O P E R A T I N G M A N U Vortex® Dual Refrigerant Recovery Machine English· Español·Français·Deutsch·Italiano·Nederlands·Svenska·中文 A L
Vortex Dual Operating Manual Table Of Contents English Vortex Dual Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Español Manual de funcionamiento de Vortex Dual . . . . . . . . . . . . . 18 Français Manuel d’utilisation Vortex Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Deutsch Vortex Dual Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Italiano Manuale Operativo Vortex Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vortex Dual Operating Manual Safety First! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Product Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 EPA Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . .
Vortex Dual Operating Manual English Thank you for buying the INFICON Vortex® Dual Refrigerant Recovery Machine! For optimal Vortex Dual performance, read this manual carefully before use. For additional questions or assistance, contact INFICON. USA: +1.800.344.3304 or service.tools@inficon.com Europe: +49 221 56788-660 or servicetools.europe@inficon.
Vortex Dual Operating Manual INFICON Vortex Dual (PN 714-202-G1 only) is an EPA Certified machine in accordance with Section 608 of the Clean Air Act. It has been independently tested and certified to conform with AHRI standard 740. EU Declaration of Conformity This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer INFICON.
Vortex Dual Operating Manual English 1.0 Safety Precautions Read this manual before using Vortex Dual to become familiar with its specifications and operation. Review the Material Safety Data Sheets (MSDS) and the Temperature - Vapor Pressure information for the proper safety and handling requirements regarding the refrigerants being recovered. Wear gloves, eye protection and foot protection when working on refrigeration systems. Refrigerant vapor can be hazardous and its by products can be lethal.
When connected to Vortex Dual, extension cord wiring can overheat under conditions of high current draw. If an extension cord is necessary, use the shortest possible length and only size 14 AWG or larger for 115 V (ac) or 1.00 mm2 or larger for 230 V (ac). Do not use Vortex Dual near open containers of gasoline or other flammable liquids. This product is designed for use with refrigerants only and is not intended for use with any combustible refrigerants.
Vortex Dual Operating Manual English 2.2 Warranty INFICON warrants the Vortex Dual Refrigerant Recovery Machine to be free from defects of materials or workmanship for three years from the date of purchase. INFICON does not warrant any machine that has been subjected to misuse, negligence, or accident, or has been repaired or altered by anyone other than INFICON. The compressor is warranted for a period of three years by the manufacturer.
4 Connect the AC power cord to a circuit protected by an appropriately sized circuit breaker. If an extension cord is absolutely necessary, make sure it meets the following conditions: length is not excessive contains a safety ground wire wire size 14 AWG or larger for 115 V (ac) or 1.0 mm2 or larger for 230 V (ac) Overfilled tanks can rupture and explode. When operating in standard recovery or push-pull mode, it is possible to overfill the tank.
Vortex Dual Operating Manual 1 Connect all cables and hoses as described in section 3.1. NOTE: Make sure all connections are tight, and that the cables and hoses do not interfere with recovery process. See Figure 1. Figure 1 Setup procedure for standard refrigerant recovery VAPOR THROTTLE TO PREVENT LIQUID ENTERING PUMP CLOSE OPEN LP RECOVER PURGE LP HP CYLINDER/ TANK PURGE FILTER SCALE MANIFOLD AC System English 3.
Vortex Dual Operating Manual 10 Continue to operate until the LP guage indicates the required vacuum has 11 Turn off Vortex Dual and close the INLET valve (V1). Wait five minutes. If the MANIFOLD gauge indicates pressure has risen above 0 PSIG (0 bar), refrigerant is still present. Open the INLET valve (V1) and turn on Vortex Dual. Run Vortex Dual until the required vacuum is reached again. Wait five minutes.
Vortex Dual Operating Manual English 3.4 Push-Pull Operation The push-pull recovery method is used to move large amounts of liquid refrigerant. During this process, the recovery unit pulls vapor from the recovery cylinder and produces high pressure discharge gas that pushes liquid out of the HVAC system and back into the recovery cylinder. Recovery rates above 15 pounds per minute can be achieved when using this procedure.
Vortex Dual Operating Manual Vortex Dual can be used to pre-cool (or sub-cool) the recovery tank, if the head pressure is too high to complete the recovery process. If the ambient pressure is too high, high head pressure can occur when working with certain refrigerants that have a high vapor pressure. NOTE: The recovery tank must contain five pounds or more of liquid, to allow the pressure differential to develop. Sub-cooling the tank before starting the recovery process may provide little or no benefit.
Vortex Dual Operating Manual English 3.6 Special Operating Notes During standard operation, the High Pressure switch will reset when the head pressure drops below approximately 425 PSI (2.9 MPa, 29 bar), and Vortex Dual will restart automatically. 4.0 Maintenance With minimal but important maintenance, Vortex Dual can provide many seasons of reliable service. After each use, clean Vortex Dual with a damp cloth to remove dirt and oils.
PROBLEM CAUSE ACTION Compressor stops intermittently 1. Vapor pressure of refrigerant in tank is close to HP trip point 1. Reduce tank temperature 2. Thermal overload switch in compressor is activating Vortex Dual overheats 2. Reduce amount of liquid being pumped; let machine cool before proceeding Excessive head pressure, due to: 1. Reduce tank temperature 1. High ambient temperature 2. Check and clear restriction 2. Restricted discharge hose 3. Bleed air from tank 3.
Vortex Dual Operating Manual English 7.0 Replacement Parts and Accessories The following parts and accessories are available through many distributors. Contact INFICON or your local distributor for availability. Power cord (115 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0684 Power cord (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0685 Low pressure gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vortex Dual Operating Manual TYPE OF APPLIANCE REQUIRED INCHES OF HG VACUUM HCFC-22 appliance generally containing less than 200 pounds of refrigerant 0 HCFC-22 appliance generally containing 200 pounds or more or refrigerant 10 Other high pressure appliance generally containing less than 200 pounds of refrigerant 10 Other high pressure appliance generally containing 200 pounds or more of refrigerant 15 Very high pressure appliance (CFC-13, -503) 0 Low Pressure appliance (CFC-11, HCFC-123) 25*
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Índice Español Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificación de la EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Le agradecemos que haya comprado el Equipo de recuperación de refrigerante Vortex® Dual de INFICON®. Para conseguir un rendimiento óptimo de Vortex Dual, lea este manual detenidamente antes de usar el equipo. Si tiene preguntas adicionales o necesita ayuda, póngase en contacto con INFICON.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Certificación de la EPA Español INFICON Vortex Dual (PN 714-202-G1 solo) es un equipo certificado por la EPA de conformidad con la sección 608 de la ley estadounidense de aire limpio (Clean Air Act). Asimismo, se ha probado y certificado de forma independiente para cumplir la norma ARI 740 de Intertek. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante INFICON.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Lea este manual antes de utilizar Vortex Dual para familiarizarse con sus especificaciones y su funcionamiento. Revise las hojas de datos sobre la seguridad de materiales (MSDS) y la información sobre temperatura y presión de vapor para conocer los requisitos de manipulación y seguridad adecuados con relación a los refrigerantes que se van a recuperar. Use guantes, gafas protectoras y calzado de seguridad cuando trabaje con sistemas de refrigeración.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Español Utilice únicamente el cable de alimentación proporcionado por INFICON. Si el cable se ha perdido o ha sufrido daños, póngase en contacto con INFICON para obtener información sobre cómo solicitar uno de recambio. Al conectarse a Vortex Dual, los cables de extensión pueden sobrecalentarse en condiciones de consumo alto de corriente.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual 2.2 Garantía El fabricante ofrece una garantía de tres años para el compresor. Para mantener vigente esta garantía, se debe utilizar un filtro (incluido) en la manguera o en el puerto de entrada en cualquier momento para evitar que las partículas entren en el compresor. Si no se utiliza el filtro incluido, se anulará la garantía del compresor.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Conecte una manguera desde la válvula de descarga hasta el depósito de recuperación. Conecte otras mangueras entre los componentes del sistema según se indica en la Figura 1 en la página 25. 4 Conecte el cable de CA a un circuito protegido por un disyuntor de un tamaño adecuado. Si es absolutamente necesario utilizar un cable de extensión, asegúrese de que cumpla las siguientes condiciones: Español 3 Tiene la longitud adecuada.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual 3.2 Funcionamiento de la recuperación estándar Conecte todos los cables y las mangueras como se describe en la sección 3.1. NOTA: Asegúrese de que todas las conexiones están bien sujetas y de que los cables y las mangueras no interfieran con el proceso de recuperación. Consulte la Figura 1.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Español El compresor puede emitir un sonido de golpeteo si Vortex Dual intenta recuperar una cantidad importante de líquido. Para evitar que el compresor sufra daños, ajuste la válvula de LÍQUIDO del CONJUNTO DOSIFICADOR o la válvula de ENTRADA de Vortex Dual (V1). 9 Una vez que se haya recuperado el líquido, transfiera el vapor restante y gire la válvula de ENTRADA (V1) hasta la posición OPEN (ABIERTO).
