Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario ES Español, 1 PT Português, 13 GR ÅËËÇÍÉÊÁ, 25 ES Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación, Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la lavadora, 4-5 IT Italiano, 37 GB English, 49 DE Deutsch, 61 Cajón de detergentes Panel de control Cómo efectuar un ciclo de lavado, 6 Tabla de programas, 7 Detergentes y ropa, 8 WIXL 1200 OT Preparar la ropa Prendas especiales Sistema de equilibrado de la carga Precauciones y consejos, 9 Segur
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ES enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; ES No utilice alargadores ni conexiones múltiples. El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Descripción de la lavadora ES PANEL DE CONTROL CAJÓN DE DETERGENTES MANIJA DE LA PUERTA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
Panel de control ES Luz indicadora de Pilotos ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de TIEMPOS Cajón de detergentes Botón de INICIO/CANCELAR Mando de PROGRAMAS Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase «Descripción de la lavadora»). Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora. Pilotos: indican el comienzo del programa y el tiempo que falta para el final (ver «Cómo efectuar un ciclo de lavado»).
Cómo efectuar un ciclo de lavado Nota: Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, con el mando de seleccionando el programa tiempos en la posición "auto". ES 1. Encienda la lavadora pulsando el botón ENCENDI. Todas las luces testigo se DO/APAGADO encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/ comenzará a centellear. PUERTA BLOQUEADA 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta.
Tabla de programas Tipos de tejidos y de suciedad Programas Tiempos Carga Temperatura Descripción del ciclo de lavado Máx. (Kg.) Máx. Prendas de algodón blancas auto (140 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h 6 3,5 3,5 3,5 6 60° 40° 60° 60° 60° Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final Prendas de algodón de color auto (85 min.) 30 min. 45 min. 60 min.
Detergentes y ropa ES Preparar la ropa Sistema de equilibrado de la carga Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. Vacíe los bolsillos y controle los botones. No supere los valores de carga máxima indicados en la "Tabla de programas".
Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato fue fabricado para uso doméstico. La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos.
Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver «Asistencia»), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. La puerta no está bien cerrada. ES no fue pulsado.
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver «Anomalías y soluciones»); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ES En el caso de una mala instalación o de un uso incorrecto, se le podrá solicitar el pago de la intervención. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário PT Português PT Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 16-17 Gaveta dos detergentes Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 18 Tabela dos programas, 19 Detergentes e roupa, 20 WIXL 1200 OT Preparar a roupa Roupas especiais Sistema de equilíbrio da carga Precauções e conselhos, 21 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambient
Instalação PT É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão; PT Não empregue extensões nem fichas múltiplas. O cabo não deve ser dobrado nem apertado. O cabo de alimentação deve ser substituído somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
Descrição da máquina de lavar roupa PT GAVETA DOS DETERGENTES PAINEL DE COMANDOS PUXADOR DA PORTA PORTA RODAPÉ PÉS REGULÁVEIS Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar, quer para a poluição do meio ambiente.
Painel de comandos PT Indicadores luminosos Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA Botão de LIGA/DESLIGA Selector dos Gaveta dos detergentes TEMPOS Botão de INÍCIO/ANULA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes: para carregar detergentes e aditivos (veja Descrição da máquina de lavar roupa). Indicadores luminosos: indicam o início do programa e o tempo restante até o fim (veja Como efectuar um ciclo de lavagem).
Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: Depois da instalação e antes de usar o aparelho, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, configurado no programa com o selector dos tempos na posição de "auto". PT 1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue no . Todos os indicado botão de LIGA/DESLIGA res luminosos acender-se-ão alguns segundos e, em seguida, se apagarão e o indicador luminoso ficará intermitente. ON-OFF/PORTA TRANCADA 2. COLOCAR A ROUPA MAQUINA. Abra a porta.
Tabela dos programas Natureza dos tecidos e da sujidade Programas Tempos Carga Temperatura Descrição do ciclo de lavagem Máx. (Kg.) Máx. Algodão branco auto (140 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h 6 3,5 3,5 3,5 6 60° 40° 60° 60° 60° Lavagem, enxaguamentos, centrifugações intermédias e final Algodão colorido auto (85 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h 6 3,5 3,5 3,5 6 40° Lavagem, enxaguamentos, centrifugações intermédias e final Algodão escuro/delicado auto (65 min.) 30 min. 45 min.
