламаны таңдаңыз. Кір жуу температурасын белгілеңіз. сығу жылдамдығын белгілеңіз.
14 Спорт 30° 600 - z z - 2 85‘ Шаю - 800 - - z z 5 36’ Сығу + Сығусыз суын ағызу - 800 - - - - 5 16’ Жеке бағдарламалар Дисплейде немесе осы кітапшада көрсетілген циклдың мерзімі тек шамамен берілген жəне ол стандартты жұмыс жағдайларына сəйкес есептеледі. Нақты мерзім су температурасы мен қысымы, қолданылған жуғыш зат мөлшері, салынған кірлердің мөлшері мен түрі, жүктің теңестірілуі жəне таңдалған кез келген опциялар сияқты ықпалдарға байланысты болады.
Кір жуу құралдары жəне күр түрі Температураны таңдау Температураны күйге келтіру температураны реттегіш арқылы жасалады («Бағдарламалар кестесі» . Температура ең төменгіге дейін, тіпті суық суға дейін азайтылуы мүмкін. Сығу жылдамдығын таңдау. Таңдалған бағдарламаның сығу жылдамдығын таңдау сығу жылдамдығын реттегіш арқылы жасалады. Əртүрлі бағдарламаларға əртүрлі сығу жыодамдықтары қарастырылған.
қолданылмайды. Жеңіл үтіктеу Қосымша шаю Матаның шешілу, жылдам үтіктелуін жеңілдетеді Шаю əсерін арттырады 1, 2, 3, 4, , , 8, 9, 10, 11 Бұл функцияны машинаны толық жүктегенде немесе жуу құралының көп көлемін салғанда пайдаланған жөн.
Кірді дайындау • кірді барабанға жүктемес бұрын мұқият жөндеп алыңыз. - Кірді матасының түріне / этикетіндегі белгісіне қарай - түсіне қарай: ақ кірден түрлі-түсті кірді бөліп алыңыз • Қалталарынан барлық заттарды алып тастаңыз жəне түймелерінің нық тұрғандығын тексеріңіз. • Құрғақ кірге арналған барабанды жүктеудің ең жоғарғы нормасынан аспаңыз: Қатты маталар: 5 кг. Синтетикалық маталар 2,5 кг.
• • • • • • Машина тоқтап қалған жағдайда, есік үш минуттан соң ғана ашылады. Осы аралықта есікті ашпаңыз (ал жұмыс істеп тұрғанда мүлдем ашпаңыз): бұл тежеу механизміне зақым келтіруі мүмкін. Ақау болған кез келген жағдайда машинаны жөндеу мақсатында оның ішкі жағына тиіспеңіз. Балалар кір жуғыш машинаға жақындамауын қадағалаңыз. Кір жуу кезінде машинаның есігі ысып кетуі мүмкін. Егер машинаны жылжыту керек болса, оны екі немесе үш адам болып, болып жылжытыңыздар.
Ақаулар жəне оларды жою əдістері Суды жəне электр қуатын өшіру • • Су құбыры кранын əрбір кір жуудан соң жауып жүріңіз. Осылайша кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің тозудан қорғауға болады жəне судың ағу ықтималдығын болдырмайды. Кір жуу алдында жəне қызмет көрсету алдында вилканы розеткадан шығарыңыз. Кір жуғыш машинаны күтіп ұстау Машинаның сыртқы жəне резеңке бөліктерін жұмсақ матамен, жылы сабынды сумен тазалап отырыңыз. Ерітінді заттарды немесе түрпіні пайдаланбаңыз.
3. фильтрді ішінен жақсылап тазалап алыңыз. 4. қақпақты кері бұраңыз; 5. алдыңғы панельді орнына қойыңыз, ілмек тиісті тесігіне кіргеніне көз жеткізіңіз. Су құятын шлангіні тексеру Шлангіні жылына кемінде бір рет тексеріп тұрыңыз. Су аға бастаған жағдайда немесе зақымданса, шлангіні ауыстырыңыз. Машина жұмыс істеп тұрғанда су қысымында тұрған зақымданған шлангі оқыстан жарылып кетуі мүмкін. ! Бұрын пайдаланылған шлангілерді ешқашан пайдаланбаңыз.
Сервистік қызмет көрсету Кір жуу нəтижесі сізді қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса, Авторизациялық сервис орталығына бармас бұрын осы бөлімді оқып алыңыз. Көп жағдайда туындаған проблеманы өзіңіз-ақ шешуге болады. Ықтимал себептері/Жою əдістері Табылған ақау: Кір жуғыш қосылмайды. • машина Кір жуу циклі қосылмайды. • Вилка розеткаға қосылмаған немесе байланыс болмайтындай нашар қосылған. Үйде электр қуаты жоқ • Машинаның есігі нашар жабылған.
• Суды төгу шлангісі қысылып қалған немесе бітеліп қалған. • Канализация бітеліп қалған Сығу кезінде өте қатты вибрация. • Кір жуғыш машинаны орнату кезінде барабан тежеуден дұрыс шығарылмаған . • Кір жуғыш машина түзу тұрған жоқ . • Машина мен қабырға/жиһаз арасындағы бос орын жеткіліксіз . • Барабандағы кір теңестірілмеген (Кір жуу құралдары жəне кір түрін қара) Кір жуғыш машинадан су ағады.
195100329.00 02/2012 - Xerox Fabriano ! Өндірушімен уəкілеттік берілмеген тұлғалардың көмегін пайдаланбаңыз. Авторизациялық сервис орталығына хабарласқанда: • ақау түрін; • кепілдік құжатының нөмірін (сервистік кітапша, сервистік сертификат т.б.) • кір жуғыш машинаның артқы панелінде орналасқан ақпараттық кестеде көрсетілген машина моделін (мод.