Manual de funcionamiento de Vortex Dual 1 Con Vortex Dual desconectado, gire la válvula de PURGA/RECUPERACIÓN (V2) hasta la posición PURGE (PURGAR). Consulte la Figura 2. 2 Conecte Vortex Dual y gire lentamente la válvula de ENTRADA (V1) hasta la posición PURGE (PURGAR). 3 Ejecute Vortex Dual y controle el manómetro de baja presión (LP) hasta que el nivel de vacío sea igual o superior a 20 In/Hg (0.7 bar). 4 Desconecte Vortex Dual y cierre inmediatamente las válvulas del depósito de recuperación.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Español 3.4 Funcionamiento del método push-pull El método de recuperación push-pull se utiliza para mover grandes cantidades de refrigerante líquido. Durante este proceso, la unidad de recuperación extrae vapor del cilindro de recuperación y produce gas de descarga de alta presión que empuja el líquido fuera del sistema HVAC y lo devuelve al cilindro de recuperación.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual Vortex Dual se puede utilizar para preenfriar (o subenfriar) el depósito de recuperación, si la presión de descarga es demasiado alta para completar el proceso de recuperación. Si la presión ambiental es demasiado elevada, la presión de descarga puede alcanzar un nivel elevado cuando se utiliza con ciertos refrigerantes que tienen una presión de vapor elevada.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual 5 Una vez que se enfríe el depósito de recuperación, desconecte Vortex Dual y vuelva a establecer la configuración de la recuperación estándar. Repita el proceso si es necesario. Español 3.6 Notas sobre el funcionamiento especial Durante un funcionamiento estándar, el conmutador de alta presión se restablecerá cuando la presión de descarga caiga por debajo de 425 PSI (2.9 MPa, 29 bar) aproximadamente y Vortex Dual se reiniciará automáticamente. 4.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual 5.0 Resolución de problemas CAUSA Vortex Dual no se 1. El cable de conecta; el compresor alimentación no está no se inicia conectado 2. No hay tensión en la toma de corriente ACCIÓN 1. Conectar el cable de alimentación 2. Comprobar la tensión en el lugar de trabajo 3. Identificar la causa de la 3. El interruptor activación del interruptor automático se ha abierto automático, rectificar y 4.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual PROBLEMA CAUSA ACCIÓN Vortex Dual se sobrecalienta Presión de descarga excesiva debido a: 1. Reducir la temperatura del depósito Español 1. Temperatura ambiente 2. Comprobar y quitar la alta limitación 2. Manguera de descarga 3. Purgar el aire del limitada depósito 3. Hay aire en el depósito de recuperación El proceso de recuperación es demasiado lento 1. La presión de descarga 1.
Manual de funcionamiento de Vortex Dual 7.0 Repuestos y accesorios Las piezas y accesorios siguientes están disponibles a través de diversos distribuidores. Póngase en contacto con INFICON o con su distribuidor local para conocer su disponibilidad. Español Cable de alimentación (115 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0684 Cable de alimentación (230 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0685 Manómetro de baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de funcionamiento de Vortex Dual NOTA: Estos requisitos también se deben cumplir si se evacúa el aparato pequeño con un equipo de recuperación con 10 cm (4 pulgadas) de mercurio de vacío. Español En la Tabla 7-1 en la página 34 se incluyen otros requisitos.
Manuel d’utilisation Vortex Dual Table des matières 1.0 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2.0 2.1 2.2 Caractéristiques, fonctionnalités et garantie . . . . . . . 39 Caractéristiques du Vortex Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Installation et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Prise en main . . . . . . . . . .
Manuel d’utilisation Vortex Dual Merci d’avoir acheté l’appareil de récupération de réfrigérant INFICON® Vortex® Dual ! Pour obtenir les meilleures performances de votre Vortex Dual, veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation. Pour toute question ou assistance, contactez INFICON. États-Unis : +1.800.344.3304 ou service.tools@inficon.com Europe : +49 221 56788-660 ou servicetools.europe@inficon.
Manuel d’utilisation Vortex Dual Certification EPA L’INFICON Vortex Dual (PN 714-202-G1 seulement) est une machine certifiée par l’EPA conformément à la Section 608 du Clean Air Act. Elle a été testée et certifiée conforme à la norme ARI 740 par Intertek. Cette déclaration est établie sous la seule responsabilité du fabricant INFICON. L'objet de la déclaration reste la certification que cet équipement, conçu et fabriqué par INFICON, est conforme à la législation pertinente d'harmonisation de la Communauté.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 1.0 Précautions de sécurité Lisez ce manuel avant d’utiliser le Vortex Dual pour bien connaître ses caractéristiques et son fonctionnement. Consultez la fiche de données de sécurité (FDS) et les données caractéristiques de température - pression de vapeur pour connaître les exigences de sécurité et de manipulation des réfrigérants à récupérer.
Manuel d’utilisation Vortex Dual N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni par INFICON. Si le cordon est perdu ou endommagé, contactez INFICON pour savoir comment obtenir une pièce de rechange. N’utilisez pas le Vortex Dual près de réservoirs d’essence ouverts ou autres liquides inflammables. Ce produit est conçu pour une utilisation avec des fluides frigorigènes uniquement et il n'est pas destiné à une utilisation avec les fluides frigorigènes combustibles.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 2.2 Garantie INFICON garantit l’appareil de récupération de réfrigérant Vortex Dual comme étant exempt de défauts matériels ou de fabrication pendant une période de trois ans prenant effet à la date d’achat. INFICON ne garantit aucune machine en cas d’usage incorrect, de négligence, d’accident, ou de réparation par un personnel non agréé INFICON. Français Le compresseur est garanti par le constructeur pour une durée de trois ans.
3 Raccordez un flexible de la vanne de refoulement au réservoir de récupération. Raccordez les autres flexibles entre les composants du système, selon le schéma 1 page 42. 4 Raccordez le cordon d'alimentation c.a. sur un circuit protégé par un disjoncteur de la taille appropriée. Si une rallonge est absolument nécessaire, assurez-vous qu’elle respecte les conditions suivantes : longueur non excessive comporte une prise terre un calibre minimal de 14 AWG pour le 115 V c.a.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 3.2 Opération de récupération standard 1 Raccordez tous les câbles et les flexibles comme indiqué dans la section 3.1. REMARQUE : Assurez-vous que tous les raccords soient bien serrés, et que les câbles et flexibles ne gênent pas la procédure de récupération. Voir le schéma 1.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 9 Après récupération du liquide, transférez la vapeur restante ; tournez la vanne ENTREE (V1) sur la position OUVRIR. Assurez-vous que les vannes LIQUIDE et VAPEUR sur le manomètre du COLLECTEUR soient en position OUVERTE. 10 Laissez fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le manomètre LP indique la dépression voulue. 11 Arrêtez le Vortex Dual et fermez la vanne ENTREE (V1).