Detergentes e roupa Preparar a roupa PT Separe a roupa em função: - do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta. - as cores: separe as peças coloridas das brancas. Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos. Não ultrapasse os valores máximos de carga indicados na "Tabela dos programas. Quanto pesa a roupa? 1 1 1 1 1 lençol 400 - 500 g. fronha 150 - 200 g. toalha de mesa 400 - 500 g. roupão 900 - 1.200 g. toalha de rosto 150 - 250 g.
Precauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi projectado para um uso doméstico. Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada somente por pessoas adultas e conforme as instruções apresentadas neste manual.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica PT Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. A porta da máquina não está bem fechada.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. PT No caso de instalação errada ou de uso incorrecto poderá ser solicitado o pagamento pela intervenção. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ Ðåñéå÷üìåíá GR ÅËËÇÍÉÊÁ GR ÅãêáôÜóôáóç, 26-27 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 28-29 ÔÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôáìðëü åëÝã÷ïõ Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 30 Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí, 31 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 32 WIXL 1200 OT Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò ÅéäéêÜ ñïý÷á Óýóôçìá éóïóôÜèìéóçò ôïõ öïñôßïõ ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 33 ÃåíéêÞ áóöÜëåéá ÄéÜèåóç Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò
ÅãêáôÜóôáóç Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò. GR ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç ÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá. Ç ãùíßá êëßóçò, ìåôñçìÝíç óôçí åðéöÜíåéá åñãáóßáò, äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜåé ôéò 2°.
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý 65 - 100 cm ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. GR Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá. Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý ËáâÞ ðüñôáò Ðüñôá ÂÜóç Ñõèìéæüìåíá ðïäáñÜêéá ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.
Ôáìðëü åëÝã÷ïõ GR ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá Êïõìðß ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ ÅðéëïãÝáò ×ÑÏÍÙÍ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÁÊÕÑÙÓÇ ÅðéëïãÝáò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ). ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá: äåß÷íïõí ôçí Ýíáñîç ôïõ ðñïãñÜììáôïò êáé ôï ÷ñüíï ðïõ õðïëåßðåôáé ãéá ôï ôÝëïò (âëÝðå Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò).
Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò ÐáñáôÞñçóç: ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñéí ôç ÷ñÞóç, äéåíåñãÞóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ìå áðïññõðáíôéêü êáé ÷ùñßò ñïý÷á èÝôïíôáò ôï óôç èÝóç «auto». ðñüãñáììá GR 1. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï kïõìðß ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ . ¼ëåò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá, êáôüðéí èá óâÞóïõí êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ èá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé. 2. ÖÏÑÔÙÓÇ ÑÏÕ×ÙÍ. Áíïßîôå ôçí ðüñôá.
Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí Öýóç ôùí õöáóìÜôùí êáé ôùí ëåêÝäùí ÌÝãéóôï Öïñôßï. (Kg) ÌÝãéóôç èåñìïêñáóßá 6 60° 30 min. 45 min. 60 min. 3,5 3,5 3,5 40° 60° 60° 3h - 24h 6 60° auto (85 min.) 6 ÐñïãñÜìì áôá ×ñüíïé auto (140 min.) ÂáìâáêåñÜ ëåõêÜ ÂáìâáêåñÜ ÷ñùìáôéóôÜ ÂáìâáêåñÜ óêïýñá/åõáßóèçôá ÓõíèåôéêÜ ÌÜëëéíá Åõáßóèçôá Special Sport 30 min. 45 min. 60 min. 3,5 3,5 3,5 3h - 24h 6 auto (65 min.) 6 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 3h - 24h 6 auto (65 min.) 2,5 30 min. 45 min. 60 min.
