IAD Series Refrigeration Air Dryer Air Cooled Direct Expansion Dryers EN IAD15 to IAD45 Model Maintenance and User Guide ES FR IAD Series Secador de Aire Refrigerativo Secador de Expansión Directa Enfriado por Aire IAD Series Secheur D’air par Refrigeration Sécheurs D’air à Détente Directe en Refroidissement par Air del IAD15 al IAD85 Manual de Mantenimiento y Operación Modèles IAD15 à IAD45 Manuel D’utilisation et de Maintenance *WARNING: This product contains chemicals known to the State of Calif
GENERAL This manual is meant for anyone who uses or works on the Refrigeration Air Dryer, mainly the operators. The refrigeration air dryer and this manual are protected by copyright. Any reproduction of the same shall be liable for prosecution. All rights reserved by MAT Industries, LLC., particularly the rights of reproduction and distribution, as well as translation, including those relating to charges of copyright infringement.
CONTENTS GENERAL .................................................................................................................................................................... 2 MACHINE CODE IDENTIFICATION ............................................................................................................................ 2 CONTENTS ..................................................................................................................................................................
WARRANTY The unit described in this manual is covered by the warranty below, which is considered automatically accepted and signed by the customer on the date that the order was placed with MAT Industries, LLC.
Operate the unit after it is properly installed in the recommended position; Do not start the unit without the protecting covers properly in place; Do not remove the protecting elements while the unit is functioning; Do not remove the protecting elements when the unit is switched on; Do not clean the unit when it is in operation; Do not install the unit in corrosive or explosive places; Do not disconnect or remove the safety devices and parts; It is prohibited to operate the unit under conditions other tha
SAFETY Essential safety rules Read this paragraph carefully and understand it before operating or servicing this machine. The machine is connected to hazardous power circuits (electricity, pneumatic circuit, etc.) and should be used with great care. This paragraph explains what needs to be understood in terms of safety before operating or servicing the machine.
STORAGE Keep away from: - Direct sunshine, rain, wind and sand. - Temperature: max. 140°F/min. 14°F - Max. relative humidity: 90% TRANSPORT and HANDLING The carrier is always liable for any damage caused to the products entrusted to them during transport.
COMPRESSED AIR INSTALLATION PRINCIPLE ! For air dryer inlet and outlet connections tightening, be sure not to use too much torque which would damage the evaporator coil piping of the thermal mass.
OPERATING PRINCIPLE OF THE DRYER Schematic diagram GGG /QFGNU +#& 9
Operating principle 1. Compressed air, with high temperature and humidity (relative 100%), from the compressor penetrates the dryer through an air circuit/freon circuit plate heat exchanger. It is pre-cooled by the outgoing air, which is treated and colder. Then it goes in the second section of the exchanger (air/freon) to be cooled. 2. The air cools down to attain a dew point temperature under pressure of 50°F rated flow. This cooling is controlled by the refrigerating circuit.
INSTALLATION INSTRUCTNS INSTALLATION Note: These instructions help to improve the service durability of the equipment. Please read them carefully and follow them. Location of the Dryer 1) Place the dryer on a surface in a horizontal position. 2) The dryer can corrode quickly if it is placed on a surface that is contaminated by acid or alkali. 3) The place of installation should be clear and have sufficient space.
Piping The pipework should be installed using standard tools and connected in such a way that there is no AIR leaking from the connections. Any malfunction and leakage in the system can also be avoided with an installation that is properly adjusted taking into account the possible movements and loosening of the connections for varied reasons. 1) The pipes should be assembled in accordance with the direction of circulation of the compressed air after inspection of the inlet and outlet of the AIR DRYER.
Electrical connection 1) 2) 3) 4) 5) Connection: Use conductors which can carry the maximum current required at the maximum ambient operating temperature, according the type of installation chosen (see indication on the electrical diagram). Use only UL/CSA marked copper cables in conformity with NEC (National Electrical Code) and CEC (Canadian Electrical Code). Appropriate protection should be installed to avoid over current and possible electrocution due to short-circuit before installing the air dryer.