Manuel d’utilisation Vortex Dual Français 3.3 Purge du Vortex Dual 1 Une fois le Vortex Dual arrêté, tournez la vanne PURGER / RECUPERER (V2) en position PURGER. Voir Schéma 2. 2 Mettez en route le Vortex Dual et tournez lentement la vanne ENTREE (V1) sur la position PURGER. 3 Laissez tourner le Vortex Dual et surveillez le manomètre LP jusqu’à l’obtention d’une dépression d’au moins 20 po/Hg (0.7 bar). 4 Arrêtez le Vortex Dual et fermez immédiatemment les vannes du réservoir de récupération.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 3.4 Fonctionnement en surpression La méthode de récupération par surpression permet de déplacer de grandes quantités de réfrigérant liquide. Dans cette procédure, l’appareil de récupération extrait la vapeur de la bouteille de récupération et produit un gaz de refoulement à haute pression qui repousse le liquide du circuit de climatisation pour le ramener dans la bouteille de récupération. Cette procédure permet d’atteindre des vitesses de récupération de 7 kg par minute.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 3.5 Refroidissement du réservoir de récupération Le Vortex Dual peut s’utiliser pour prérefroidir (ou sous-refroidir) le réservoir de récupération si la pression de sortie est trop élevée pour achever la procédure de récupération. Si la pression ambiante est trop élevée, la pression de sortie peut être trop élevée chez certains réfrigérants à forte tension de vapeur.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 5 Quand le réservoir de récupération est froid, arrêtez le Vortex Dual et reconfigurez l’installation pour une récupération standard. Répétez si nécessaire. 3.6 Notes spéciales d’utilisation 4.0 Entretien Grâce à un entretien simple mais essentiel, votre Vortex Dual peut vous fournir de nombreuses années de service en toute fiabilité. Après chaque utilisation, nettoyez le Vortex Dual avec un chiffon humide afin d’éliminer la saleté et les huiles.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 5.0 Dépannage PROBLÈME CAUSE Le Vortex Dual ne se met pas en route ; le compresseur ne démarre pas 1. Cordon d’alimentation 1. Branchez le cordon non branché d’alimentation 2. Pas de tension à la prise 2. Vérifiez la tension sur le chantier 3. Disjoncteur ouvert 3. Trouvez la cause de déclenchement du disjoncteur, corrigez et réactionnez 4. Pression de refoulement trop élevée ; manocontact HP déclenché Français ACTION 5. Panne électronique du moteur 4.
PROBLÈME CAUSE ACTION Récupération trop lente 1. Pression de refoulement trop élevée 1. Réduisez la température du réservoir ou changez de réservoir 2. Réfrigérant gelé dans le circuit 2. Interrompez la procédure 3. Joints du compresseur pour évacuer la glace usagés 3. Remettez en état le compresseur avec le kit d’entretien — contactez votre grossiste pour de l’aide 6.
Manuel d’utilisation Vortex Dual 7.0 Pièces de rechange et accessoires Les pièces et accessoires suivants sont disponibles auprès de nombreux distributeurs. Veuillez contacter INFICON ou votre distributeur local pour leur disponibilité. Câble d'alimentation (115 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0684 Câble d'alimentation (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0685 Manomètre basse pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel d’utilisation Vortex Dual Tableau 7-1 Exigences de l’EPA POUCES DE DÉPRESSION HG EXIGÉS Appareil au HCFC-22 contenant au total moins de 90 kg de réfrigérant 0 Appareil au HCFC-22 contenant au total au moins 90 kg de réfrigérant 10 Autre appareil sous haute pression contenant au total moins de 90 kg de réfrigérant 10 Autre appareil sous haute pression contenant au total au moins 90 kg de réfrigérant 15 Appareil à très haute pression (CFC-13, -503) 0 Appareil à basse pression (CFC-11, HCFC-1
Vortex Dual Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Deutsch Sicherheit geht vor! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produktsicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verantwortlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPA-Zertifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vortex Dual Betriebsanleitung Vielen Dank für Ihren Kauf der INFICON® Vortex® Dual Kältemittel-Rückgewinnungsmaschine! Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch, um eine optimale Leistung der Vortex Dual sicherzustellen. Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an INFICON. USA: +1.800.344.3304 oder service.tools@inficon.com Europa: +49 221 56788-660 oder servicetools.europe@inficon.
Vortex Dual Betriebsanleitung EPA-Zertifizierung Die INFICON Vortex Dual (Nur Teilenr. 714-202-G1) ist eine nach EPA zertifizierte Maschine, die Abschnitt 608 des Clean Air Act entspricht. Sie wurde von der Firma Intertek unabhängig geprüft und auf die Erfüllung der Norm 740 hin zertifiziert. EU-Konformitätserklärung Deutsch Diese Erklärung wurde unter alleiniger Verantwortung des Herstellers INFICON herausgegeben.
Vortex Dual Betriebsanleitung 1.0 Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung der Vortex Dual, um sich mit deren technischen Daten und Betrieb vertraut zu machen. Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie bitte ein möglichst kurzes Kabel mit einem Aderquerschnitt von mindestens 14 AWG bei 115 VAC bzw. 1,00 mm2 oder größer bei 230 VAC. Tragen Sie bei der Arbeit an Kühlsystemen Handschuhe, Augenschutz und Sicherheitsschuhe.
Vortex Dual Betriebsanleitung Verwenden Sie nur das von INFICON gelieferte Netzanschlusskabel. Bei verlorenem oder beschädigtem Kabel bekommen Sie bei INFICON Informationen zum Erhalt eines Ersatzkabels. Beim Anschluss an eine Vortex Dual können die Adern eines Verlängerungskabels aufgrund hoher Stromaufnahme überhitzen. Sollte ein Verlängerungskabel nötig sein, verwenden Sie die kürzest mögliche Länge und nur Größe 14 AWG oder größer 115 V (Wechselstrom) bzw. 1,00 mm² oder größer für 230 V (Wechselstrom).
Vortex Dual Betriebsanleitung 2.2 Garantie INFICON garantiert für die Dauer von drei Jahren, gerechnet vom Datum des Verkaufs an, dass Ihre Kältemittelrückgewinnungsmaschine Vortex Dual frei von Material- oder Herstellungsfehlern ist. INFICON gewährt keine Garantie für Maschinen, die missbraucht oder vernachlässigt wurden, die in einen Unfall verwickelt waren, oder die durch nicht INFICON angehörenden Personen repariert oder geändert wurden.
Vortex Dual Betriebsanleitung Verwenden Sie nicht einen Adapteranschluss anstelle eines Filters. Die Verwendung eines Adapteranschlusses kann die Ventile beschädigen und führt zum Erlöschen der Garantie. Verbinden Sie Auslassventil und Rückgewinnungstank mit einem Schlauch. Verbinden Sie die anderen Systemkomponenten gemäß Abb. 1 auf Seite 59 mit Schläuchen. 4 Verbinden Sie das Netzkabel mit einem Stromkreis, der durch einen adäquat bemessenen Sicherungsautomaten geschützt ist.
Vortex Dual Betriebsanleitung schließen Sie das EINLASSVENTIL im Uhrzeigersinn oder stellen Sie die VERTEILERVENTILE ein, bis das Klopfen aufhört. 3.2 Standard-Rückgewinnungsverfahren 1 Schließen Sie alle Kabel und Schläuche wie in Abschnitt 3.1 beschrieben an. HINWEIS: Alle Verbindungen müssen dicht sein, und die Kabel und Schläuche dürfen den Rückgewinnungsprozess nicht behindern. Siehe Abb. 1. Abb.