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á GR Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò Óýóôçìá éóïóôÜèìéóçò ôïõ öïñôßïõ ×ùñßóôå ôá ñïý÷á áíÜëïãá: - ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò åôéêÝôáò. - ôá ÷ñþìáôá: ÷ùñßóôå ôá ÷ñùìáôéóôÜ ñïý÷á áðü ôá ëåõêÜ. ÁäåéÜóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ. Ìçí îåðåñíÜôå ôéò ôéìÝò ìÝãéóôïõ öïñôßïõ ðïõ õðïäåéêíýïíôáé óôïí Ðßíáêá ôùí ðñïãñáììÜôùí.
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç, ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ïé ëåéôïõñãßåò ôçò äåí ðñÝðåé íá áëëïéùèïýí. Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò GR Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá, êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò.
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Áíùìáëßåò: ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç: Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé. Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é áñêåôÜ ãéá íá êÜíåé åðáöÞ. Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá. Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé. Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ.
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò. GR Óå ðåñßðôùóç åóöáëìÝíçò åãêáôÜóôáóçò Þ ìç óùóôÞò ÷ñÞóçò ìðïñåß íá êëçèåßôå íá ðëçñþóåôå ôçí åðÝìâáóç.
Istruzioni per luso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano I Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 40-41 Cassetto dei detersivi Pannello di controllo Come effettuare un ciclo di lavaggio, 42 Tabella dei programmi, 43 Detersivi e biancheria, 44 WIXL 1200 OT Preparare la biancheria Capi particolari Sistema bilanciamento del carico Precauzioni e consigli, 45 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambie
Installazione I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla macchina per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento.
Collegamento del tubo di scarico 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; I Non usare prolunghe e multiple. Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati. Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione della macchina I CASSETTO DETERSIVI PANNELLO COMANDI MANIGLIA OBLÒ OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della macchina e a inquinare lambiente.
Pannello di controllo I Pulsante Spie Spia ACCENSIONE/ ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO OBLÒ BLOCCATO Cassetto dei detersivi Manopola TEMPI Pulsante AVVIO/ANNULLA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi Descrizione della macchina). Spie indicano linizio del programma e il tempo rimanente alla fine (vedi Come effettuare un ciclo di lavaggio). Manopola PROGRAMMI per impostare i programmi (vedi pag. Tabella dei programmi).
Come effettuare un ciclo di lavaggio Nota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancon manopola cheria impostando il programma tempi in posizione auto. I 1. ACCENDERE LA MACCHINA premendo il pulsante . Tutte le spie si ACCENSIONE SPEGNIMENTO accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO inizierà a lampeggiare. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire loblò.
Tabella dei programmi Tempi Carico Max. (Kg) Cotone bianchi auto (140 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h 6 3,5 3,5 3,5 6 60° 40° 60° 60° 60° Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Cotone colorati auto (85 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h 6 3,5 3,5 3,5 6 40° Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Cotone scuri/delicati auto (65 min.) 30 min. 45 min. 60 min.
Detersivi e biancheria I Preparare la biancheria Sistema bilanciamento del carico Suddividere la biancheria secondo: - il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta. - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. Vuotare le tasche e controllare i bottoni. Non superare i valori di carico massimo indicati nella Tabella dei programmi.
Precauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. La macchina deve essere usata solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. La macchina è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non si accende. La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. In casa non cè corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia.
Assistenza Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato; I In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dellintervento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: il tipo di anomalia; il modello della macchina (Mod.
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 50-51 Unpacking and levelling Electric and water connections Technical details Washing machine description, 52-53 Detergent dispenser Control panel Running a wash cycle, 54 Programme table, 55 Detergents and laundry, 56 WIXL 1200 OT Preparing your laundry Special items Load-balancing system Precautions and advice, 57 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Care and maintenance, 58 Cutting off th
Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB Do not use extensions or multiple sockets. The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Washing machine description GB DETERGENT DISPENSER CONTROL PANEL DOOR HANDLE DOOR KICKSTRIP ADJUSTABLE FEET Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
GB Control panel Indicator lights ON-OFF/ DOOR LOCK indicator light ON-OFF Button TIMER Knob Detergent dispenser START/CANCEL Button PROGRAMMES Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see Washing machine description). Indicator lights: show that the programme has started and give an indication of the time remaining until the end of the programme (see Running a wash cycle). PROGRAMME knob: to select the wash programmes. The knob stays still during the cycle.