CONTROLLER INSTRUCTIONS User interface – with CAREL Modifying the other parameters Parameters access Press and hold SET button for 3 seconds until you reach P5.
Parameters Table Parameters /4 Description Select probe display 1 0F0F Min Max Default 1 3 1 Unit /C1 Offset of probe 1 2 10.4 53.6 28.4 °F /C2 Offset of probe 2 (not used) 10.4 53.6 28.4 °F /C3 Offset of probe 3 (not used) 10.4 53.6 28.
Purge Test General The purge needs to be tested during: x the first commissioning x routine inspections, x the depressurization of the dryer for maintenance operations. Operating procedure 1. Press the down arrow and hold for 1 second. Check that the solenoid valve opens and that the condensates drain away. Check that the purge icon is illuminated, on the controller interface. 2. The solenoid valve closes and the purging of the condensates stops. 3.
Condensate drain, strainer maintenance The locally installed strainer on the condensate drain helps to trap dirt. It is necessary to clean the Y-strainer depending on the quantity of the dirt present in the system to ensure proper operation. All our models from IAD15 - 45 are equipped with this Y-strainer. Cleaning the drain Y-strainer* General comments The solenoid drain is protected by a Y strainer filter to prevent damage to the solenoid valve seals from metal particles or dust.
TROUBLESHOOTING IN THE EVENT OF MALFUNCTION At normal working conditions, check the pressure gauge of the dryer as: 1) R-134a Below 27 psi: Refill refrigeration gas if there is insufficient volume (check for any leakage). Above 60 psi: Remove a certain volume of refrigeration gas if there is excessive volume (due to ambient temperature and air inlet temperature, because pressure increases if temperature is high).
Solution Dismantle and clean ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ Replacement ⊙ Replacement ⊙ ⊙ ⊙ Replacement ⊙ Cool the ambient temperature ⊙ ⊙ Clean the condenser The overcurrent safety lamp is switched on Check for refrigerant leakage and refrigerating check Replacement and adjustment of settings Dryer stopped Maintain rated air flow There are condensates in the dryer outlet but the refrigerant pressure gauge indicates normal pressure There are condensates in the dryer outlet but the refrigerant pressure gauge indi
ARRANGEMENT DRAWINGS IAD 15 - 45 20
ELECTRICAL WIRINGS IAD15 - 20 – 115V/1/60Hz IAD30 - 45 – 115V/1/60Hz 21
APPENDIXES Model Kw A IAD15 - 115/1/60Hz 0.22 2.8 IAD20 - 115/1/60Hz 0.23 2.9 W (in) L (in) H (in) WORKING PRESS. (psi) Connect Weight (lb) 55 62 15.0 17.7 16.9 232 1/2" IAD30 - 115/1/60Hz 0.24 3.0 71 IAD45 - 115/1/60Hz 0.25 3.1 77 These data may be changed by MAT Ind. without notice at any time.
R134a GAS CHEMICAL SAFETY DATA SHEET PRODUCT NAME: REFRIGERANT GAS R134a COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS CAS No.: 000811-97-2 EEC No.: 212-377-0 HAZARDOUS INGREDIENT(S) CAS No. 1,1,1,2-tetrafluoroethane (HFC 134a) 000811-97-2 Symbol R Phrases HAZARDS IDENTIFICATION Low acute toxicity. High exposures may cause an abnormal heart rhythm and prove suddenly fatal. Very high atmospheric concentrations may cause anaesthetic effects and asphyxiation.
HANDLING AND STORAGE HANDLING Avoid inhalation of high concentrations of vapors. Atmospheric levels should be controlled in compliance with the occupational exposure limit. Atmospheric concentrations well below the occupational exposure limit can be achieved by good occupational hygiene practice.