Vortex Dual Betriebsanleitung 8 Überwachen Sie den Einlassdruck (LP, Messgerät Niedrigdruck) und drehen Sie das EINLASSVENTIL (V1) langsam in die Position OFFEN. Aus dem Kompressor kann ein Klopfgeräusch kommen, wenn die Vortex Dual versucht, eine größere Flüssigkeitsmenge rückzugewinnen. Um Schäden am Kompressor zu vermeiden, drosseln Sie den Durchfluss am Ventil FLÜSSIGKEIT auf dem Messgerätesatz VERTEILER oder am EINLASSVENTIL (V1) der Vortex Dual.
Vortex Dual Betriebsanleitung 1 Drehen Sie das Ventil SPÜLEN/RÜCKGEWINNEN (V2) bei ausgeschalteter Vortex Dual auf SPÜLEN. Siehe Abb. 2. 2 Schalten Sie die Vortex Dual ein und drehen Sie das EINLASSVENTIL (V1) langsam auf SPÜLEN. 3 Lassen Sie die Vortex Dual laufen und überwachen Sie das Messgerät LP, bis ein Vakuum von mindestens 20 In/Hg (0.7 bar) erreicht wurde. 4 Schalten Sie die Vortex Dual aus und schließen Sie sofort die Ventile auf dem Rückgewinnungstank.
Vortex Dual Betriebsanleitung 3.4 Push-Pull-Betrieb Die Push-Pull-Rückgewinnungsmethode wird zum Bewegen großer Mengen an flüssigem Kältemittel verwendet. In diesem Prozess zieht die Rückgewinnungseinheit Dampf aus dem Rückgewinnungszylinder und produziert dabei ein unter hohem Druck stehendes Spülgas, das Flüssigkeit aus dem HVAC-System zurück in den Rückgewinnungszylinder drückt. Mit diesem Verfahren können Rückgewinnungsraten von mehr als 7 kg pro Minute erreicht werden.
Vortex Dual Betriebsanleitung 3.5 Kühlen des Rückgewinnungstanks Die Vortex Dual kann zum Vorkühlen (oder Unterkühlen) des Rückgewinnungstanks verwendet werden, wenn der Kopfdruck zum Abschließen des Rückgewinnungsprozesses zu hoch ist. Wenn der Umgebungsdruck zu hoch ist, kann beim Verarbeiten bestimmter Kältemittel, die einen hohen Dampfdruck haben, ein hoher Kopfdruck entstehen.
Vortex Dual Betriebsanleitung 5 Sobald der Rückgewinnungstank leer ist, schalten Sie die Vortex Dual aus und konfigurieren Sie sie wieder auf die Einrichtung für die Standard-Rückgewinnung. Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie erforderlich. 3.6 Besondere Betriebshinweise Während des Standardbetriebs wird der Hochdruckschalter zurückgesetzt, wenn der Kopfdruck auf unter ca. 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) abfällt; die Vortex Dual startet automatisch neu. Deutsch 4.
Vortex Dual Betriebsanleitung 5.0 Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE ABHILFE Die Vortex Dual lässt sich nicht einschalten; der Kompressor läuft nicht an 1. Netzkabel nicht angeschlossen 1. Netzkabel anschließen 2. Steckdose ohne Spannung 2. Spannungsversorgung überprüfen 3. Ursache der Trennschalteraktivierung herausfinden, beheben und 4. Entladedruck zu hoch; Trennschalter zurücksetzen Hochdruckschalter hat 4. Druck reduzieren; ausgelöst V2 auf Spülen und dann zurück auf Rückgewinnung 5.
Vortex Dual Betriebsanleitung PROBLEM URSACHE ABHILFE Die Vortex Dual überhitzt Übermäßiger Kopfdruck aufgrund von: 1. Tanktemperatur reduzieren 1. Hoher Umgebungstemperatur 2. Prüfen und Verengung beseitigen 2. Entladeschlauch verengt 3. Tank entlüften 3. Luft im Rückgewinnungstank Deutsch Rückgewinnungs1. Kopfdruck zu hoch prozess zu langsam 2. Systemkältemittel eingefroren 3. Kompressordichtungen verschlissen 1. Tanktemperatur reduzieren oder Tanks austauschen 2.
Vortex Dual Betriebsanleitung 7.0 Ersatzteile und Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind über viele Vertriebshändler zu beziehen. INFICON oder Ihr zuständiger Vertriebshändler kann Sie über die Verfügbarkeit der Teile informieren. Netzkabel (115 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0684 Netzkabel (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0685 Niederdruckmanometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vortex Dual Betriebsanleitung Tabelle 7-1 EPA-Anforderungen Deutsch GERÄTETYP ERFORDERLICHES VAKKUM IN ZOLL QUECKSILBERSÄULE Gerät mit HCFC-22 mit normalerweise weniger als 90 kg Kältemittel 0 Gerät mit HCFC-22 mit normalerweise mehr als 90 kg Kältemittel 10 Andere Hochdruckgeräte mit normalerweise weniger als 90 kg Kältemittel 10 Andere Hochdruckgeräte mit normalerweise mehr als 90 kg Kältemittel 15 Geräte mit sehr hohem Druck (CFC-13, -503) 0 Niederdruckgeräte (CFC-11, HCFC-123) 25* *mm Hg
Manuale Operativo Vortex Dual Indice 1.0 Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2.0 2.1 2.2 Specifiche tecniche, caratteristiche e garanzia . . . . . 73 Vortex Dual: specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Configurazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Guida introduttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuale Operativo Vortex Dual Grazie per aver acquistato l’Unità di recupero refrigeranti INFICON® Vortex® Dual! Per ottenere prestazioni ottimali dalla vostra Vortex Dual, consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a servirsi del dispositivo. Per domande aggiuntive o per richiedere ulteriore assistenza, contattare INFICON. USA: +1.800.344.3304 o service.tools@inficon.com Europa: +49 221 56788-660 o servicetools.europe@inficon.
Manuale Operativo Vortex Dual Certificazione EPA INFICON Vortex Dual (solo PN 714-202-G1) è una macchina certificata EPA in accordo alle norme contenute nella Sezione 608 del Clean Air Act. La conformità dell’unità rispetto allo standard ARI 740 è stata testata e certificata in modo indipendente da Intertek. Dichiarazione di conformità UE Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante INFICON.
Manuale Operativo Vortex Dual 1.0 Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare Vortex Dual, leggere attentamente questo manuale per acquisire familiarità con le specifiche e le caratteristiche di utilizzo. Per i requisiti di sicurezza e di movimentazione da adottare relativamente ai refrigeranti da recuperare, invitiamo a consultare le schede di sicurezza (Material Safety Data Sheets MSDS) nonché le informazioni relative a temperatura e tensione di vapore.
Manuale Operativo Vortex Dual Servirsi unicamente del cavo di alimentazione fornito da INFICON. Qualora il cavo venga perso o danneggiato, vi invitiamo a contattare INFICON per informazioni su come ottenere una sostituzione. Quando sono collegati a Vortex Dual, i cavi-prolunga si possono surriscaldare a causa dell’assorbimento di corrente.
Manuale Operativo Vortex Dual 2.2 Garanzia INFICON garantisce l’unità di recupero refrigerante Vortex Dual da difetti di fabbricazione e da difetti dei materiali per tre anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia INFICON non copre le unità utilizzate in modo improprio, con negligenza o incidentate, e neppure riparate o modificate da chiunque al di fuori di INFICON stessa. Il compressore è coperto da garanzia del costruttore per un periodo di tre anni.
3 Collegare un raccordo dalla valvola di scarico al serbatoio di recupero. Collegare gli altri raccordi tra i componenti del sistema, come indicato in Figura 1 a pagina 76. 4 Collegare il cavo di alimentazione CA a un circuito protetto da un interruttore di dimensioni adeguate.