Running a wash cycle Note: After installing the machine and before using it for the first time, run an empty wash cycle using programme and ensuring detergent, setting the the timer knob is in the "auto" position. GB 1. Switch the washing machine on by pressing . All the LEDS will light up for ON/OFF button a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK will begin to flash. indicator light 2. LOADING LAUNDRY. Open the door.
Programme table Nature of fabrics and soiling Programmes Times Maximum Maximum Wash cycle description Load (kg) temperature White cotton auto (140 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h 6 3,5 3,5 3,5 6 60° 40° 60° 60° 60° Wash, rinse, intermediate and final spins Coloured cotton auto (85 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h 6 3,5 3,5 3,5 6 40° Wash, rinse, intermediate and final spins Dark/delicate cotton auto (65 min.) 30 min. 45 min. 60 min.
Detergents and laundry GB Preparing your laundry Load-balancing system Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the maximum load values shown in the "Programme table".
Precautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see Service), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. GB Problem Possible causes/Solution: The washing machine won't start. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The wash cycle won't start. The appliance door is not shut properly. has not been pressed.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service. Always request the assistance of authorised servicemen.
Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS DE Deutsch DE Installation, 62-63 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung des Waschvollautomaten, 64-65 Waschmittelschublade Bedienblende Durchführung eines Waschprogramms, 66 Programmtabelle, 67 Waschmittel und Wäsche, 68 WIXL 1200 OT Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 69 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt sc
Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. DE Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Anschluss des Ablaufschlauches 65 - 100 cm Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; DE Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. Das Kabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden. Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden.
Beschreibung des Waschvollautomaten DE WASCHMITTELSCHUBLADE BEDIENBLENDE TÜRGRIFF GERÄTETÜR SOCKEL VERSTELLBARE FÜßE Waschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
Bedienblende DE Kontrollleuchten Kontrollleuchte EIN/TÜRSPERRE Taste EIN/AUS WASCHZEITENRegler Waschmittelschublade Taste START/LÖSCHEN Wahlschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe Beschreibung des Waschvollautomaten). Kontrollleuchten: Diese zeigen den Programmbeginn und die bis zum Ablauf des Programms noch verbleibende Zeit an (siehe Durchführung eines Waschprogramms). Wahlschalter PROGRAMME: zur Programmwahl.
Durchführung eines Waschprogramms Anmerkung: Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) aber ohne Wäsche bei 90°C durchlaufen. und den Stellen Sie hierzu das Waschprogramm Waschzeiten-Regler auf Position "auto" ein. DE 1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck ein. Alle Kontrollleuchten leuchten für auf die Taste einige Sekunden auf, und erlöschen kurz darauf wieder. Die Kontrollleuchte EIN/TÜRSPERRE schaltet auf Blinklicht. 2.
Programmtabelle Weißwäsche aus Baumwolle auto (140 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h Max. Beladungsmenge kg 6 3,5 3,5 3,5 6 Buntwäsche aus Baumwolle auto (85 min.) 30 min. 45 min. 60 min. 3h - 24h Pfegelleichte und empfindliche Wäsche aus Baumwolle Gewebeart und Verschmutzungsgrad Waschprogramme Fertig in Max. Temperatur Schleudertouren Beschreibung des Waschprogramms U/min. 60°C 40°C 60°C 60°C 60°C 1200 Hauptwäsche, Spülgänge, Zwischen- und Endschleudern 6 3,5 3,5 3.
Waschmittel und Wäsche DE Vorsortieren der Wäsche Unwuchtkontrollsystem Sortieren Sie die Wäsche nach: - Gewebeart / Waschetikettensymbol - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen. Entleeren Sie alle Taschen. Die in der "Programmtabelle" angegebenen Werte hinsichtlich der maximalen Beladungsmenge dürfen nicht überschritten werden. Um zu starke Vibrationen, bzw.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und seine Funktionen dürfen nicht verändert werden.
Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen DE Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich.
Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. DE Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich nicht ein.
Kundendienst 195 059 349.00 07/2006 - Xerox Business Services Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Störungen und Abhilfe); Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein aufgedruckten Telefonnummer.