Long Term Exposure A lifetime inhalation study in rats has shown that exposure to 50,000ppm resulted in benign tumors of the testis. The increased tumor incidence was observed only after prolonged exposure to high levels, and is considered not to be of relevance to humans occupationally exposed to HFC 134a at or below the occupational exposure limit. ECOLOGICAL INFORMATION Environmental Fate and Distribution High tonnage material produced in wholly contained systems.
REMARKS 26
INFORMACIÓN GENERAL Este manual es para el uso de cualquier persona que usa o repara los Secadores de Aire Refrigerativos, principalmente el operador. El Secador de Aire Refrigerativo y este manual están protegidos por los derechos de autor. Cualquier reproducción del mismo acarrearán consecuencias de derecho penal o civil y abiertos a litigación. Todos los derechos reservados por MAT Industries, LLC.
CONTENIDO GENERAL .................................................................................................................................................................... 27 EQUIPO-CÓDIGO-IDENTIFICACIÓN .......................................................................................................................... 27 CONTENIDO ................................................................................................................................................................
GARANTÍA El equipo mencionado en este manual está cubierto por la garantía descrita en el párrafo siguiente y se considera aceptada y firmada por el cliente en la fecha que se ingrese la orden a MAT Industries, LLC.
Opere el equipo únicamente después de que se haya instalado en la posición recomendada. No arranque el equipo sin las cubiertas de protección instaladas. No quite los elementos de protección mientras el equipo está operando. No quite los elementos de protección mientras que el equipo está encendido. No limpie el equipo durante la operación del equipo. No instale el equipo en lugares corrosivos o explosivos. No desconecte o quite ninguno de los dispositivos de seguridad y partes.
SEGURIDAD Reglas esenciales de seguridad Lea cuidadosamente este párrafo y asegúrese que lo comprende perfectamente antes de operar y dar servicio a este equipo. El equipo está conectado a circuitos de potencia peligrosos (electricidad, neumática, etc.) y se debe usar gran cautela. Este párrafo explica lo que es necesario entender en términos de seguridad, antes de operar o dar servicio al equipo.
ALMACENAMIENTO Manténgase alejado de: - Rayos solares, lluvia, viento y arena. - Temperatura: máx. 140°F / min. 14°F - Humedad relativa máx.: 90% TRANSPORTE Y MANEJO El transportista siempre será responsable por cualquier daño causado a los productos que se le han confiado durante el transporte.
PRINCIPIO DE INSTALACIÓN DE AIRE COMPRIMIDO ! Para apretar las conexiones de entrada y salida del aire del secador, asegure que no aplique demasiada presión que pudiese dañar la tubería del evaporador de la masa térmica.
PRINCIPIO DE OPERACIÓN DEL SECADOR Diagrama esquemático GGG /QFGNQU +#& 34
Principio de operación 4. Aire comprimido con alta temperatura y humedad (relativa de 100%) del compresor, entra al secador a un intercambiador de calor de placas a través del circuito de aire/circuito de refrigerante. Se precalienta por el aire de salida que ya ha sido tratado con temperatura fría. De allí, entra a la segunda sección del intercambiador (aire/refrigerante) para ser enfriado. 5. El aire se enfría hasta obtener una temperatura de punto de rocío bajo presión de 50° F.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Nota: Estas instrucciones ayudan a mejorar la durabilidad del servicio del equipo. Por favor léalas detalladamente y sígalas al pie de la letra. Ubicación del secador 1) Ubique el secador en superficie en posición horizontal. 2) El secador se puede corroer rápidamente si se ubica en una superficie contaminada con ácido o alcalinos. 3) El espacio para instalarlo debe estar limpio y ser amplio.
6) No debe existir ningún producto inflamable en el lugar de instalación. Tubería La tubería deberá instalarse usando herramienta estándar y conectada de tal manera que no existan fugas de AIRE en las conexiones. Cualquier mal funcionamiento o fuga en el sistema puede ser evitado con calcular ajustes y posibles movimientos y aflojamientos de las conexiones por razones varias.