Manuale Operativo Vortex Dual 3.2 Operazione di recupero standard 1 Collegare tutti i cavi e i raccordi come descritto in sezione 3.1. NOTA: Assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi e che cavi e tubi non interferiscano con il processo di recupero. Vedere Figura 1.
Manuale Operativo Vortex Dual 9 Una volta che il liquido è stato recuperato, trasferire il vapore residuo; ruotare la valvola INLET (aspirazione - V1) su OPEN. Assicurarsi che le valvole LIQUID e VAPOR del gruppo manometrico siano su OPEN. 10 Continuare ad operare fino a quando il manometro LP indica che la condizione di vuoto richiesta è stata raggiunta. 11 Spegnere Vortex Dual e chiudere la valvola INLET (aspirazione - V1). Attendere cinque minuti.
Manuale Operativo Vortex Dual 3.3 Spurgo di Vortex Dual 1 Mentre Vortex Dual è spento, ruotare la valvola PURGE/RECOVER (spurgo/recupero - V2) su PURGE. Vedere Figura 2. 2 Accendere Vortex Dual e lentamente ruotare la valvola INLET (aspirazione - V1) su PURGE. 3 Mettere in funzione Vortex Dual e controllare il manometro LP finché si ottiene un vuoto di 20 In/Hg (0.7 bar) o superiore. 4 Spegnere Vortex Dual e chiudere immediatamente le valvole del serbatoio di recupero.
Manuale Operativo Vortex Dual 3.4 Funzionamento Push-Pull Il metodo di recupero push-pull è utilizzato per spostare grandi quantità di refrigerante liquido. Durante questo processo, l’unità di recupero estrae vapore dal cilindro di recupero e produce gas di scarico ad alta pressione che spingono il liquido fuori dal sistema HVAC e di nuovo nel cilindro di recupero. Utilizzando questa procedura è possibile raggiungere livelli di recupero superiori a 7 kg (15 lb.) al minuto.
Manuale Operativo Vortex Dual 3.5 Raffreddamento del serbatoio di recupero Se la pressione di mandata è troppo elevata per completare il processo di recupero, Vortex Dual può essere usato per pre-raffreddare (o sub-raffreddare) il serbatoio di recupero. Se la pressione ambiente è troppo elevata, quando si utilizzano determinati refrigeranti con una elevata tensione di vapore può instaurarsi una pressione di mandata elevata.
Manuale Operativo Vortex Dual 3.6 Note operative speciali Durante il funzionamento standard, il pressostato di alta pressione (High Pressure) si azzera quando la pressione di mandata scende al di sotto di 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) circa: Vortex Dual si riavvierà quindi automaticamente. 4.0 Manutenzione Per garantire una vita di servizio lunga e affidabile, Vortex Dual richiede una manutenzione minima, ma importante. Dopo ogni utilizzo, pulire Vortex Dual con un panno umido per rimuovere sporco e oli.
Italiano Manuale Operativo Vortex Dual PROBLEMA CAUSA AZIONE Il compressore si avvia, ma mostra segni di incertezza dopo pochi minuti; il manometro HP indica una pressione elevata 1. La valvola del 1. Aprire la valvola del serbatoio di recupero non serbatoio è aperta 2. Controllare e rimuovere 2. Raccordo di scarico il blocco bloccato 3. Spurgare l’aria dal 3. Aria nel sistema/serbatoio sistema/serbatoio Il compressore si arresta a intermittenza 1.
Manuale Operativo Vortex Dual 6.0 Assistenza Vortex Dual utilizza componenti elettrici riconosciuti da agenzie internazionali di sicurezza o componenti che sono stati appositamente progettati per questa applicazione. Non modificare nessuno di questi componenti, in quanto ciò potrebbe compromettere la sicurezza. Per mantenere il grado di sicurezza e la garanzia, tutti gli interventi di riparazione devono essere effettuati presso una struttura approvata da INFICON.
Manuale Operativo Vortex Dual 8.0 Requisiti EPA (solo PN 714-202-G1) Ai sensi della Sezione 608 del Clean Air Act (40 CFR Sezione 82), l’Environmental Protection Agency (EPA) ha stabilito delle regole che coprono tutti gli aspetti del processo di recupero del refrigerante. Questi regolamenti definiscono le procedure di servizio che consentono di massimizzare il riciclo dei composti dannosi per l’ozono durante la manutenzione e lo smaltimento degli apparati di condizionamento e refrigerazione.
Manuale Operativo Vortex Dual Tabella 7-1 Requisiti EPA POLLICI DI HG DI VUOTO RICHIESTI Apparati HCFC-22 contenenti in generale meno di 90 chili di refrigerante 0 Apparati HCFC-22 contenenti in generale 90 chili o più di refrigerante 10 Altri apparecchi ad alta pressione contenenti in generale meno di 90 chili di refrigerante 10 Altri apparecchi ad alta pressione contenenti in generale 90 chili o più di refrigerante 15 Apparecchi ad altissima pressione (CFC-13, -503) 0 Apparecchi a bassa pressio
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Inhoudsopgave Nederlands Veiligheid staat voorop! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Productveiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verantwoordelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPA-certificering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Hartelijk dank voor het aanschaffen van de INFICON® Vortex® Dual terugwinningsmachine voor koelmiddel! Lees vóór het gebruik deze handleiding zorgvuldig door voor optimale prestaties van de Vortex Dual. Neem als u nog vragen hebt of assistentie behoeft contact op met INFICON. USA: +1.800.344.3304 of service.tools@inficon.com Europa: +49 221 56788-660 of servicetools.europe@inficon.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual EPA-certificering De INFICON Vortex Dual (alleen PN 714-202-G1) is een door de EPA gecertificeerde machine in overeenstemming met Sectie 608 van de Clean Air Act (wet voor schone lucht). De machine is onafhankelijk door Intertek getest en gecertificeerd voor conformiteit met ARI-norm 740. EU-conformiteitsverklaring Deze verklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant INFICON.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 1.0 Veiligheidsmaatregelen Lees deze handleiding voordat u gebruik gaat maken van de Vortex Dual om vertrouwd te raken met de specificaties en bediening van deze machine. Raadpleeg de materiaalinformatiebladen (MSDS) en de informatie over temperatuur en dampdruk voor de juiste veiligheids- en bedieningsvereisten met betrekking tot de koelmiddelen die worden teruggewonnen. Draag handschoenen, oog- en voetbescherming als u werkt aan koelsystemen.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Gebruik uitsluitend het netsnoer dat door INFICON is geleverd. Als het snoer is kwijtgeraakt of beschadigd, neemt u contact op met INFICON voor informatie over het verkrijgen van een vervangend exemplaar. Bij aansluiting op de Vortex Dual kan de bedrading van een verlengsnoer oververhit raken als er veel stroom wordt getrokken.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 2.2 Garantie INFICON garandeert dat de Vortex Dual terugwinningsmachine voor koelmiddel vrij is van materiaal- of productiefouten gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van aankoop. INFICON geeft geen garantie op machines die onderhevig zijn geweest aan verkeerd gebruik, verwaarlozing of een ongeval of die zijn gerepareerd of aangepast door iemand anders dan INFICON. Voor de compressor wordt een garantietermijn van drie jaar geboden door de fabrikant.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Nederlands Gebruik geen adapterkoppeling in plaats van een filter. Het gebruik van een adapterkoppeling kan de kleppen beschadigen en doet de garantie vervallen. 