4) El SECADOR DE AIRE deberá estar aislado de las vibraciones del COMPRESOR DE AIRE. 5) Es recomendable que se instale una línea de bypass para facilitar la reparación del SECADOR DE AIRE. (Utilice tubería conjunta). 6) Es recomendable que se utilice tubería nocorrosiva para mejorar la resistencia a corrosión.
OPERACIÓN Prueba funcional Arranque el secador de aire después de revisar lo siguiente: Inspección de los componentes: 6) ¿Existe algún problema en el sistema de aire o en el circuito eléctrico? 7) Si se instaló la válvula de circuito de bypass (opcional), ¿está cerrada? 8) ¿Está abierta la válvula del sistema de purga? 9) ¿Es suficiente la presión del aire comprimido? 10) ¿Existe diferencial entre el voltaje nominal permisible y la capacidad interruptora de los fusibles o del disyuntor de circuitos? Proced
INSTRUCCIONES DEL CONTROLADOR Interface del usuario – con CAREL Modificando los otros parámetros Acceso a parámetros Presione y detenga el botón SET por 3 segundos hasta que encuentre el P5P. x Presione la flechas de arriba y abajo para desplegar el listado de parámetros disponibles. x Presione el botón ‘SET’ para mostrar los valores de los parámetros relevantes. x Incremente o disminuya el valor del parámetro usando las flechas arriba o abajo.
Tabla de parámetros Parámetro /4 Descripción Selección de probeta mostrada 3 2F Min. Max. Fijado 1 3 1 Unidad /C1 Offset de probeta 1 4 10.4 53.6 28.4 °F /C2 Offset de probeta 2 (no usado) 10.4 53.6 28.4 °F /C3 Offset de probeta 3 (no usado) 10.4 53.6 28.
Prueba de purga Información general La purga se necesita probar durante: x El arranque inicial. x Inspecciones rutinarias. x La despresurización del secador para operaciones de mantenimiento. Procedimiento de operación 5. Presione la flecha abajo y manténgala presionada por 1 segundo. Revise que la válvula solenoide se abre y el condensado se drena. Revise que el icono en la pantalla del controlador este iluminado. 6. La válvula solenoide cierra y la purga del condensado para. 7.
Mantenimiento del cedazo del dren de condensado El cedazo interno en el dren de condensado ayuda a retener contaminantes. Es necesario limpiar el cedazo-Y dependiendo de la cantidad de polvo presente en el sistema para asegurar una operación correcta. Todos los modelos desde el IAD15 85 están equipados con un cedazo-Y.
INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO EN CASO DE UN FALLO En caso de operación bajo condiciones normales, revise el manómetro de presión del secador como: 1) R-134a Menor a 27 psi: Cargue gas refrigerante si el volumen está bajo (revise si hay fugas). Mayor a 60 psi: Reduzca un cierto volumen de gas refrigerante si el volumen es excesivo (debido a la temperatura ambiente y la temperatura del aire de entrada, porque la presión incrementa si la temperatura es alta).
Solución ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ 45 Reemplace la parte ⊙ Reemplace la parte ⊙ Reemplace la parte ⊙ Enfríe la temperatura ambiental ⊙ Limpie el condensador ⊙ Reemplace y/o ajuste las configuraciones El secador se paró Revise si existen fugas de refrigerante y revise el enfriador ⊙ ⊙ ⊙ Mantenga el flujo de aire nominal ⊙ Desarme y limpie el equipo ⊙ Reemplace la parte ⊙ ⊙ ⊙ Reemplace la parte ⊙ Use el voltaje nominal El equipo no arranca después de oprimir el botón de arranque.
DIAGRAMA DE POSICIÓN IAD 15 - 85 46
DIAGRAMA ELÉCTRICO IAD15 - 20 – 115V/1/60Hz IAD30 - 45 – 115V/1/60Hz 47
APÉNDICES Modelo KW A IAD15 - 115/1/60Hz 0.22 2.8 IAD20 - 115/1/60Hz 0.23 2.9 W (in) L (in) H (in) PRESIÓN OPERATIVA (psi) Conector 55 62 15.0 IAD30 - 115/1/60Hz 0.24 Peso (lb) 17.7 16.9 1/2" 3.0 71 232 IAD45 - 115/1/60Hz 0.25 3.1 IAD55 - 115/1/60Hz 0.47 6.1 77 84 15.0 IAD85 - 115/1/60Hz 0.49 19.8 18.9 6.3 3/4" 93 Esta información puede ser modificada por MAT Industries en cualquier momento y sin aviso.
R134a HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD QUÍMICA Y DE GAS NOMBRE DEL PRODUCTO: GAS REFRIGERANTE R134a COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE INGREDIENTES CAS No.: 000811-97-2 EEC No.: 212-377-0 INGREDIENTE(S) TÓXICO(S) 1,1,1,2- tetrafluoroetano CAS No. (HFC 134a) Símbolo 000811-97-2 R Phrases IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Toxicidad aguda baja. El alto contacto puede causar ritmo cardíaco anormal y puede resultar en muerte repentina. Las concentraciones atmosféricas muy altas pueden causar efectos anestésicos y asfixia.
MANEJO Y ALMACENAMIENTO MANEJO Evite inhalar altas concentraciones de vapores. Los niveles atmosféricos deberán ser controlados en conformidad con los limites de exposición laboral. Concentraciones atmosféricas por debajo del limite de exposición ocupacional pueden ser alcanzadas por medio de prácticas de buena higiene ocupacional.
Exposición a largo plazo Un estudio de por vida en ratas ha mostrado que la exposición a 50,000 ppm, ha resultado en tumores benignos en los testículos. La incidencia elevada de tumores se observó únicamente tras la exposición prolongada a altos niveles y se considera que no tiene relevancia alguna a los humanos que son expuestos ocupacionalmente al HFC 134a o a niveles por debajo del limite de exposición ocupacional.
COMENTARIOS 52
GÉNÉRALITÉS Ce manuel est destiné à tous ceux qui utilisent ou qui interviennent sur le Sécheur d'air par réfrigération, notamment les opérateurs. Le sécheur d’air par réfrigération et ce manuel sont protégés par des droits d’auteur. Toute reproduction de ces matériels fera l'objet de poursuites judiciaires.
SOMMAIRE GENERALITES............................................................................................................................................................. 53 CODE IDENTIFICATION DES MACHINES .................................................................................................................. 53 SOMMAIRE ..................................................................................................................................................................
GARANTIE L’unité décrite dans le présent manuel est soumise à la garantie ci-après, considérée comme automatiquement acceptée et signée par le client à la date de passation de la commande à MAT Industries, LLC.
Certaines recommandations sont données ci-après à l’intention de l’UTILISATEUR, qui doit éviter des conditions d’utilisation anormales. Toute autre condition d’utilisation que celles expressément décrites dans ce manuel doit être évitée.
SECURITE Règles de sécurité essentielles Avertissement Avant de faire fonctionner ou d'assurer la maintenance de cette machine, lisez attentivement le présent paragraphe et comprenez-en le contenu. La machine est raccordée à des circuits d'alimentation dangereux (électricité, circuit pneumatique, etc.) et doit être utilisée avec la plus grande précaution. Ce paragraphe explicite ce que l’on doit entendre en termes de sécurité avant de faire fonctionner ou d'effectuer la maintenance de la machine.
STOCKAGE Stocker à l’abri : - de l'ensoleillement direct, de la pluie, du vent et du sable. - Température : minimum 14°F / Maximum +140°F - Humidité relative maximale : 90% TRANSPORT ET MANUTENTION Le transporteur est toujours responsable des dommages en cours de transport causés aux produits qui lui ont été confiés.