3 Bevestig een slang tussen de uitlaatklep en het terugwinningsreservoir. Sluit andere slangen aan tussen systeemcomponenten in overeenstemming met Afbeelding 1 op pagina 93. 4 Sluit het stroomsnoer aan op een stroomkring die wordt beschermd door een gepaste aardlekschakelaar.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual drossel de klep INLET (INLAAT) rechtsom, of pas de kleppen van de MANIFOLD-meter (SPRUITSTUK) aan totdat het kloppen stopt. 3.2 Standaardbediening bij terugwinning 1 Sluit alle kabels en slangen aan zoals beschreven in paragraaf 3.1. OPMERKING: Zorg ervoor dat alle verbindingen goed vastzitten en dat de kabels en slangen het terugwinningsproces niet kunnen verstoren. Zie Afbeelding 1.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Mogelijk klinkt er een kloppend geluid uit de compressor als de Vortex Dual probeert een aanzienlijke hoeveelheid vloeistof terug te winnen. Drossel om schade aan de compressor te voorkomen de klep LIQUID (VLOEISTOF) op de MANIFOLD-meter (SPRUITSTUK) of de klep INLET (INLAAT) van de Vortex Dual (V1). 9 Nadat de vloeistof is teruggewonnen, brengt u de resterende damp over; draait u de klep INLET (INLAAT) V1) in de stand OPEN.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 3.3 De Vortex Dual leegmaken 1 Draai, terwijl de Vortex Dual is uitgeschakeld, de klep PURGE/RECOVER (LEEGMAKEN/TERUGWINNEN) (V2) in de stand PURGE (LEEGMAKEN). Zie Afbeelding 2. 2 Schakel de Vortex Dual in en draai de klep INLET (INLAAT) (V1) langzaam naar PURGE (LEEGMAKEN). 3 Laat de Vortex Dual draaien en houd de LP-meter in de gaten totdat een vacuüm van 20 In/Hg (0.7 bar) of meer is bereikt.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 3.4 “Push-Pull”-bediening De “push-pull”-terugwinningsmethode wordt gebruikt om grote hoeveelheden vloeibaar koelmiddel te verplaatsen. Tijdens dit proces onttrekt de terugwinningseenheid damp aan de terugwinningscilinder (“pull”) en produceert uitlaatgas onder hoge druk dat vloeistof uit het HVAC-systeem terug in de terugwinningscilinder duwt (“push”). Bij gebruik van deze procedure zijn terugwinningssnelheden van meer dan 7 kg per minuut haalbaar.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 3.5 Koelen van het terugwinningsreservoir De Vortex Dual kan worden gebruikt voor het vooraf koelen (of subkoelen) van het terugwinningsreservoir als de kopdruk te hoog is om het terugwinningsproces te voltooien. Als de omgevingsdruk te hoog is, kan een hoge kopdruk ontstaan bij het werken met bepaalde koelmiddelen met een hoge dampdruk. OPMERKING: Het terugwinningsreservoir moet 2,5 kilogram vloeistof of meer bevatten om het drukverschil te laten ontstaan.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 5 Wanneer het terugwinningsreservoir eenmaal koud is, schakelt u de Vortex Dual uit en configureert u de instelling opnieuw voor standaardterugwinning. Herhaal dit proces zo nodig. 3.6 Speciale opmerkingen bij de bediening Tijdens de standaardbediening wordt de hogedrukschakelaar teruggezet als de kopdruk tot onder circa 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) daalt en wordt de Vortex Dual automatisch opnieuw opgestart. 4.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual PROBLEEM OORZAAK ACTIE Compressor start, maar hapert binnen enkele minuten; drukindicatie op HP-meter is hoog 1. Klep terugwinningsreservoir is niet open 1. Open klep reservoir Compressor stopt met tussenpozen 1. Dampdruk van 1. Verlaag temperatuur in koelmiddel in reservoir is reservoir dicht bij HP-activeringspunt 2. Verminder hoeveelheid 2. Thermische verpompte vloeistof.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 6.0 Service Vortex Dual gebruikt elektrische onderdelen die worden erkend door internationale veiligheidsinstituten of onderdelen die specifiek voor deze toepassing zijn ontworpen. Verander geen van deze onderdelen aangezien dit de veiligheid in het gedrang zou kunnen brengen. Alle servicewerk moet worden uitgevoerd op een door INFICON goedgekeurde locatie om de veiligheidsclassificatie en garantie te behouden.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 8.0 EPA-vereisten (alleen PN 714-202-G1) Volgens Sectie 608 van de Clean Air Act (40 CFR Deel 82) heeft de EPA (Environmental Protection Agency) voorschriften opgesteld die alle aspecten van het terugwinningsproces voor koelmiddel omvatten. Deze voorschriften bevatten vastgestelde serviceactiviteiten, waarbij de recycling van verbindingen die de ozonlaag aantasten, wordt gemaximaliseerd tijdens het onderhoud en het wegdoen van airconditioning- en koelapparatuur.
Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Tabel 7-1 EPA-vereisten TYPE HUISHOUDELIJK APPARAAT VEREIST AANTAL CM HG-VACUÜM HCFK-22 apparaat dat gewoonlijk minder dan 90 kilogram koelmiddel bevat 0 HCFK-22 apparaat dat gewoonlijk 90 kilogram koelmiddel of meer bevat 10 Ander hogedrukapparaat dat gewoonlijk minder dan 90 kilogram koelmiddel bevat 10 Ander hogedrukapparaat dat gewoonlijk 90 kilogram koelmiddel of meer bevat 15 Apparaat met zeer hoge druk (CFK-13, -503) 0 Apparaat met lage druk (CFK-11,
Användarhandbok för Vortex Dual Innehållsförteckning 1.0 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 2.0 2.1 2.2 Specifikationer, funktioner och garanti . . . . . . . . . . 107 Vortex Dual-specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Inställning och drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Komma igång . . . . . . . .
Användarhandbok för Vortex Dual Tack för att du köpt INFICON® Vortex® maskin för återvinning av köldmedel! För optimal Vortex Dual-prestanda ska du läsa den här handboken noggrant innan du använder maskinen. För ytterligare frågor eller hjälp ska du kontakta INFICON. USA: +1.800.344.3304 eller service.tools@inficon.com Europa: +49 221 56788-660 eller servicetools.europe@inficon.
Användarhandbok för Vortex Dual EPA-certifiering INFICON Vortex Dual (endast art. nr 714-202-G1) är en EPA-certifierad maskin i enlighet med Section 608 i lagen Clean Air Act. Intertek, ett fristående organ, har testat den och certifierat att den uppfyller kraven i ARI-standard 740-1998. EU-försäkran om överensstämmelse Endast tillverkaren INFICON är ansvarig att fylla i denna försäkran.
Användarhandbok för Vortex Dual 1.0 Säkerhetsföreskrifter Läs den här handboken innan du använder Vortex Dual för att bekanta dig med dess specifikationer och drift. Läs säkerhetsdatabladen (SDB) och informationen om temperatur - ångtryck angående säkerhets- och hanteringskraven gällande köldmedlen som återvinns. Använd handskar, ögonskydd och fotskydd när du arbetar på kylsystem. Köldmedelånga kan vara farlig och dess biprodukter livsfarliga.
Användarhandbok för Vortex Dual När en förlängningssladd ansluts till Vortex Dual kan trådarna i den överhettas under förhållanden med hög strömförbrukning. Om en förlängningssladd behövs ska du använda kortast möjliga och endast storleken 14 AWG eller större för 115 V (växelström) eller 1,00 mm2 eller större för 230 V (växelström). Använd inte Vortex Dual nära öppna behållare av bensin eller andra brandfarliga vätskor.
Användarhandbok för Vortex Dual 2.2 Garanti INFICON garanterar att Vortex Dual-maskinen för återvinning av köldmedel är fri från defekter i material och utförande under en 3-årsperiod från inköpsdatum. Dessutom garanterar INFICON inte någon maskin som har utsatts för missbruk, vanvård eller olycka, eller som har reparerats eller ändrats av någon annan part än INFICON. Tillverkaren garanterar kompressorn under en 3-årsperiod.