SCHEMA INSTALLATION AIR COMPRIME ! Attention à ne pas trop serrer les connections vissées sur les entrées et sorties de l’évaporateur afin de ne pas endommager l’échangeur de chaleur des sécheurs IAD.
SCHEMA FLUIDIQUE Schéma de principe GGG /QFpNGU +#& Ě +#& Principe de fonctionnement 7. L'air comprimé, à haute température et à fort taux d'humidité (relative 100%), provenant du compresseur, pénètre dans le sécheur par un échangeur à plaques combiné circuit fréon/circuit air. Il est pré-refroidi par l'air sortant, traité et plus froid. Il passe ensuite dans la seconde section de l'échangeur (air/fréon) pour être refroidi. 8.
INSTALLATION Remarque : Ces instructions permettent d'assurer la longévité de service des matériels. Veuillez les lire attentivement et les suivre. Emplacement du Sécheur 1) Placez le sécheur sur une surface à l’horizontale. 2) Le sécheur peut être atteint rapidement par la corrosion s’il se trouve placé sur une surface souillée d’acide ou d’alcali. 3) Le lieu d’installation doit être dégagé et présenter un espace suffisant.
Tuyauteries Les conduites doivent être installées à l’aide d'un outillage standard et raccordées de façon à éviter toute fuite d'AIR au niveau des raccords. Tout dysfonctionnement et perte dans le circuit peuvent aussi être évités grâce à une installation bien ajustée compte tenu d'éventuels mouvements et desserrage des raccords pour différentes raisons.
6) Il est recommandé de faire fonctionner des conduits galvanisés/non-corrosifs pour une meilleure résistance dans le temps,. Branchement éléctrique 11) Utiliser uniquement des câbles électriques certifiés et approuvés CE en accord avec la législation électrique européenne (rapprocher-vous des schémas électriques, précisés dans ce manuel). 12) Un disjoncteur de sécurité doit être monté pour éviter les surintensités et les électrocutions par court-circuit.
INSTRUCTIONS DU CONTROLEUR Interface utilisateur – cas du CAREL Modification des paramètres Accès aux paramètres x Appuyez sur la touche SET pendant plus de 3 secondes jusqu’à voir apparaître PS (Parameter setting). L’écran affiche ensuite le code du paramètre à modifier. x Avec les flèches haute et basse, faire défiler les paramètres.
Tableau des paramètres Paramètres /4 5 6 Description Sélection de la sonde affichée 5 4F Min Max Réglage usine 1 3 1 Unité /C1 Décalage de la sonde 1 6 10.4 53.6 28.4 °F /C2 Décalage de la sonde 2 (non utilisé) 10.4 53.6 28.4 °F /C3 Décalage de la sonde 3 (non utilisé) 10.4 53.6 28.
Changement de la fréquence et fonctionnement de la purge Généralités La purge des condensats est déclenchée automatiquement toute les 2 minutes (paramètre P2 du contrôleur CAREL) pendant une durée de 4 secondes (paramètre P1 si contrôleur CAREL). Le réglage usine correspond aux conditions nominales de fonctionnement du sécheur.
SYSTEME DE SECURITE Le sécheur comporte un système de sécurité dont le déclenchement coupe l’appareil. Circuit électrique La protection moteur permet de couper le sécheur par l’intermédiaire du relais thermique lorsque le compresseur d’air fonctionne en surcharge. Redémarrage 5) Eliminez le problème à l’origine de l’arrêt de l’appareil (voir Dépannage). 6) Appuyez sur le bouton de démarrage pour redémarrer le sécheur.
Nettoyage du filtre de purge Généralités L’électrovanne de purge est protégée par un filtre. Celui-ci empêche la destruction des joints d’étanchéité de l’électrovanne par des particules métalliques ou des poussières. Ce filtre doit être nettoyé 1 semaine après la première mise en service puis tous les mois. Si l’entretien n’est pas réalisé, le filtre va s’obstruer et la purge ne pourra pas s’effectuer correctement. Ceci entraînera l’apparition d’eau en phase liquide dans le réseau d’air comprimé.
GESTION EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT 2) R-134a En dessous de 27 psi : Refaites le plein de gaz réfrigérant en cas de volume insuffisant (vérifiez la présence éventuelle de fuites). Au-dessus de 60 psi : Eliminez un certain volume de gaz réfrigérant en cas de volume excessif. Important! L’aiguille de l’indicateur peut sortir de la plage normale de fonctionnement en cas de defectuosité d’autres parties de l’appareil. Le réglage doit être effectué correctement.
Solution Le sécheur est à l’arrêt intempestivement ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ La lampe de la sécurité surintensité est allumée Remplacement ⊙ Remplacement ⊙ ⊙ ⊙ Remplacement Pas de condensats en sortie de l’électrovanne de purge La température de l’air de sortie est similaire ou plus chaude que celle d’entrée Rafraichir la température ambiante ⊙ Nettoyer le condenseur ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ Maintenir le débit d’air nominal ⊙ Vérification des fuites de réfrigérant et vérification frigorifique Remplacement et réglage
PLANS DIMENSIONNELS IAD 15 - 45 71
SCHEMAS ELECTRIQUES IAD15 - 20 – 115V/1/60Hz IAD30 - 45 – 115V/1/60Hz 72
ANNEXES Modèle Kw A IAD15 - 115/1/60Hz 0.22 2.8 IAD20 - 115/1/60Hz 0.23 2.9 L (in) L (in) H (in) Pression de service. (psi) Raccords Poids (lb) 55 62 15.0 17.7 16.9 232 1/2" IAD30 - 115/1/60Hz 0.24 3.0 71 IAD45 - 115/1/60Hz 0.25 3.1 77 Ces données peuvent être modifies par MAT Industries, LLC sans aucun préavis.
FICHE TECHNIQUE DE SECURITE PRODUIT CHIMIQUE GAZ R134a COMPOSITION/INFORMATION SUR LES INGREDIENTS N° CAS : 000811-97-2 N° CEE : 212-377-0 INGREDIENT(S) DANGEREUX 1, 1, 1, 2-tétrafluoroéthane (HFC 134a) N° CAS 000811-97-2 Symbole Types R IDENTIFICATION DES RISQUES Faible toxicité aiguë. De fortes expositions peuvent anormalement accélérer le rythme cardiaque et entraîner une mort brutale. De très fortes concentrations dans l’air peuvent avoir des effets anesthésiants et entraîner une asphyxie.
MANIPULATION ET STOCKAGE MANIPULATION Eviter l’inhalation de vapeurs fortement concentrées. Les niveaux de concentration dans l’atmosphère doivent rester conformes à la limite d’exposition sur le lieu de travail. Il est possible de tenir des concentrations dans l’atmosphère bien inférieures à la limite d’exposition sur le lieu de travail par de bonnes mesures d’hygiène.
Ingestion Risques très faibles, mais gelures en cas d’ingestion. Exposition de longue durée HFC 134a : Une étude sur une inhalation à vie chez des rats a montré que des expositions à 50 000 ppm avaient fait apparaître des tumeurs bénignes des appareils génitaux.
REMARQUES 77
MAT Industries, LLC – Sanborn Manufacturing 118 West Rock St. Springfield, MN 56087 United States of America 888-895-4549 All technical specifications presented in this manual are not binding and subject to change without notice. Todas las especificaciones técnicas presentadas en este manual no son legalmente obligatorias y están sujetas a cambios sin previo aviso. Toutes les spécifications techniques indiquées dans ce manuel sont soumises à modification sans notification préalable.