Användarhandbok för Vortex Dual 3.0 Inställning och drift 3.1 Komma igång Läs allt innehåll i denna handbok innan du börjar använda Vortex Dual. Underlåtelse att följa säkerhetsföreskrifter kan resultera i personskada eller död. Använd inte Vortex Dual om du inte är utbildad i återvinningsprocessen. 1 Installera det medföljande filtret på intaget. Vortex Dual har en flänsad honköldmedelsanslutning som ansluts till flänsade hananslutningar. 2 Anslut slangarna till filtret.
Användarhandbok för Vortex Dual En vätskepropp kan aktivera högtrycksfrånslagningen vilket leder till förlängning av processen av köldmedelsåtervinning. Om Vortex Dual återvinner en stor vätskevolym alltför snabbt (eller en vätskepropp bildats), hör du ett knackande ljud från kompressorn. Kompressorskada orsakad av återvinna en stor mängd vätska för snabbt omfattas inte av kompressorns garanti. Övervaka återvinningsprocessen noggrant.
Användarhandbok för Vortex Dual 7 Slå på Vortex Dual. 8 Övervaka ingångstrycket (LP, lågtrycksmätare) och vrid långsamt INGÅNGSVENTILEN (V1) till OPEN (öppen). Kompressorn kan avge ett knackande ljud om Vortex Dual försöker återvinna en större mängd vätska. För att förhindra kompressorskada ska du strypa ventilen LIQUID (vätska) på grenrörsmätsetet på Vortex Duals INGÅNGSVENTIL (V1). 9 När vätskan har återvunnits ska du överföra resten av ångan; vrid INGÅNGSVENTILEN (V1) till OPEN (öppna).
Användarhandbok för Vortex Dual 3.3 Tömma Vortex Dual 1 Medan Vortex Dual är avstängd ska du vrida ventilen TÖM/ÅTERVINN (V2) till PURGE (töm). Se Figur 2. 2 Slå långsamt på Vortex Dual och vrid långsamt INGÅNGSVENTILEN (V1) till PURGE (töm). 3 Kör Vortex Dual och övervaka LP-mätaren tills ett undertryck på 20 In/Hg (0.7 bar) eller mer har uppnåtts. 4 Slå av Vortex Dual och stäng omedelbart ventilerna på återvinningstanken. Vrid ingångsventilen (V1) till CLOSE (stäng).
Användarhandbok för Vortex Dual 3.4 Sug-tryck Återvinningsmetoden sug-tryck används för att överföra stora volymer köldmedel i vätskeform. Under denna process suger återvinningsenheten ut ånga från återvinningscylindern och producerar högtrycksutloppsgas som pressar ut vätskan från HVAC-systemet (värme, ventilation och luftkonditionering) och tillbaka in i återvinningscylindern. Återvinningshastigheter över 7 kg per minut kan uppnås vid användning av detta förfarande.
Användarhandbok för Vortex Dual 3.5 Kyla återvinningstanken Vortex Dual kan användas för att för-kyla (eller underkyla) återvinningstanken om topptrycket är för högt för att fullgöra återvinningsprocessen. Om det omgivande trycket är för högt, kan högt topptryck genereras när man arbetar med vissa köldmedier som har ett högt ångtryck. OBS! Återvinningstanken måste ha ett tryck på minst fem pund, för att låta en tryckskillnad skapas.
Användarhandbok för Vortex Dual 3.6 Speciella driftsanmärkningar Under standard drift återställs högtrycksomkopplaren när topptrycket faller under ca 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) och Vortex Dual startas om automatiskt. 4.0 Underhåll Med minimalt men viktigt underhåll kan Vortex Dual ge dig tillförlitlig drift under många säsonger. Efter varje användning ska du rengöra Vortex Dual med en fuktig trasa för att få bort smuts och olja.
Användarhandbok för Vortex Dual PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Kompressorn slås av 1. Ångtrycket från intermittent köldmedlet i tanken är nära högtrycksbrytarens utlösningspunkt 1. Reducera tanktemperaturen Vortex Dual överhettas För högt topptryck på grund av: 1. Reducera tanktemperaturen 1. Hög omgivningstemperatur 2. Inspektera och åtgärda blockaget 2. Minska mängden vätska som pumpas och låt 2. Värmeöverbelastnings- maskinen svalna innan du skyddet i kompressorn fortsätter utlöses 2.
Användarhandbok för Vortex Dual 7.0 Reservdelar och tillbehör Följande reservdelar och tillbehör är tillgängliga från många distributörer. Kontakta INFICON eller en lokal distributör angående tillgänglighet. Nätsladd (115 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0684 Nätsladd (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068-0685 Lågtrycksmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Användarhandbok för Vortex Dual Tabell 7-1 EPA-krav TYP AV UTRUSTNING TUM HG-VAKUUM SOM KRÄVS HCFC-22-apparat som i allmänhet innehåller under 90 kg köldmedel 0 HCFC-22-apparat som i allmänhet innehåller 90 kg eller mer köldmedel 10 Annan högtrycksapparat som i allmänhet innehåller under 90 kg köldmedel 10 Annan högtrycksapparat som i allmänhet innehåller 90 kg eller mer köldmedel 15 Apparat med mycket högt tryck (CFC-13, -503) 0 Lågtrycksapparat (CFC-11, HCFC-123) 25* *mm Hg absolut Svenska
Vortex Dual 操作手册 目录 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 120 120 120 121 121 1.0 安全注意事项. . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 2.0 2.1 2.2 规格、特性和保修. . . . . . . . . . . . . . . . 123 Vortex Dual 规格 . . . . . . . . . . . . . . . . 123 保修服务 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.
Vortex Dual 操作手册 感谢您购买 INFICON Vortex® Dual 冷媒回收机!为了获得 Vortex Dual 的最佳性 能,请在使用前仔细阅读本手册。 关于其它问题或协助,请联系 INFICON。 美国:+1.800.344.3304 或 service.tools@inficon.com 欧洲:+49 221 56788-660 或 servicetools.europe@inficon.com 安全第一! 此标识用于提示本手册中出现的关于操作、安全和维护 (维修)说明的关 键事项。 产品安全 Vortex Dual 回收机适用于各种冷媒。将冷媒回收到单独的储罐中涉及到气体压缩 的过程,使得机器、连接软管和储罐中形成高压。 若未恰当或小心处理高压系统,会造成事故或伤害。 冷媒软管距末端 30.5 cm (12 in.
Vortex Dual 操作手册 EPA 认证 INFICON Vortex Dual (仅限 PN 714-202-G1)是符合 《清洁空气法案》第 608 条要求并获得 EPA 认证的机器。机器已经过独立测试和认证,符合 AHRI 标 准 740。 EU 欧盟符合性声明 此声明是以制造商 INFICON 为唯一责任人发布的。本声明之目的是为 证明由 INFICON 设计和制造的本设备符合相关共同体协调立法。设备 结构符合共同体范围内现行安全方面的良好工程设计实践,在其预定 应用范围内正确安装、维护、使用的情况下,不会危及人员、家畜或 财产安全。 设备描述 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vortex Dual 冷媒回收机 型号 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .714-202-Gxx ( 适用于所有组编号 ) 适用指令 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vortex Dual 操作手册 1.
Vortex Dual 操作手册 本产品设计为仅使用冷媒,不用于任何其它可燃冷媒。 INFICON 不建议本产品 用于任何其它用途,它们可能导致人身伤害。若不按规定用途使用本产品,其风险由用 户承担。 2.0 规格、特性和保修 2.1 Vortex Dual 规格 冷媒 . . . . . . . . . . . . . . . . . . R-12、 R-1234yf、 R-134a、 R-22、 R-401A、 R-401B、 R-401C、 R-402A、 R-402B、 R-404A、 R-407A、 R-407B、 R-407C、 R-408A、 R-409A、 R-410A、 R-500、 R-502、 R-507 电源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 V (ac)、 60 Hz、 12 A 或 230 V (ac)、 50/60 Hz、 10A (随型号不同) 防护装置 . . . . . . . . . . . . . . 高压开关切断, 550 PSI、 3.8 MPa、 38 bar 压缩机 电机热保护 压力 . . . . . . .
Vortex Dual 操作手册 2.2 保修服务 INFICON 保证 Vortex Dual 冷媒回收机自购买之日起三年内没有材料或工艺缺陷。 INFICON 不保修任何被误用、遭受疏忽或事故的机器、或者已由 INFICON 以外的任何 人维修或改动的机器。 压缩机由厂商保修三年。要让保修有效,过滤器 (已含)必须始终用于进口端或软管, 以防颗粒进入压缩机。不使用所含过滤器将使压缩机保修无效。 INFICON 的责任仅限于由其自行决定维修或更换有缺陷的机器或部件。若出现缺陷, INFICON 必须在保修期到期后三十 (30) 日内收到有效索赔,并已预付运输费。 INFICON 将确定机器是否由于有缺陷的材料或工艺而出现故障。 此保修代替其它所有保修,无论明示或暗示,是否具有适销性、特定目的适用性等。 所有其他保修均予以明确否认。 INFICON 所负责任不超出支付给 INFICON 用于购买 Vortex Dual 的价格、以及预付的 返回运输费。 INFICON 不负责任何偶然或后续损害。所有此类责任均予排除。 3.0 设置与操作 3.
Vortex Dual 操作手册 溢出的储罐会破裂、爆炸。在标准回收或推拉模式下操作时,储罐可能溢出。 使用冷媒称,确保储罐不超过其容量的 80%,按重量计。运输前检查储罐重量。 切勿让 Vortex Dual 过快回收大量液体。 备注: 当回收过程中有大量液体,并过快进入回收机时,这种情况在此领 域中有时被称为“液塞”或“段塞”。 液塞能激活高压断流,并延长冷媒回收过程。若 Vortex Dual 过快回收大量液体 (或出 现液塞),压缩机会传出大声的爆振声。 由于过快回收大量液体造成的缩机损坏不在压缩机保修范围内。 顺时针调节进口阀门,或 调节连通管真空计阀门,直到爆振停止。 中文 小心监控回收过程。若压缩机开始爆振: 125
Vortex Dual 操作手册 3.2 标准回收操作 1 连接所有电线和软管,如 3.
Vortex Dual 操作手册 打开进口阀门 (V1) 和 Vortex Dual。 运行 Vortex Dual,直到再次达到所需的真空。 等待五分钟。重复此过程,直到所有冷媒 已排出,压力为 0 PSIG (0 bar) 或更低。 12 立即清洗 Vortex Dual。有必要进行清洗,以便将 Vortex Dual 内部组件、 以及软管内的任何残余冷媒从出口排出到回收罐中。见 3.3 节。 3.3 清洗 Vortex Dual 1 Vortex Dual 关闭时,将清洗 / 回收阀门 (V2) 旋转到清洗。见图 2。 2 打开 Vortex Dual,将进口阀门 (V1) 缓慢旋转到清洗。 3 运行 Vortex Dual 并监控 LP 真空计,直到达到 20 In/Hg (0.
Vortex Dual 操作手册 3.
Vortex Dual 操作手册 3.5 冷却回收罐 若顶部压力过高,以至于不能完成回收过程, Vortex Dual 可用于预冷却 (或过冷) 回收罐。若环境压力过高,会导致使用某些具有高蒸汽压力的冷媒时顶部压力高。 备注: 回收罐必须含五磅或更多液体,以便形成压力差。 在开始回收过程中,过冷储罐可能少有或者没有益处。 若回收过程因为顶部高压力而停止,关闭 Vortex Dual 和软管阀门,并配置设置,如 图 4 所示。 图 4 过冷方法设置程序 LP HP ⎆ԧ ݇䯁 ಲᬊ ⋫ކ ᠧᓔ ⋫ކ 䖛Ⓒ఼ ⫊ټ/ټ㔤 CYLINDER/ TANK ⾸ 㪌⇨ 1 将 Vortex Dual 上的 V2 旋转到回收,打开储缸上的液体和蒸汽阀门。 2 打开 Vortex Dual。 3 将 Vortex Dual 上的 V1 旋转至打开。 4 在储缸上,缓慢关闭液体阀门,使 LP 和 HP 真空计之间的最小压力差为 100 PSIG (0.
Vortex Dual 操作手册 3.6 特殊操作注意事项 标准操作期间,当顶部压力下降至低于 425 PSI (2.9 MPa, 29 bar) 左右,高压力开关将 重置, Vortex Dual 将自动重新启动。 4.0 维护 Vortex Dual 仅需执行极少量的重要维护,即可提供长久的可靠服务。每次使用后,用 潮湿抹布清洁 Vortex Dual,去除灰尘和油渍。 切勿使用汽油或其它危险溶剂来清洗 Vortex Dual ;这样做会损坏塑料外壳。 可以使用标准家用清洁剂或异丙醇,但不要让液体透过外壳。 确保进口和排放端口在运输和存储期间得到保护;保持内径和外部螺纹清洁干净。 备注: 为达到最佳效果,保持过滤器与内部端口的连接状态,并定期更换 过滤器。 5.0 故障排除 问题 原因 措施 Vortex Dual 不能打 开;压缩机不启动 1. 电源线未连接 1. 连接电线 2. 插座无电压 2. 确认作业现场的电压 3. 电路断路器开路 3. 确定断路器激活原因, 4. 排放压力过高; HP 开 修正并重置 关已打开 4.
Vortex Dual 操作手册 问题 原因 措施 Vortex Dual 过热 顶部压力过大,原因如 下: 1. 降低储罐温度 1. 环境温度高 3. 泄放储罐中的空气 2. 检查并清理限制 2. 受限的 排放软管 3. 回收储罐中有空气 回收过程过慢 1. 顶部压力 过高 2. 系统冷媒冻结 3. 压缩机密封件磨损 1. 降低储罐温度,或改变 储罐 2. 中断过程,让冰融化 3.用维修工具包重建压缩机 — 联系批发商获得协助。 6.0 维修 Vortex Dual 使用国际安全机构认可的电气组件,或者专为此应用设计的组件。 切勿更改任何这些组件,那样做可能影响安全。所有维修工作必须在 INFICON 批准的工厂进行,以维持安全性评级和保修。 若有缺陷,切勿直接将 Vortex Dual 返回到工厂。关于技术援助或维修信息, 请联系 INFICON 或您的批发商。 以下零件和附件可通过经销商购买获得。 请联系 INFICON 或当地经销商以了解供应情况。 电源线 (115 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vortex Dual 操作手册 8.
Vortex Dual 操作手册 表 7-1 EPA 要求 家电类型 所需的真空度,以 水银柱英寸数表示 HCFC-22 家电通常含有 200 磅以内的冷媒 0 HCFC-22 家电通常含有 200 磅或以上冷媒 10 其它高压家电通常含有 200 磅以内的冷媒 10 其它高压家电通常含有 200 磅或以上的冷媒 15 甚高压家电 (CFC-13, -503) 低压家电 (CFC-11, HCFC-123) 0 25* *mm Hg 绝对值 EPA 要求,维修人员向相关 EPA 地区办事处证明,获得的回收设备符合 《清洁空气法 案》确立的适用法律。可从 EPA 地区办事处获得表格。 中文 关于 EPA 要求的问题,请联系臭氧保护热线免费电话 +1.800.296.
Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne, Germany Phone: +49 221 56788-660 Fax: +49 221 56788-9660 E-Mail: servicetools.europe@inficon.com www.inficonservicetools.com Two Technology Place East Syracuse, NY 13057-9714 USA Phone: +1.800.344.3304 Fax: +315.437.3803 E-Mail: service.tools@inficon.com www.inficonservicetools.